Mult és Jelen, 1845 (5. évfolyam, 1-104. szám)

1845-09-12 / 73. szám

vénye következtében, egy takarékpénztár létesítése is czélszerű­nek találtatván, az e’ tárgybani terv kidolgozása végett Schrott József püspök elnöklete alatt működendő egy bizottmány neveztetett.( 4) Az uj törvény­­czikkek e’ megyében kihirdetve még nem lé­vén , azoknak magyar nyelven irt czímei fel- olvastattak, de magok a’ törvényczikkek csak deák fordításban tétettek közhírré, melynek folytán a’ közmunkák irántiak végrehajtására szükséges intézkedések történtek. 2 5) A’ megyei levelezések köztt, Zalának a’ Részek viszszakapcsolása dolgában hozott tör­vény ezik­k életbe léptetése iránti levele, valamint szin­tén Szerémnek a’ vukovár-fjum­ei vasút ü­gyé­­beni felszólítása pártoltatott, és ez utóbbi elénk részvéttel fogadtatván, az aláírási ívek a’ szolgabiráknak köröztetés végeit kiadatni határoztattak. Pest megyének a' zágrábi vi­szonyokra vonatkozó felszólítására, egy terje­delmes és az e’ megyebeli viszonyok jelen állapotját 's okait felfejtő válasz küldetni ha­tározhatott. ( 6) A* megye tiszti főügyésze feljelentvén a' megyének, miként Zágráb vá­rosának bírája már az 18­13-k évi decemberi gyászos események után a' városi ülésben szavazattal nem biró több egyénekkel a’ ne­messég jogaival öszveütközö végzéseket hoza­tott ,— legújabban pedig ismét a’ választó polgárság részének mellőzésével hasonló párt­­h­iveiből alakított ülésben a' tisztválasztásra megjelent nemesek kiutasítására irányzott lé­péseket tett: a' megye­­ket áthatva azon sajnos eseményektől, melyeknek Zágráb vá­rosa évek óta színhelye volt, a' tiszti ügyész által említett tényeket ő Felségén­ek feljelen­ték ’s egyszersmind jobbágyi hódolattal arra kérték , hogy a" számos évek óta már nem tartatot­t városi tiszt választást minél előbb elrendelni, ennek pedig végrehajtását nem L. J. varasdmegyei helytartóra , hanem más, minden pártszínezettel ment, részrehaj- tatlan férfiúra bízni m­éltóztassék. ( 7) A' helybeli lapoknak legújabb események alkal­mával is tapasztalt nem csak egyoldalu, ha­nem tényferditő ’s a’ kedélyek ingerlésére irányzott működése már tovább nem töret­hetvén a’ kir. helytartótanács a' „Novine“ már többször siker nélkül megfeddelt 's fele­letre vont szerkesztője szabadalmának meg­szüntetése, a’ német szerkesztőségnek pedig­­komoly útbaigazitása, valamint szintén az e­­lőbb helyettesített közmegvizsgáló fáradozása­inak méltánylása megemlítése után, a' mos­tani közmegvizsgáló hivatalától­ elmozdítása iránt megkéretett, 's egyszersmind határozha­tott, hogy a' megye végzései iránti tudósitá­­sok főjegyzői aláírással láttassanak­ el. ( 8) Olvastatott a’ kir. helytartó tanácsnak a tavalyi apr. 17-n költ intézvénye, melyben a’ csa­ládok 's helységek nevei minden zavarok ki­kerülése végett a’ régi helyesírás szabályai szerint íratni rendeltettek , mire a’ RB. ezen intézvény szigorú foganatba vételét, ’s az a­­nyakönyvek szerkesztése tekintetéből a' püs­pöki székkel közlését elhatározván, egyszers­mind mivel a' megyei i­l. mellőzésével egye­dül az egyházi felsőbbség meghallgatása után az új illyr helyesírás az iskolákba béhozatatt, az őshor­váth helyesírás viszszaá­ll i­rását a’ magyar kir. helytartó tanácshoz intézett felí­rásban szorgalmazzák, ’s minthogy a’ zágrábi kir. akadémiában horvát-slavon nyelvi tanszék állittatott­ fel, holott a’ legrégibb idők óta a’ horvátok saját a’ slavontól különböző nyelv­vel éltek ’s élni kivánnak, hogy ős nemzeti nyelvök az egybezavarás veszélyétől megó­­vassék, a’ horváth nyelvet Zágrábban, a’ sla­­voniait pedig Eszéken vagy Pozsegában kü­lön taníttatni kérek. 