Mult és Jelen, 1845 (5. évfolyam, 1-104. szám)
1845-09-12 / 73. szám
vénye következtében, egy takarékpénztár létesítése is czélszerűnek találtatván, az e’ tárgybani terv kidolgozása végett Schrott József püspök elnöklete alatt működendő egy bizottmány neveztetett.( 4) Az uj törvényczikkek e’ megyében kihirdetve még nem lévén , azoknak magyar nyelven irt czímei fel- olvastattak, de magok a’ törvényczikkek csak deák fordításban tétettek közhírré, melynek folytán a’ közmunkák irántiak végrehajtására szükséges intézkedések történtek. 2 5) A’ megyei levelezések köztt, Zalának a’ Részek viszszakapcsolása dolgában hozott törvény ezikk életbe léptetése iránti levele, valamint szintén Szerémnek a’ vukovár-fjumei vasút ügyébeni felszólítása pártoltatott, és ez utóbbi elénk részvéttel fogadtatván, az aláírási ívek a’ szolgabiráknak köröztetés végeit kiadatni határoztattak. Pest megyének a' zágrábi viszonyokra vonatkozó felszólítására, egy terjedelmes és az e’ megyebeli viszonyok jelen állapotját 's okait felfejtő válasz küldetni határozhatott. ( 6) A* megye tiszti főügyésze feljelentvén a' megyének, miként Zágráb városának bírája már az 1813-k évi decemberi gyászos események után a' városi ülésben szavazattal nem biró több egyénekkel a’ nemesség jogaival öszveütközö végzéseket hozatott ,— legújabban pedig ismét a’ választó polgárság részének mellőzésével hasonló párthiveiből alakított ülésben a' tisztválasztásra megjelent nemesek kiutasítására irányzott lépéseket tett: a' megyeket áthatva azon sajnos eseményektől, melyeknek Zágráb városa évek óta színhelye volt, a' tiszti ügyész által említett tényeket ő Felségének feljelenték ’s egyszersmind jobbágyi hódolattal arra kérték , hogy a" számos évek óta már nem tartatott városi tiszt választást minél előbb elrendelni, ennek pedig végrehajtását nem L. J. varasdmegyei helytartóra , hanem más, minden pártszínezettel ment, részrehaj- tatlan férfiúra bízni méltóztassék. ( 7) A' helybeli lapoknak legújabb események alkalmával is tapasztalt nem csak egyoldalu, hanem tényferditő ’s a’ kedélyek ingerlésére irányzott működése már tovább nem törethetvén a’ kir. helytartótanács a' „Novine“ már többször siker nélkül megfeddelt 's feleletre vont szerkesztője szabadalmának megszüntetése, a’ német szerkesztőségnek pedigkomoly útbaigazitása, valamint szintén az előbb helyettesített közmegvizsgáló fáradozásainak méltánylása megemlítése után, a' mostani közmegvizsgáló hivatalától elmozdítása iránt megkéretett, 's egyszersmind határozhatott, hogy a' megye végzései iránti tudósitások főjegyzői aláírással láttassanak el. ( 8) Olvastatott a’ kir. helytartó tanácsnak a tavalyi apr. 17-n költ intézvénye, melyben a’ családok 's helységek nevei minden zavarok kikerülése végett a’ régi helyesírás szabályai szerint íratni rendeltettek , mire a’ RB. ezen intézvény szigorú foganatba vételét, ’s az anyakönyvek szerkesztése tekintetéből a' püspöki székkel közlését elhatározván, egyszersmind mivel a' megyei il. mellőzésével egyedül az egyházi felsőbbség meghallgatása után az új illyr helyesírás az iskolákba béhozatatt, az őshorváth helyesírás viszszaáll irását a’ magyar kir. helytartó tanácshoz intézett felírásban szorgalmazzák, ’s minthogy a’ zágrábi kir. akadémiában horvát-slavon nyelvi tanszék állittatott fel, holott a’ legrégibb idők óta a’ horvátok saját a’ slavontól különböző nyelvvel éltek ’s élni kivánnak, hogy ős nemzeti nyelvök az egybezavarás veszélyétől megóvassék, a’ horváth nyelvet Zágrábban, a’ slavoniait pedig Eszéken vagy Pozsegában külön taníttatni kérek. 