Naše Hlasy, 1970 (XVI/1-50)

1970-09-19 / No. 36

STRANA 2 Pokračování se str. 1. STALO SE ZA BÍLÉHO DNE připraveni na to, že rakouskými úřady budete posuzováni jako pirá­ti a z toho vyplynou pro vás ne­milé důsledky.” Současně se hlásila s dotazem kontrolní stanice u Mikulova a od Bratislavy se blížily 3 Migy - 21. Navigátor sdělil, co mu bylo na­řízeno. Jeden z Migů v nebezpečné blízkosti přeletěl Iljušin, který se zakolébal následkem vzdušného ví­ru a pokračoval v letu. Dále ohro­žováni už nebyli, bylo nebezpečí porušení rakouského výsostného prostoru čs. vojenskými letadly a nemělo zřejmě smyslu riskovat ne­příjemný diplomatický incident. Druhý pilot oznámil: “Právě pře­­létáváme hranice, Karle, vykopej tu svou angličtinu a dej pro Sch­wechat za chvíli nějaké hlášení.” Jaroslav i Pavel si oddechli cítili, že by bylo vhodné vysvětlit a blíže, proč se odhodlali hazardovat s životy tolika cestujících. Kdyby stále nedrželi prst na spoušti na­mířených zbraní, mohlo by se říci, že konají zdvořilostní návštěvu u posádky. Jaroslav řekl: “Víme, že to, co děláme, je velmi nepopulární. Sám velice ostře odsuzuji pirátství, ta­kového stylu, jak jej provádí únos­ci na Kubu nebo Arabové. Naše motivace je však naprosto jiná a musí nás pochopit každý, kdo má rád svobodu a svou rodinu. Já i moji kolegové nemáme žádnou tre­stnou činnost v Československu, jsme plnoprávnými občany a přes­to nemůžeme uplatňovat své ob­čanské svobody a přirozená práva. Zkoušeli jsme vycestovat legálně, ale nejde to. Údajně proto, že je nedostatek valut, že jsme byli ve Vídni nebo Jugoslávii před dvěma roky, že neskýtáme záruky důstoj­né representace atd. Ve skuteč­nosti je to takhle. Moje manželka má v USA bratra, který tam utekl po srpnu a je tam politicky činný. Já sám jsem s politikou nikdy nic neměl, ale oteč byl ve dvaapadesá­tém popraven za vykonstruovanou špionáž a velezradu. Tady Pavel je voják z povolání a ačkoli má ro­dinu, přichází v úvahu pro inter­nacionální vojenskou pomoc v pří­padě sovětskočínského konfliktu. Tam kolega, který se baví se ste­­wardkou, má pro své pacifistické smýšlení zakázána studia na všech vysokých školách celého socialis­tického tábora, tak dělá jako pos­lední dělník v “Prvním Brně.” Ro­bert má od září manželku i s hol­čičkou v Mnichově u příbuzných, v říjnu chtěl za nimi legálně vyjet, ale vrátili jej od hranic zpět, teprve dodatečně se dozvěděl, že zrovna tu noc vstoupily v platnost zákony upravující cestování do ka­pitalistických států. A takových nás jsou v republice statisíce. Po­kud nezahnete s námi a nechají vás pilotovat dále, dožijete se ješ­tě nějakých těch únosů. Já jsem přesvědčen, že se nám se strany ra­kouských úřadů nic nemůže stát.” Navigátor za Pavlovy asistence se domluvil s věží vídeňského meziná­rodního letiště, odkud přišlo povo­lení k přistání. Vpředu po pravé straně bylo vidět z výšky asi dvou kilometrů metropoli Rakouska, le­tiště bylo před nimi po levé straně. Po obvyklém manévru se přihlížilo letadlo ČSA k runwayi a přistálo. Chvíle popojíždění, než se dosta­lo k odbavovací budově do těsné­ho sousedství obrovitého Boeingu - 707. Pavel i Jaroslav pamětlivi všech zásad, které vyžadovala nut­nost, měli revolvery v rukou až do okamžiku, kdy jim René sdělil, že všichni jsou v posádku venku. Pak se smutnými úsměvy ještě jeď nou požádali posádku, aby promi­nula a jejich jménem, se omluvila dalším cestujícím. Z. letadla nastou­pili přímo do mikrobusu policie., který je všechny odvezl do mě-ta.. E. Krásnohorský KREMELSKÉ DILEMA L r Miloš Zelka Nedávno uplynulo 10 let od úmrtí nejslavnějšího ruského básníka a spisovatele tohoto století Borise Pasternaka. Toto výročí se stalo příležitostí