Muzsika, 1998 (41. évfolyam, 1-12. szám)

1998-04-01 / 4. szám - FODOR GÉZA: Solti György Ringje - négy évtized múltán

18 SOLTI GYÖRGY RINGJE FODOR GÉZA SOLTI GYÖRGY RINGJE -NÉGY ÉVTIZED MÚLTÁN Röviddel Solti György halála előtt a Decca újra megjelentette favorizált karmesterének 1959 és 1966 között készített felvételét a Ni­belung-tetralógiából. A lemez annak idején korszakalkotó jelentőségű volt, mindenek­előtt mint vállalkozás, hiszen ez volt a gran­diózus ciklus első stúdióban készült teljes le­mezfelvétele (tehát nem élő előadást meg­örökítő hangzó dokumentuma), továbbá kí­sérlet volt arra, hogy egy teljes értékű színhá­zi előadást sűrítsen virtuálisan a hallhatóság médiumába. Bár befejezésének évében Kara­jan már elkezdte a maga tetralógia-felvételét, mely három év múlva, 1969-ben teljesen el is készült, mégis sokáig ez a Solti-produkció vésődött be a zenei köztudatba mint a Ring­kivétel, mint etalon. Az időben nem is túl nagy elsőségnek a szó legszorosabb értelmé­ben alapvető élményét a még nagyobb kar­mestersztár rivális teljesítménye sem tudta gyengíteni. Maga a lemezcég is olyan becs­ben tartotta a felvételt, hogy a CD-korszak elején, 1984-ben ennek újramegjelentetésé­vel kezdte felépíteni kompaktlemezen kínált operarepertoárját, s tizenhárom év múlva, 1997-ben elérkezettnek látta az időt egy újabb kiadásra. A régi nagy élményeket általában szo­rongva idézzük fel: nem kell-e csalódnunk? Igaz, még a '60-as évek operafelvételeivel mehetünk a leginkább biztosra; úgy tűnik, ez volt a műfaj legjobb korszaka - még megvol­tak a nagy előadóművészek, és már megvolt a „hi-fi" hangzásminőség, továbbá még szín­házközeli volt a lemezprodukció is, még nem uralkodott el a későbbi­ mai sterilitás. Most, amikor Solti György Ringjét nem mint az el­sőt és kvázi egyetlent hallgatjuk, hanem egy­felől Furtwängler, Knappertsbusch és Böhm élő előadásainak dokumentumai, másfelől Karajan lemezfelvétele között (másokéról, későbbiekről ebben az összefüggésben nem érdemes szót ejteni), bizony, erősen megvál­tozott a viszonyítási rendszer. És mégsem kell csalódnunk. A felvétel érdekes határt, fordu­lópontot reprezentál a mű interpretációtörté­netében, ám nemcsak történeti érdekessége van, hanem legsajátabb művészi minősége biztosítja az időben nem csökkenő értékét. Solti Ring­e már nem adja permanens monu­mentalitásnak és intenzitásnak, s szinte ta­pintható plasztikának azt az egységét, amellyel Furtwängler és Knappertsbusch in­terpretációi nyűgöznek le, viszont nem is megy el a kamarazeneszerű faktúráig és el­sődlegesen lírai jellegig, mint Karajannak a maga módján zseniális előadása. Ha egyetlen szóval akarom összefoglalni Solti megformá­lásának sajátosságát, ez a szó lehetne az­ ará­nyosság - ez azonban kifejtendő. De előbb még egy szempontból érdemes kiemelni a határhelyzetet, a fordulópont jelleget. Itt, ek­kor kezdődik a Wagner-opera énekesgárdájá­nak nemzetközivé válása. Korábban Európá­ban a Wagner-előadás mértékadó helyein és lemezfelvételeken a par excellence Wagner­énekesek német anyanyelvűek voltak, legfel­jebb svédek vagy norvégok, akik azonban a legautentikusabb német karmesterektől és korrepetitoroktól sajátították el az idiomati­kus Wagner-stílust, amelyben a nyelv, a né­met nyelv tősgyökeres artikulációja döntő szerepet játszik. Többről van szó, mint helyes kiejtésről - Wagner énekszólamaiban a szö­vegnek zenei-drámai-költői szerepe van, a nyelvnek élnie kell. Solti Ring­ével kezdődik el az a tendencia, hogy jelentős szerephez jutnak angol és más anyanyelvű énekesek, akik viszonylag korrektül artikulálják ugyan a szöveget, de már nem idiomatikusan és élet­telien. A legkorábbi felvételen (A Rajna kin­cse) hallható még az előző nagy korszak két autentikus Wagner-énekese, Kirsten Flagstad és Set Svanholm, s a ciklus egészét szeren­csére a csúcson lévő Hans Hotter, Wolfgang Windgassen és Birgit Nilsson dominálja, de már fontos szerepekben érezni az angol vagy francia anyanyelv plaszticitást gátló hatását. De persze ez is perspektíva kérdése, mert en­nek ellenére ma már úgy tekinthetünk vissza e st­tty-felvétel énekeseire, mint egy aranykor nagyjaira, s annak tudatában, hogy ilyen pompás énekesegyüttes a mű előadásához soha többé nem jött össze s már nem is fog összejönni. De vissza az arányossághoz! Arisztotelész egy helyütt azt mondja, hogy „a szép legfőbb fajtái a rend, az arányosság és a lehatárolha­tóság", a Poétikában pedig így elmélkedik: „a szépség a nagyságban és a rendben áll, ezért sem valami egészen parányi nem lehet szép élőlény, mert a szemlélet, mivel már-már ér­zékelhetetlenül rövid ideig tart, összefolyik, sem valami egészen nagy nem, mert a szem­lélés nem egyszerre történik, és az, ami az egészet és az egységet alkotja, túlhalad a szemlélet látkörén, mint például ha az élő­lény tízezer stadionnyi lenne -, amint tehát a testek és élőlények esetében is meg kell hogy legyen a nagyság, ennek pedig egy tekintet­tel jól befoghatónak kell lennie, úgy a mesék esetében is kell bizonyos hosszúságnak len­nie, ennek pedig jól megjegyezhetőnek kell lennie. [...] a dolog lényege szerinti határ vi­szont az, hogy a terjedelem szempontjából az áttekinthetőség határáig mindig a nagyobb a szebb, és, hogy általános meghatározást ad­junk, amekkora terjedelmen belül a mozza­natoknak a valószínűség vagy a szükségsze­rűség szerinti egymásra következése mellett a balsorsból a jósorsba vagy a jósorsból a bal­sorsba való átváltozás bekövetkezik, az a ter­jedelem megfelelő határa." Hogy a Ring me­séje megjegyezhető-e, hogy a tetralógia zené­je áttekinthető-e, hogy a mű arányai érzékel­hetők-e, azaz mindig érzékelhető-e a részek

Next