2 9) A’ közelebbi időkben azon gyakorlat hozatván bé, hogy a’ megye a’ turmezei nemességgel szolgabirói hivatal utján közlekedett, megyei végzés által az előbbi szokás állittatott viszsza, melynélfogva a’ megye az emlitett kerülettel közvetlenül levelezend, a’ midőn egy úttal határoltatott, hogy a’ turmezei nemesség jogai ellen legújabb időkben történt végzések , tiltakozások érvényteleneknek nyilatkoztatnának , ’s külön jegyzőkönyvi czikk által Jozipovich Antal turmezei grófnak ’s az egész kerület nemes közönségének férfias törvényes eljárásáért, ’s a’ megye jogainak védelmére ő Felségénél ’s az ország hatóságánál tett lépéseiért köszönet szavaztassék, mit ugyan a turiiezei gróf saját személyére vonatkozólag mellözletül óhajtott, magának e’ részben semmi érdemet tulajdonítani nem akarván , de a’ megye Kirei nevének emlékét a’ jegyzőkönyvben is örökíteni kívánván határozatuktól el nem állának. Megemlítendő, hogy e’ közgyűlésben az illyr pártnak igen kicsiny része volt jelen. (Vége következik.) SirigyláS**- A’ ,,«Jelenkor“ Írja, miszerint Döbrentei Gábor kir. tanácsos e nagys. muli julius és augustusiján Tátra kiesdre Szepes vármegyébe lévén útját, odamenet megvizsgálta, mint a’ magyar tudós társasági tag ’s régi magyar nyelv emlékszerkesztő , Rimaszombat, Pelsőcz, Rozsnyó városai levéltárát, meg Krasznahorka várában gróf Andrásy György főispán úr által vezettetve az Andrássy grófokét és nádon kerestető parancscsal a’ szepesi káptalanét. Tátrakiesdén volt három héti mulatása után pedig Liptó vármegyének vette útját s viszszatértében az említett megye levéltárában Liptószentmiklóson tett kereséseket, valamint a’ garan-szentbenedeki conventnél. Mindenütt készséggel fogadtatott, ’s a’ nevezett levéltárak gondviselői, a magyar tudós társaság törekvései iránt tiszteletüket és felébredt keblük hazafiságát az utazó által kijegyzett magyar régi iratoknak ingyen leendő hív másolatai béküldésével fogják bizonyítani. — Augustus 27-n Rozsnyó városában nagy tűzvész volt; a’ tűz a’ piacz keleti oldalán ütött ki, ’s a’ szél segítségével két óra alatt 62 nagyobb ház lángba borult, 104 család siratja vagyonpusztulását. A’ piacz két oldalán lévő emeletes házakat ’s a’ csucsomi utsza nagyobb részét érte a’ csapás. A’ leégett épületek köztt van a’ püspöki lak, a’ sz. Ferencziek zárdája, temploma és tornya, melynek harangjai is elolvadtak, a’ piatz közepén egészen elkülönözve álló praemonskaliak temploma , két kórház , a’ romai kald, iskola és kántorház, evang. tanulói lak , katonai laktanya. Tetemesen neveli a’ kárt az, hogy több terméssel és takarmánynyal töltött csűr hamuvá égett. Az eddig tudva lévő kár 300,000 rínál többre itt. Rozsnyó városának semmi jövedelme, lakosai kereskedés és mesterségből élnek, ’s igy maga erejéből a’ város, e’ kétszeres csapásból alig vergődhetik ki , annyival is inkább, hogy e’ város az idén július hónapjában az árvíz által is tetemes kárt szenvedett. Már most lakosai részére a’ magyar hírlapok utján segélygyűjtés hirdettétik.— A’ B. H. furcsa váltó-üzletieseményt közöl. Valaki pénzt akarván váltóra felvenni mindenütt azon választ nyeré , hogy csak úgy kaphat pénzt, ha a váltót neje is aláírja; ő tehát bátran magához rendelé délutánra az uzsorást, mondván, hogy neje bizonyosan minden kétkedés nélkül alá fogja a’kötelezvényt írni. Az uzsorás megjelent a’ kitűzött, vendégfogadóban,s a’ valaki azonnal a’ mellékszobába vezető őt, hol divatos pongyolában lévő nejét a’ szobaleány éppen füstilé. A’ nő eleinte kissé sokalta a’ kamatot, de azután készséggel aláírta férjével együtt a’ kötelezvényt. Illőbb azonban kisült, hogy ezen valakinek valódi neje távol volt Pesttől, ’s nevét bérlett helyettes nő merészlé aláírni, és az uzsorás fillért sem látand