2 9) A’ közelebbi idők­ben azon gyakorlat hozatván­ bé, hogy a’ me­gye a’ turmezei nemességgel szolgabirói hi­vatal utján közlekedett, megyei végzés által az előbbi szokás állittatott­ viszsza, melynél­­fogva a’ megye az emlitett kerülettel közvet­lenül levelezend, a’ midőn egy úttal ha­tárol­tatott, hogy a’ turmezei nemesség jogai el­len legújabb időkben történt végzések , tilta­kozások érvényteleneknek nyilatkoztatnának , ’s külön jegyzőkönyvi czikk által Jozipovich Antal turmezei grófnak ’s az egész kerület nemes közönségének férfias törvényes eljárá­sáért, ’s a’ megye jogainak védelmére ő Fel­ségénél ’s az ország hatóságánál tett lépései­ért köszönet szavaztassék, mit ugyan a­ tur­­iiezei gróf saját személyére vonatkozólag mel­­lözletül óhajtott, magának e’ részben semmi érdemet tulajdonítani nem akarván , de a’ megye Kirei nevének emlékét a’ jegyzőkönyv­ben is örökíteni kívánván határozatuktól el nem állának. Megemlítendő, hogy e’ közgyű­lésben az illyr pártnak igen kicsiny része volt jelen. (Vége következik.) SirigyláS**- A’ ,,«Jelenkor“ Írja, mi­szerint Döbrentei Gábor kir. tanácsos e nagys. muli julius és augustusiján Tátra­ kiesdre Sze­­pes vármegyébe lévén útját, odamenet meg­vizsgálta, mint a’ magyar tudós társasági tag ’s régi magyar nyelv emlékszerkesztő , Rima­szombat, Pelsőcz, Rozsnyó városai levéltárát, meg Krasznahorka várában gróf Andrásy György főispán úr által vezettetve az An­­drássy grófokét és nádon kerestető parancs­csal a’ szepesi káptalanét. Tátra­kiesdén volt három héti mulatása után pedig Liptó vár­megyének vette útját s viszszatértében az említett megye levéltárában Liptószentmikló­­son tett kereséseket, valamint a’ garan-szent­­benedeki conventnél. Mindenütt készséggel fogadtatott, ’s a’ nevezett levéltárak gondvi­selői, a­ magyar tudós társaság törekvései i­­ránt tiszteletüket és felébredt keblük hazafi­­ságát az utazó által kijegyzett magyar régi iratoknak ingyen leendő hív másolatai békü­l­­désével fogják bizonyítani. — Augustus 27-n Rozsnyó városában nagy tűzvész volt; a’ tűz a’ piacz keleti oldalán ütött­ ki, ’s a’ szél se­gítségével két óra alatt 62 nagyobb ház láng­ba borult, 104 család siratja vagyonpusztulá­­sát. A’ piacz két oldalán lévő emeletes háza­kat ’s a’ csucsomi utsza nagyobb részét érte a’ csapás. A’ leégett épületek köztt van a’ püspöki lak, a’ sz. Ferencziek zárdája, tem­ploma és tornya, melynek harangjai is elol­vadtak, a’ piatz közepén egészen elkülönöz­­ve álló praem­onsk­aliak temploma , két kór­ház , a’ romai kald, iskola és kántorház, e­­vang. tanulói lak , katonai laktanya. Teteme­­sen neveli a’ kárt az, hogy több terméssel és takarmánynyal töltött csűr hamuvá égett. Az eddig tudva lévő kár 300,000 rínál többre itt. Rozsnyó városának semmi jövedelme, la­kosai kereskedés és mesterségből élnek, ’s igy maga erejéből a’ város, e’ kétszeres csa­pásból alig vergődhetik­ ki , annyival is in­kább, hogy e’ város az idén július hónapjá­ban az árvíz által is tetemes kárt szenvedett. Már most lakosai részére a’ magyar hírlapok utján seg­élygyűjtés hirdettétik.— A’ B. H. furcsa váltó-üzleti­­eseményt közöl. Valaki pénzt akarván váltóra felvenni mindenütt a­­zon választ nyeré , hogy csak úgy kaphat pénzt, ha a­ váltót neje is aláírja; ő tehát bátran magához rendelé délutánra az uzsorást, mondván, hogy neje bizonyosan minden két­kedés nélkül alá fogja a’kötelezvényt írni. Az uzsorás megjelent a’ kitűzött, vendégfogadó­ban,­­s a’ valaki azonnal a’ mellékszobába vezető őt, hol divatos pongyolában lévő ne­jét a’ szobaleány éppen füstilé. A’ nő eleinte kissé sokalta a’ kamatot, de azután készség­gel aláírta férjével együtt a’ kötelezvényt. Il­lőbb azonban kisült, hogy ezen valakinek va­lódi neje távol volt Pesttől, ’s nevét bérlett helyettes nő merészlé aláírni, és az uzsorás fillért sem látand