Muzsika, 1987 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1987-01-01 / 1. szám - BATTA ANDRÁS: Bábel tornya - A budapesti Nemzetközi Liszt Szimpózium epilógusa

BÁBEL TORNYA­ Zó stílusfordulatait, így tehát reálisnak tűnik fel, hogy belátható időn belül végre kézben tarthassuk majd azt, amit valóban Liszt írt, megtisztítva félrefordításoktól és véletlen vagy szándékos torzításoktól. Ezt szavatolni lát­szik Detlef Altenburg elkötelezett komolysága, eddigi munkássága és hatalmas anyagismerete, no meg az az ötvenmillió márka, amit egy nemes lelkű iparmágnás nemrég adományozott a paderborni egyetemnek kuta­tási célokra. Ebből a summából valószínűleg Liszt írásai­nak kiadására is jut valami. Ám nehogy tévútra vezessen a következtetések levo­násában az ötvenmillió, ugyanis nem minden kizárólag pénz kérdése! Azt hiszem, az említett nagy tervek meg­valósításában többen vállalnának külön honorárium nél­kül feladatot a külföldi kollegák körében, mint gondol­nánk. Legtöbbjüket a tudományos kutatásért fizetik (nem is rosszul), s ha ezt a munkát egy nemzetközi teamben kamatoztatják, magyar szellemi részvényesek társaságában, ugyanúgy a „pénzüknél maradnak", mintha szaklapokba, évkönyvekbe írogatnák cikkeiket. A személyes kapcsolatok sokat jelentenek (s ezek ápo­lására nagyszerű alkalmat adott a szimpózium), és az, hogy tudományosan vonzó programot tárjunk a világ elé. Minderre talán nyílik lehetősége a budapesti Liszt Kutatóközpontnak, melynek létrejötte (a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola kebelében) a Liszt-év vívmányai közül kétségtelenül a legfontosabb. Csoportmunkára van tehát szükség, noha a leglátvá­nyosabb eredményeket még mindig egy-egy nagy egyé­niség mutatja föl. Alan Walker teamet megszégyenítve építi fel az új biográfiát, melynek első kötete hamar el­jutott fordításban a magyar olvasóhoz. A másodikra — az optimista szerző szerint — még ennyit sem kell majd várni, a magyar verzió az angollal párhuzamosan jelenik meg. A szimpózium eseményeit egyébként, bár nem hivatalosan, de jelképesen Alan Walker Zeneakadémia­beli előadása nyitotta meg, az ünnepi rendezvény előtt egy nappal, meglepően gyér érdeklődés mellett. Pedig Walker éppen arról beszélt, ami könyvét nálunk is nép­szerűvé tette: miként vizsgál újra elintézettnek és meg­fejtettnek hitt dokumentumokat, anekdotákat, legendá­kat Liszt életére vonatkozólag, ki mindenkitől nyer in­formációkat, hogyan utazik, ha kell háromszor, négy­szer vissza egy-egy „tetthelyre". Liszt életének egy­egy helyszínére, az igazság után nyomozva. Persze még ő, az utazó biográfus is olykor áthághatatlan hatá­rokba ütközik. Például munkájához a Vatikán nem adja ki a Liszt és Wittgenstein hercegasszony meghiúsult há­zasságának hátterét megvilágító dokumentumokat, me­lyek bizonyos, ma is meglévő patinás családfák nimbuszát sérthetnék. Amikor a biográfus azzal érvelt, hogy mindez több mint száz évvel ezelőtt történt, vatikáni kalauza mosolyogva tárta szét karját: száz év — mi az a katoli­kus egyház csaknem kétezer éves történetében? Egyszóval: Liszt életét és életművét nem könnyű re­konstruálni, talán — a művész sajátos vándorló életfor­mája miatt — a legnehezebb a 19. századi zeneszerzőké Serge Gut (Franciaország) és Detlef Altenburg (NSZK) a Budapesti Nemzetközi Liszt Szimpóziumon (Felvégi Andrea felvétele) közül, és végül is a makrancos dokumentumokkal vívott csatában üdítően pihentet a művek barátságosan hívo­gató világa. Ez így is van rendjén. Liszt a műveit és nem a leveleit írta a kor és az utókor számára. Persze a művekkel kapcsolatban is változik, újraértel­meződik Liszt-képünk, méghozzá, amint a biográfiai jel­legű referátumok mellett sorakozó elemzések és eszté­tikai gondolatok mutatták, igen örvendetes módon. Az utóbbi években — s ezt a korszakot reprezentálta a szimpózium is — egyre élesebb fény vetődik Liszt ze­neszerzői koncepciójára, s próbáljuk Lisztet saját pályája iránya felől megközelíteni. Ez alkalommal Dieter Torke­witz (NSZK) foglalkozott Liszt zenei újításainak helyes történelmi értékelésével, nem a 20., hanem a 19. szá­zad felől. Alapgondolata az, hogy a „Liszt—Debussy", „Liszt—Bartók", „Liszt—2. bécsi iskola", „Liszt és a nyitott forma" cimkék mögött megtévesztő módon egyfajta előfutár vagy jövendőmondó szerep kendőzi el a lényeget. Liszt mefisztói vonásait, a meglévő köz­nyelv tagadását, ami a forradalmi újításokat jóval maga­sabb rangra emeli a misztikus „megsejtésnél" Kroó György (részben Serge Guttel párhuzamosan) egy másik téveszmét oszlatott el hatalmas forrásanya­gon alapuló referátumában. Az „Album d'un voya­geur" alakváltásainak példáján kifejtette, hogy Liszt zene­szerzővé válása, az egyéni hang, s egyfajta kompozí­ciós program megalkotása jóval korábban kezdődött el, mint azt „hivatalosan" a Liszt-irodalom számon tartja. Mélyen Liszt úgynevezett „virtuóz" korszakában, a har­mincas évek közepétől kezdve bontakozik ki a pianista­zeneszerzőből a „nagy" komponista formátuma, s válik el a divat kínálta és egyéni művészsors megszabta pá­lya, a „ligne interieure", a „belső vonal", ahogyan Liszt maga nevezte. Hasonló eredményre jutott Detlef Altenburg a ma­gyar rapszódiák vizsgálatakor. A műfaj alig ismert tradí­ciójából kiindulva megtalálta a liszti értelmezés kulcsát, melyet referátuma címében is meghirdetett: „Liszt esz­méje egy hangokba foglalt magyar nemzeti eposzról". Tudományos interpretációja szerint a rapszódiák óriási utat tettek meg a „Magyar Dallok" füzeteitől 1859-ig, a nagy ciklus utólagos előszaváig, Liszt „cigánykönyvé­ig". Az eredeti virtuóz átiratok monumentalizálódtak és enciklopédikus, illetve a címnél maradva, eposzi igényű gyűjteménnyé váltak, jelképezve, hogy Liszt magyar­ságfogalma is megváltozott, megkomolyodott az évek folyamán. Liszt tehát életének csapongó jellege ellenére igen tudatosan haladt maga szabta zeneszerzői útján. Paul Merrick is Liszt egyéniségét, a „belső vonalat" helyezte a körülmények, a kordivat és a konkrét lehető­ségek elé az egyházi művek rejtett programjának meg-

Next