többé kölcsönzött pénzéből. — Harisnyából csak ahoz való quekker lesz. Bizonyos hajdani urasági cselédből lett budai háziurnás mult sz. György napkor egy tisztviselő szállást bérelt, a’ kívánt lakbérből fillért sem alkudott le, csak arra kérvén személyesen a’ háziurat, hogy állandóan megtarthassa szállását, mit ez legnagyobb készséggel meg is igért. A’ tisztviselő beköltözött, ’s négy nap múlva ily arcállan levélkét kapott a’ háziúrtól: „Herr voni Ön nem lartá méltónak béköltözése után nálam személyesen tisztelkedni , jelentem tehát, hogy a’ szállást ezennel felmondom, és ennek Jakab napján ki kell költözni“. És a’ tisztviselőnek csakugyan ki kellé költöznie, ’s még az ezáltal okozott tetemes költségét sem vehette meg a’ szolgából lett háziúron.— A’ megfojtott Aiurati még életben lévő egyik gyilkosa, bizonyos budai kerítő , ki a’ legfelsőbb törvényszék által is halálra ítéltetett , ő Felségétől kegyelmet nem kapott, tehát gonosz tettének méltó jutalmát veendi. Spanyolország 1. August. 15-n költ kir. rendeletnél fogva 65 senator neveztetettki, azok köztt vannak Castamos bayleni herczeg , Narvaez, Castro-Torreno , Munnoz Ferdinand manzares-i herczeg, továbbá a’ sevillai érsek és cardinalis más 13 püspökkel , volt miniszterek: Isturiz, Castro, Pezuela, Viluma, Zea Bermudez, Lopez Ballesteros, Altamira, Velasco, Cafranga Ravas; tábornokok: Valdes Hieronymus, La Hera, Puvero, Montes, Lanz, O’Donnell Leopold , Figueras, Concha Manuel, Serrano, Roncali, Samper, Breton (ki közelebbről Catalonia főkapitányává neveztetett Tacon, Soria, báró de Meer, Espelela, Manso, végre több grandok és fötörvényszéki tagok. A’ „Tieraldo“ dicséri, hogy Valdes és Serrano, bár nem a’ miniszteri párt emberei , még is el nem mellőzteltek.— A’ Madridban aug. 19-n történt és közelebbről említett nyugtalan mozgalmak lecsendesedtek. Annak indítói a’ kereskedők, különösen pedig a’ zsemlések boltjai, valamint a’ korcsmári vendéglők bezáratásával és igy az élelemszerek bitonyával akarták a’ népet fellármázni , miért pálczával felvegyverkezett csapatokat inditottak el az utszákon mindenfelé, melyek vad ordítások közben a’ boltok bézárását sürgették , ’s ki is csikarták, mert 12 óra tájban minden bolt, minden raktár zárva vala. A’ néptömeg csoportozásával az ingerültség is növekedett, tábornok Cordovát a’fővárosi kormányzót, ki fegyveres erővel jelent meg csendességet csinálni , gúnyos kiáltásokkal „Éljen a’ szabadság!“ „Haljon meg Cordova!“ „haljon meg Mon !“ fogadták. A’ tábornok lovasság által a’ háborgókat szélkergetteté, de a’ csoportozások és pártos kiabálások főkapitány Mazaredo megjelenése után sem csilapodtak, miért a’ katonaság tüzet adott, mikor nehányan (mint mondják három, négyen) elestek , többen megsebesedtek, de három tiszt és nyolcz katona is terhes sebet kapott. Egy igen különös és a’ spanyol viszonyokat jellemző esemény is történt az irt alkalommal, mert Mazaredó főkapitány, kire a’ néptömegből egy darab téglát irányoztak, azon kéznek valódi vagy képzelt tulajdonosát megcsipelte, ’s a’ fő őrhelyre vitetve legottan kétszáz pálozát méretett rá. Többen el is fogattak a’ lázadók közzűl, kiknek megítélésére katonai biztosság CischorSzÁg’. Aug. 22-a volt. Prágában Csehország RR-eitől néhai k. e. I. JFCI'CNCZ császár méltó tiszteletére szentelt emlékoszlop alapkövének letétele, mely a’ Moldau partján az úgy nevezett Ferenczpart-kövezetnél (Kai) állíttatik fel. A’ ritka fényességű innepélyen jelenlétükkel dicsőitették cs. kir. föherczegek: Ferencz - Károly, ki saját kezével tette le az alapkövet, továbbá Károly - Ferdinand, (Töherczeg Károly második fia) József Magyarország nádora és István.