Mult és Jelen, 1842 (2. évfolyam, 1-104. szám)

1842-04-22 / 32. szám

250 irodó házért vidám poharak ürittettek; estve pedig fök­ormányzó e­cxcjánál fényes tánczos mulattság rekesztette­ bé a’ honi öröminnepet. Kolozsvári újságok­. Felsőfejér vár­­megye tisztelkedő küldöttsége, főispán, cs. II. K­amarás és Leopold jeles rendje Itis Keresztes vitézzétől mélt. gr. Nemes János úrtól ve­zettetve f. april. 16­ k­ idvezelte a’ megye ne­vében kir. kormányzó ő excját. — Erzsébet­­várossának­ tisztelkedését szb­. Kormányzóő exc­­jánál, mi f. april. 17-kt történt, egy Környű­l­­állás emlék­ezetessé tette. A’ Küldöttség vezérlő­je volt lapunkban jótékony nemes indulatjáról méltó dicsérettel említett angol lovag b. Ra­phael Sándor ur, ki már 1827-b. azon vá­rostól, melyre miveltséget árasztó és boldogító jótéteménnyét halmozó, polgári joggal me­gaján­­dék­ozva tiszteletbeli tanácsosnak is megválasz­tatott. Hálája bizonyságára azon­os város az érdemes báró urat kérte­ meg, kir. Kormányzó e excra uránt viseltető tisztelete és hálaérzése tolmácslását magára vállalni, ’s az e’ végre ki­­nevezett küldöttséget oda felvezetni. A’ mon­dott napon ez megtörténvén, a’tisztelt báró ur, k­i a’ világon legelső város tisztviselője, ’s a’ legelső törvényhozó testnek, az angol parla­­mentnek tagja volt, franczia nyelven tartá rö­vid, de nemes érzést lehellő beszédét, kir. kor­mányzó ő excja előtt, Ki hasonlóképpen arra rögtön francziául válaszolva fejeze-ki maga kö­szönetét.— A’ b. Raphael Sándor ur beszédét, mi csal, azért is érdekes, hogy egy független, szép állású és miveit külföldinél­, Kis hazánlí­­tók­ ítéletét mutatja, eredeti nyelven és fordí­tásban közölj­ü­k­, a’ mint itt következik. ,,La ville Elisabethstadt, dont j’ai l’ honneur d’ être citoyen et senateur honoraire, me voulant temoigner leur reconnaissance, m’ a elu una­­nimement à conduire à Votre Excellence cette députation respectable. Comme l’humble orga­ne de la ville, et de mes honorables collo­­gues, je viens vous feliciter de la haute et splen­dide dignité, qu’ il a plu au Roi de vous in­­vestir, en nominant Votre Excellence Gouver­neur de la Transsllvanie, cette belle Transsil­­vanie, riche dans tous les dons de la nature u ne lui manquant que l’énergie, pour la faire egale, et mêm­e superieure aux autres grandes provinces du vaste Empire Autrichiem — Nous prions tous Dieu, qu’ il vous prolonge Ies joursjet que tout le peuple assujetti à votre gou­­vernement, peuples de differentes nations, et de cultes divers, voyant le choix de leur au­guste Prince orné de toutes vertus, et le pre­nant pour le modele, se conduiront d’une ma­niere digne deux mémes, et de Votre Excel­lence,­­et de sa protection paternelle. — Ouant à moi natif des Indes orientales, sujet de la Grande - Bretagne et domicilié à Londres, la premiere ville du monde, dont j’ai eux hon­neur d’ être le high sheriff et aussi membre de parlement, je me sents orgueilleux de la position dans la­quelle je me trouve mainte­­nant, devant Votre Excellence. — En prenant mon conge, je me hardi de supplier Votre Excellence bien instamm­ent de prendre la vil­le d’ Elisabethstadt devenute de la ville libre et royale, sous la protection especiale de Votre Excellence.“— Magyarul: ,,Erzsébetvárossá , melynél­ szerencsém van polgáránál, és tisz­teletbeli tanácsossának lennem, arántam hálá­ját akarván bizonyitni, egyező értelemmel meg­választott Excellencziádhoz felvezetni e’ tiszte­letre méltó küldöttséget. Mint a’ város és tisz­telt hivatali társaim alázatos szószóllója, idvez­­lem Exczellencziádnak azon magos és fényes méltóságot, melylyel a’ Királynál; Exczellencziá­­dat felruházni tetszett, midőn Erdély Kormány­zójává nevező, — azon szép Erdélynél­, mely a’ természet minden ajándékaival gazdag, és semminek csal; erőteljességnek hijjával van, hogy elérje, sőt felülmúlja a’ szélesen kiter­­jedett Ausztriai birodalom más nagy tartomon­­nyiait. — Mindnyájan kérjük az Istent, hogy nyújtsa hoszszason Exczellencziád napjait, ’s hogy a Kormánnyá alatt lévő egész népség —­ mely kü­lömbözö nemzetekből és sokféle vallásokból áll, látván a’ minden erényekben ékeskedő fel­séges Fejedelmek választását,’s öt magok min­tájánál; választván, ön magokhoz, valamint Ex­­czellencziádhoz méltóknak és atyai védelmére érdemeseknek mutassák magokat. — Mi enge­­met illet, mint a’ la Keleti-Indián születtem, Nagy-Britannia alattvalója vagyok é s London­ban a’ világon legelső városban lakom, mely­nek szerencsés voltam fő sheriffjének, valamint parlament tagjának is lennem, kételynél; ér­zem magam jelen helyzetemmel, midőn Exczel­ Jencziád előtt állhatok.— Búcsúmat vévén, bá­torkodom esedezni Exczellencziádnak , vegye­­különösen oltalma alá a’ szabad királyi város­sá lett Erzsébetvárát.“ — A’ közelebb mult szombaton ápril. 16-1­. adatott az idevaló nem­zeti színházban Hugo Victor ismeretes jeles franczia költő ,,Marion de Lorme“ czímű er­kölcsöt és illedelmet sértő drámája. Az erről egy tisztelt olvasónktól kiadás végett hozzánk küldött „színházi szózat­ot“ közleni fogjuk,de

Next