Muzsika, 1999 (42. évfolyam, 1-12. szám)

1999-05-01 / 5. szám - FODOR GÉZA: Hallgatjuk és csodálkozzuk

OPERA-CD-VIDEO a m­ű artisztikus világának szétrombolását jelenti, annak a magasság­nak az elvétését, amelyből a mű visszatekint a valóságra, az életre. A játék realisztikus mozzanatai és stilizált elemei folytonosan összeüt­köznek és állandó esztétikai disszonanciát okoznak. A másik sík leg­alább ilyen problematikus. Az ajtók mögötti világ konkrét megjeleníté­se az olykor pazar kivitelezés ellenére is jelentéktelen a zene vizioná­rius megjelenítéseihez képest - ez a vérző falak, a földrajzi makett és a könny­ciszterna esetében egészen kínos pillanatokat eredményez. Az angol tévéprodukció kikerülhetetlenül felveti a Kékszakállú vizua­lizálhatóságának (ezen belül teatralizálhatóságának) a problémáját. A mű annyira szimbolikus síkon van tartva, hogy minden konkretizálása formadisszonanciát eredményez, hasonlóképpen a mű (szöveg és ze­ne) egyaránt olyan mértékben van a vizuális képzeletre alapozva és építve, hogy a lehetséges konkrét látványok okvetlenül komolyan ve­hetetlenek maradnak a szöveg és a zene által szuggerált víziókhoz ké­pest. A Kékszakállú általam látott színpadi és filmi megvalósításai kö­zül csak azok nem keltették a reménytelen inadekvátság benyomását, amelyek minden konkrét megjelenítéstől tartózkodtak, s kizárólag a nézőnek a szöveg és a zene által indukált képzeletére hagyatkoztak és építettek. Nádasdy Kálmán és Fülöp Zoltán 1959-es „új-bayreuthi" stí­lusú produkciója s Mikó András és Forray Gábor második, 1981-es, Gordon Craig szellemét idéző Kékszakállúja. De amilyen problematikus e videóváltozat vizuális koncepciója, annyira örvendetes zenei dimenziója. Fischer Ádám, kiváló zenekar élén, valamivel gyorsabban vezényli a művet, mint a korábbi lemez­felvételen, tempói elevenek, ki vannak töltve. A megformálás erőtel­jes, a mű titokzatos, lírai, drámai és vizionárius dimenzióit egyaránt hatásosan érvényesíti. Robert Lloyd nem éppen varázsos orgánumú, de intelligens énekes, aki tisztában van a szerep minden árnyalatával, s ezeket ki is tudja fejezni. Alakításában ő is erősen érvényesít egy egységes tartást, valamiféle zárt szoborszerűséget, de a figurának ez a hangsúlyozott egysége nem akadályozza meg abban, hogy kibontsa egyre gyorsabban változó lelkiállapotait, változatos színeit. Meglepő­en jó az általam sohasem hallott Elizabeth Laurence Juditja. Olyan könnyedén és természetesen énekli végig a szólamot, mintha az nem is tartalmazna a legnagyobb énekesnőket is képességeik határáig kényszerítő nehézségeket. Ámulata a mű elején, odaadása, gyöngéd­sége, majd mind elszántabbá váló követelése pontos fokozatokban van felépítve. A differenciált vokális megformálás mellett kiemelendő érzékeny arc- és szemjátéka. Méltányosságból nem hagyhatjuk figyel­men kívül, hogy a videó, a tévékészülék hangzáshűsége nem hason­lítható össze a CD-ével - a finomságokat legyalulva a sávhatárolt hangvisszaadás gyakran jobbnak mutatja a zenei minőséget a valósá­gosnál. Nem tudhatom, hogy e videó hanganyaga igényesebb jelhor­dozó közvetítésével milyen volna - jelen állapotában a zenei produk­ció lényegesen jobbnak hat, mint nem egy CD-kiadásé. ..Hallgatjuk és csodálkozzuk" - ezt a címet adtam a mű prológusa nyomán ennek a beszámolónak. Van okunk csodálkozni, hogy A kék­szakállú herceg vára több mint négy évtizedet átfogó tizenhárom elő­adása között egyetlen egy sincsen, amely optimális előadás, minden tekintetben kifogástalanul megoldott interpretáció volna. Egyetlen egyszer fordult csak elő, hogy a műhöz és egymáshoz egyaránt mél­tó előadóművészek találkoztak össze - Kertész István, Walter Berry és Christa Ludwig személyében. De mindegyik előadásnak van gyenge, problematikus pontja, mindegyik esetében kompromisszumot kell kötnünk. A felvételek közül messze kimagaslik Kertész István 1966-os és Pierre Boulez 1976-os produkciója. Kertészé a legerősebb. Boulezé a legkomplexebb interpretáció. De az előbbi esetében a magyar hall­gatót zavarhatja az imponáló magyar nyelvi teljesítmény mellett is érezhető akcentus, az utóbbi esetében pedig nélkülöznünk kell a Kékszakállú szerepének méltó megformálását. Megfigyelhető-e valamilyen tendencia a kronológiába rendezett előadások sorában? Úgy vélem, igen. Feltűnő, hogy a Kékszakállú szerepének felfogásában a boldogságáért még küzdő hős helyét a le­zárt sorsát elszenvedő, szoborszerű figura foglalta el. Székely Mihály még nyitott drámát idéz fel számunkra, ezzel a paradigmával azonban csak Walter Berry és egy bizonyos fokig Robert Lloyd alakításában ta­lálkozunk. Ez a változás mindig hangsúlyeltolódást von maga után a dráma rovására és az elégikus líra vagy a distanciált oratóriumszerű­ség javára. Feltűnő továbbá - s talán ebben keresendő az említett vál­tozás oka -, hogy egyre inkább az énekesnők produkciói válnak ér­dekessé. Mintha a férfiakkal szemben mindinkább csak bennük volna meg az az emberi-művészi érzékenység, empátia és fantázia, amely Balázs és Bartók figuráinak igazi belső megértéséhez szükséges -sokkal gazdagabban reagálnak a műben rögzített tartalmakra, ábrázo­lási-kifejezési lehetőségekre, mint férfi kollégáik. Mindezek persze nem vaskövetkezetességgel érvényesülő törvények, de észlelhető tendenciák. Ha az eddigi végpontról visszatekintünk a Kékszakállú felvételen rögzített interpretáció történetére, meggyőződhetünk róla, hogy minden vokális problémája ellenére Székely Mihály Kékszakál­lúja igenis autentikusnak tekinthető, s a Walter Berryét kivéve minden későbbi interpretációnál gazdagabb, tartalmasabb. Kár, hogy romok közül kell előbányásznunk. De abba is bele kell nyugodnunk, hogy a hibátlan teljességet egyetlen felvételtől sem kapjuk meg - még kevés­bé, mint más, ,normál" operák esetében. A felvételek sora arra vall, hogy optimális Kékszakállú-előadásra már hiába várunk.

Next