k velké a důstojné ma­nifestaci ruských vlastenců nad hrobem muže, který se koncem své­ho života stal symbolem antistalinis­­mu a jehož pozoruhodný román “Doktor Živago” vzbudil světovou literární i politickou sensaci na kon­ci padesátých let. Stovky sovětských studentů, inte­lektuálů, mládeže i prostých lidí sešlo se na malém hřbitově ne­daleko Moskvy, aby uctilo nehy­noucí památku svého milovaného básníka a velkého ruského vlas­tence. Kladení věnců, květů a re­citace Pasternakových básní (kte­ré jsou dosud v nemilosti) symbo­lizovalo před celým světem, že i v SSSR roste a sílí touha po hle­dání pravdy, snaha odporovat zlu a pokus najít cesty, jak vyburco­vat vědomí sovětských občanů. Do tohoto hnutí nejsou ještě zapojeny široké pochopitelně vrstvy so­větských občanů, je však velice výz­namným faktem, že boj za demo­kratizaci a humanizaci sovětského systému vedou lidé, kteří jsou opravdovou intelektuální elitou své země. Kykoliv dojde k nějakému represivnímu zásahu ze strany re­žimu, Kreml je zhmut protesty od významných osobností sovětského kulturního a vědeckého života. Je samozřejmé, že jediným cílem kaž­dého represivního opatření je za­strašit potenciální oponenty. Zde se však kremelští mocipáni míjí účin­kem, neboť reakce je právě opač­ná. Po každém represivním zásahu odpor sílí, protesty se rozrůstají, opozice se utužuje. Typickým pří­kladem tohoto stavu bylo nedáv­né zatčení slavného světoznámého genetika prof. Medvedeva a jeho nelegální uvržení do ústavu pro choromyslné. Nejenom, že se jeho kolegové, obdivovatelé a přátelé ne­zalekli, ale naopak zorganizovali velkou protestní akci na propuště­ní prof. Medveděva. Sovětské Mi­nisterstvo Vnitra, Zdravotnictví a Generální prokuratura byly zapla­veny protesty a kopie textů těchto protestů byly dokonce předány zá­padním novinářům v Moskvě. Brež­něv a jeho dogmatické vedení má opět mezinárodní ostudu a je v roz­pacích jak postupovat dál. Uvrhnout do vězení, či do ústavu pro choro­myslné 20 nejvýznačnějších vědců, své země - mezi nimi nositele Le­ninova řádu a Nobelovy ceny - to. je i pro četníky Brežněvova kalib­ru neúnosné. Podvolit se jejich vů­li a přistoupit na jejich požadavky je rovněž nemožné, vždyť by ta. mohl být začátek ruského LEDNA, jehož zárodky se pomalu ale jistě rýsují. Kremelští gangsteři mají před sebou dilema. Buď zlikvidovat vědeckou elitu, anebo před ní us­toupit. Je sice možné taktizovať,, ale taktizováním se nic nedá řešit do nekonečna. V době dnešní vy­spělé technologie, žádný stát - a tím méně SSSR - si nemůže dovolit trvalý rozchod se svou vědeckou elitou. Proto myslím, že v nejblii­­ších letech budeme svědky zajíma­vého vývoje v SSSR, který bude mít vliv i na Československa. “NASE HLASY” September 19. 1970 KINO BRIGHTON 127 Roncesvalles Ave. Tel. 532-2710 zahajuje pravidelná představení Mein Kampf O vzestupu a pádu Hitlerovy říše “THE BRIDGE AT REMAGEN“ (MOST U REMAGENU) Most, na který Hitler hleděl, ztratil hlavu. Jen jeden týden 17. - 23. 9. 1970. Zahájeni denně v 7 hodin, v sobotu a neděli v 5 hodin. Doba představení 5 hod. Uvědomte své přátele a známé! Vstupenky je možno též objednat u: Mr. M. Swiderski, 8 Laxton Ave., Toronto 156 tel. 537-5683 V posledním roce tolika změn do­šlo i k jinačímu nazíraní na emi­graci. Primitivní propaganda dlou­hých let dodechla a s novým uva­žováním o právu odchodu ze země rodiště došlo i k diferenciaci odeš­lých, jejich motivů, a vztahu ke staré vlasti. Konečně, někteří z nás, kteří neměli trpělivost čekat až na leden 1968, jaksi rehabilitováni: se mohou cítit velezločin se vlastně,scvrknul v předčasný pro­test proti stalinismu. Jsem teď z Československa pryč skoro plných deset let (poúnorový produkt pražské právnické fakulty, poté soudce,, který neměl žaludek pro justici padesátých let, a tudíž ilegálně odpochodoval) a rád a více versa. Především mne zaráží prakticky uniformní tón různých článků, že totiž odchod z vlasti je odchod do světa třeba materielně bohatého, leň citově pustého, ochlazeného. Profesor chirurg, Pavrovský třeba poznamenal, že na základě jeho zkušeností s životem v cizině, je to pořád cizina, a j.eden tam šťastný být nemůže. Zůstávám nepřesvěd­čen. Nepřesvědčen představou, že americký kontinent se byl plnil, od sedmnáctého století, výlučnými zoufalci. Z takového materiálu by se dost těžko formoval národ,, kte­rý se vyformoval - kde třeba jen Kalifornie sama má dnes vín no­sitelů Nobelovy ceny, než kterýko­liv stát. na světě. Nechci popírat ji­stou nostalgii, kterou snad každý trochu normální člověk si zachová vůči zemi svého původu. Je to ale spíš nostalgie vztahu k vlastnímu dětství, mládí, rodné řeči a litera­tuře, než snad nekonečný hryzavý pocit nad někdejším kritickým ži­votním rozhodnutím. Čas taky, sen­­timentalizuje minulost a spás se pak pamatují Hradčany než Pan­krác. Někdy se mi zdá, že někteří z teoretiků věčné pupeční šňůry se spíš snaží přesvědčit sebe než jiné, když totiž, sami nenašli odvahu; ode­jít, a pak tedy racionalizují svoji slabost (nebo nerozhodnost^ tuze romantickým patriotismem. Pravda, zvyknout si na jiný styl života je nejednoduchý úkol, který však mů­že kandidáta jak ochudit, trk moc obohatit. Někumu chybí v novém světě kavárnička,, jiný si zas» libuje, že nemusí na schůze; jak se-to pak vezme. Osobně třeba pociťttji ne­dostatek druhu 'humoru, ac kterým jsme vyrostU. Na druhé straně si ale libuji, že jako znovu vystudo­vavší a nynější universitní kantor se ale vůbec nikomu nemusím kla­nět. A že se tady třeba nepěstuje ona rakousko - uherská ohavnost věčného titulování a sebetitulování. Příchozí za nějaký čas, byť nedo-konale absorbován do nového pro­středí, kde se pořád ještě necítí dobře, se začne nevědomky měnit. Tak jsme tu měli na škole, abych uvedl příklad, studenta, který při­jel velmi oficiálně na výměnu z Prahy, někdy před třemi roky. Často jsme se vídali, a když pak v červnu 1968 promoval, požádal jsem ho, aby mi pak po návratu napsal, zda na sobě nějaké změny pozoroval. Jak se pak stalo, po mě­síci doma pak přišel srpen, a už je tady hoch zpátky, jenže natrvalo. Pravil toto: moc jsem- se těšil na Prahu, na kamarády na vykecání. První ráno doma si jde do budky zatelefonovat. Jedna nefunguje, druhá taky rte, ve třetí, místo ur­vaného sluchátka našel smradlavou.; krabičku sardinek, a navrácený' vlastenec začal, vidět cenně. Karlů*’ most se mu vypařil, a když si pak zašel do obchodu koupit bílé tenis­ky a prodavačka se mu vysmála, už šel balit kufry. Řekneme, že ne­typická, extrémní reakce. Co však: bylo. méně netypické, byla jeho* změněná koncepce hodnotová - va­lue expectation jíž neměl buď" čas- nebo trpělivost se odnaučit. Jezdívám skoro každý rok na. pár měsíců někam do zámoří, větši­nou do Evropy. Jak jsem se dřív Čechoslovákům vyhýbal, v 1968 jsem. jim běhal do cesty- A moc jsme si povídali,, zejména v Itálii. Byť jsem se snažil přesvědčit je o opaku, byl jsem přeci už jenom jiný, Za cenu že. budu znít arogant­ně, přiznávám, že mi jejich napro­stá většina připadala strašně pro­vinciální. Zájmy:,, rozhledem, schop­ností, se globálně, orientovat. Jak ta­ky jinak, po dvaceti letech. Navíc mi tito turisté připadali, že nejsou, na dovolené, ale. na honu. Pořád ně­kam,, rychle, moc, bezcílně a na­prosto neužitečně pospíchali. Připo­mínalo mi to, s odpuštěním, budo­vání socialismu, jak jsem ho zažiL v padesátých letech. I veled