többé kölcsönzött pénzé­ből. — Harisnyából csak ahoz való quekker lesz. Bizonyos hajdani urasági cselédből lett budai háziurnás mult sz. György­ napkor egy tisztviselő szállást bérelt, a’ kívánt lakbérből fillért sem alkudott le, csak arra kérvén sze­mélyesen a’ háziurat, hogy állandóan meg­tarthassa szállását, mit ez legnagyobb kész­séggel meg is igért. A’ tisztviselő beköltözött, ’s négy nap múlva ily arc­­állan levélkét kapott a’ háziúrtól: „Herr voni Ön nem lartá méltónak béköltözése után nálam személyesen tisztel­­kedni , jelentem tehát, hogy a’ szállást ezennel felmondom, és ennek Jakab napján ki kell költözni“. És a’ tisztviselőnek csakugyan ki kellé költöznie, ’s még az ezáltal okozott te­temes költségét sem vehette­ meg a’ szolgából lett háziúron.— A’ megfojtott Aiurati még életben lévő egyik gyilkosa, bizonyos budai kerítő , ki a’ legfelsőbb törvényszék által is halálra ítéltetett , ő Felségétől kegyelmet nem kapott, tehát gonosz tettének méltó ju­talmát veendi. Spanyolország 1. August. 1­5-n költ kir. rendeletnél fogva 65 senator neveztetett­­ki, azok köztt vannak Castam­os bayleni herczeg , Narvaez, Castro-Torreno , Munnoz Ferdinand m­anzares-i herczeg, továbbá a’ se­villai érsek és cardinalis más 13 püspökkel , volt miniszterek: Isturiz, Castro, Pezuela, Viluma, Zea Bermudez, Lopez Ballesteros, Altamira, Velasco, Cafranga Ravas; tábor­nokok: Valdes Hieronymus, La Hera, Pu­ve­ro, Montes, Lanz, O’Donnell Leopold , Figu­­eras, Concha Manuel, Serrano, Roncali, Samper, Breton (ki közelebbről Catalonia főkapitányává neveztetett Tacon, Soria, báró de Meer, Espelela, Manso, végre több gran­do­k és fötörvényszéki tagok. A’ „Tieraldo“ dicséri, hogy Valdes és Serrano, bár nem a’ miniszteri párt emberei , még is el nem mellőzteltek.— A’ Madridban aug. 19-n tör­tént és közelebbről említett nyugtalan moz­galmak lecsendesedtek. Annak indítói a’ ke­reskedők, különösen pedig a’ zsemlések bolt­jai, valamint a’ korcsmári vendéglők bezára­tásával és igy az élelemszerek bitonyával a­­karták a’ népet fellármázni , miért pálczával felvegyverkezett csapatokat inditottak­ el az utszákon mindenfelé, melyek vad ordítások közben a’ boltok bézárását sürgették , ’s ki is csikarták, mert 1­2 óra tájban minden bolt, minden raktár zárva vala. A’ néptömeg cso­­portozásával az ingerültség is növekedett, tábornok Cordovát a’fővárosi kormányzót, ki fegyveres erővel jelent­ meg csendességet csi­nálni , gúnyos kiáltásokkal „Éljen a’ szabad­ság!“ „Haljon­ meg Cordova!“ „haljon­ meg Mon !“ fogadták. A’ tábornok lovasság által a’ háborgókat szélkergetteté, de a’ csoporto­­zások és pártos kiabálások főkapitány Maza­­redo megjelenése után sem csilapodtak, mi­ért a’ katonaság tüzet adott, mikor nehányan (mint mondják három, négyen) elestek , töb­ben megsebesedtek, de három tiszt és nyolcz katona is terhes sebet kapott. Egy igen kü­lönös és a’ spanyol viszonyokat jellemző ese­mény is történt az irt alkalommal, mert Ma­­zaredó főkapitány, kire a’ néptömegből egy darab téglát irányoztak, azon kéznek valódi vagy képzelt tulajdonosát megcsipelte, ’s a’ fő őrhelyre vitetve legottan kétszáz pálozát méretett­ rá. Többen el is fogattak a’ lázadók közzű­l, kiknek megítélésére katonai biztosság CischorSzÁg’. Aug. 22-a volt. Prá­gában Csehország RR-eitől néhai k. e. I. JFCI'CN­CZ császár méltó tiszteletére szen­telt emlékoszlop alapkövének letétele, mely a’ Moldau partján az úgy nevezett Ferencz­­part-kövezetnél (Kai) állíttatik­ fel. A’ ritka fé­nyességű innepélyen jelenlétükkel dicsőitették cs. kir. föherczegek: F­er­en­cz - Kár­o­l­y, ki saját kezével tette le az alapkövet, továbbá K­á­r­o­l­y - F­erdinand, (Töherczeg Károly második fia) József Magyarország nádora és István.

Next