Mozgó Világ, 2006. január-június (32. évfolyam, 1-6. szám)

2006 / 6. szám - -RÓL, -RŐL - Almási Miklós: A kortárs szeme - Lengyel László: Illeszkedés vagy kiválás?

úja, Quintus Konrád komoly orvosa, Val­­kay Pál éles, megkapó figurája megemlí­tendő. A gyermek Marcelt igazi gyerek játsz­­sza. Nála azért Alföldi gyermekibb kisfiú képes lenni. Marcel a központi szereplő Alföldi Róbert önmérséklettel végigve­zetett megvalósításában. Ott vem a szín­padon és még sincs jelen. Érti a dolgát. Nem fonja a cselekményt. Figyelmes szemlélő csupán. Keresztülengedi ma­gán a történéseket, távolról figyelve az emberi történéseket, és keresztülenged­ve magán a múló idő fájdalmas szoron­gását. Szelíd fensőbbséggel figyeli a vilá­got. Alföldi beszélőjének tekintetével látjuk a történéseket, szabatosabban, a szemében észrevehető, ő milyennek lát­ja környezete működését. Csak az elő­adás végén lép bele a demonstrált figu­rába. Kifordul a nézőtérhez. Rendezői fináléhoz igazodva szipogóan érzelmes lesz. Nem illő Marcel Proust áthatóan ironikus okosságához, de való a szikkad­­tan érzelmes előadáshoz. A fináléban újra forog életképpel a körhinta. Alföldi belehüppög a jelenet­be, a zene finálé ultiméhoz érzelmesít, lassan kioltják a lámpákat. Az eltűnt idő nyomában színházi előadása tanul­sággal zárul: bizony-bizony, gyorsan el­­iramlik az élet. Ez bizony giccs. Lapos közhely. Proust a regényben cselekmény he­lyett emlékezésekből szőtt végeérhetet­len álomszőnyeget. A regény irracionális. Az előadás kiszámítottan gyakorlatias. A regényt nehéz olvasni. A belőle készült színdarab nézhetet­len. Az eltűnt idő nyomában Szolnoki Szigligeti Színház, 2006. március 10. Marcel Proust: A la recherche du temps perdu című irodalmi művéből Harold Pinter és Di Trevis írta The Proust Screenplay forgatókönyv alapján. Fordította Morcsányi Géza. Rendező­díszlettervező Szikora János. Jelmez Zoób Kati. Koreográfus Guillaume Milhac. Zenei munka­társ Rácz Márton. Szereplők: Kiss Norbert, Császár Gyöngyi, Gu­­bík Ági, Felkai Eszter, Kaszás Mihály, Egri Márta, Köves Ernő, Sebestyén Éva, Sztárek Andrea, Bachmann Márta, Árva László, Saf­­ranek Károly, Józsa Annamária, Huszárik Kata, Angyal Mária, Kéri Kitty, Hőgye Zsu­zsanna, Csányi Erika, Horváth Gábor, Zelei Gábor, Czapkó Antal, Molnár László, Jancsó Péter, Dévai Balázs, Harsányi Attila, Illés Jó­zsef, Gombos Judit, Szentirmai Éva, Kerekes Vica, Peller Anna, Szabó Máté, Hatvani Mar­git, Melkvi Bea, Danis Lídia, Schramek And­ . „d­rea, Sárvári Diána, Quintus Konrád, Barabás Botond, Botka Valéria, Nádasi Veronika, Mé­száros István, Valkay Pál, Seress Zoltán, Pet­­ridisz Hrisztosz, Eller Gusztáv, Kárpát Atti­la, Tarnai Attila, Ganna, Jóna Anita, Kása Kelemen, Széchenyi Krisztián, Csontos Mari­ka, Nagy Emese, Nagy Lívia, Palcsó Nóra, Siklós Edina és Alföldi Róbert. Almási Miklós A kortárs szeme A kortárs - bár figyel - mégsem láthat mindent, részint vak marad bizonyos fordulatokat illetően, részint nincs be­tekintése a titkos történelembe, s végül minden másképp alakul - a hozzá ké­pest korabeli eseményeket „értelmezi”, s nem azt, ami belőlük kinő. Lengyel könyve azzal nyer, hogy a korabeli lá­tásmódot és az utókor felőli rálátást, valamint a titkos történetet egymásra vetíti, a háromféle látásmódot egymást kiegészítve érvényesíti. Pl. mikor Euró­pa és Amerika viszonyát vizsgálja. Ve­gyük pl. az 56-os szuezi válságot meg a nagyhatalmak (amerikai és angol-fran­cia) reakcióit. Annak idején csak azt ér­zékeltem, hogy Amerika cserbenhagyta a magyar forradalmat, hogy fontosabb volt számára a jaltai status quo fenntar­tása meg az, ami Egyiptom és a csatorna viszonyában történik. Azt, hogy Ameri­ka hatalmi szóval állíttatta le az angol és

Next