uchová generalizuj!, a nel­ze se divit, že tak činí občan na če— dokářském zájezdu. Přesto mne­­však překvapila, jejich jednohlasná, generalizace mé. adoptivní země, te­dy, USA. Totiž tenhle americký ma­­terialismus, hanba za dolary. Netvr­dím, život na americké universitě je: život oásaí, netypický. Osobně třeba nevím,, kolik si vydělávám a dost málo mne to zaifmá - šek mi j.de na konto do banky, o finance se stará žena, u sebe nosím jen credit cards a tak žiji v blahém stavu bezpeněžního hospodářství. Jenže tolik vím, jak z literatury, tak z návštěv několika tuctu zemí tu i onde, že hlavní rozdíl mezi mate­rialismem USA a jiného světa je v ochotě a otevřenosti Američanů si tento materialismus přiznat. Jin­de spíš panuje klam či sebeklam co do vztahu k pozemskému bla­hu. Nechci vychvalovat Ameriku do nebes, byl by to nesmysl. Máme ta­dy hekatomby problémů, o nichž dost málo mlčím, že už jsem si vy­sloužil pověst polokomunisty. Tvr­dím však, že málokde, jako tady u nás, je tolik filantropie a nálady k rozdávání. Konečně, je taky z čeho. Člověk, jednou materielně saturo­vaným má pak větší potěšení vánoč­ní dárky rozdávat než přijímat Řekl bych, že průměrný Francouz: nebo západní Němec mockrát víc pětník převrátí, než můj průměrný našinec. Nebo, jak jsem měl mož­nost poznat v Asii, takoví Japonci jsou taky pěkní skrblíci. Ona gene­ralizace však tvrdě vládne, a nejen mezi Čedokáři. Teď zas ale z jiného konce. Ús­pěch v emigraci je nepředvídatelný jako život sám. Přesto však určité předpoklady úspěchu lze vyjmeno­vat. Obyčejně se uvádí: zdraví, mládí, jazyková znalost, řemeslo. ,Souhlasím. Neduživcům, stařeč­kům, němým a nešikovným se nik­de nedaří příliš dokonale. Důle­žitá však je i tradice země, do níž příchozí míří. Lepší šanci má je­den v zemi s tradicí imigrační, než­li v končinách homogenních, ethno­­centrických. Neznám přivandroval­­ce, kterého by třeba Francie při­jala za Francouze, byť tam žil de­setiletí. Škraloupek na přízvuku mu vždy bude na závadu. Nebude mu ale na závadu v takovém New Yor­ku, kde pomalu většina této ohav­né metropole mluví mizernou, poz­dě v životě pochycenou angličtinou. Jak se mi zdá, když je jeden po pu­bertě (fysiologicky, když ne nutně psychicky), už si novou mateřštinu neosvojí. I když se třeba já vyjad­řuji lip anglicky než česky, a už si i anglicky v duchu počítám, pře­ce jsem se nezbavil, a ani nesnažil zbavit, svého rachotivého slovan­ského přízvuku. Ale ono to tady nevadí. Prosím vás, kde jinde než tady, by se mohlo stát, že na celo­národní televisní debatě o vietnam­ském maléru se budou hádat dva “američtí” profesoři - Brzezinski, jehož řeč nemůže zapřít polské ro­diště, a Morgenthau, který pro změ­nu argumentuje s příšerným teu­­tonským akcentem. Nejhůř se snad zžívá s novým pro­středím manželský párek. Vyexpor­tovali si totiž kousek Českosloven­ska. Teprve když mají dětičky, mu­sí vzít na vědomí realitu, tak ří­kajíc.. Handikapován je také ten, kdo si ještě doma neodbyl fázi vni­třní emigrace. Skoro bych se sna­žil tvrdit, že odchod emocionální musí předcházet odchodu fysické­mu. Největší zátěží nových přícho­zích je jejich nedostatek zkušenosti a schopnosti rozhodovat o vlastním osudu. Sám jsem to kdysi zažil. To­talitní režim je venkoncem přís­ný rodič. Trápí robátko, ale rozho­duje o robátku - o studiích, o za­městnání, o bytě, o lecčems, načež podělenému (a někdy i podělané­mu) zůstává privilej kriticismu: “Hele, ti volové, co ti zas mi, atd.” Jenže rodič rozhodů A když jsem pak přijel do Ameriky a začal se domáhat toho, aby mi někdo na­řídil, kde, kam a jak studovat, vy­smáli se mi. Tady máte, mladej pane, seznam pár set škol, račte si vybrat. A já jsem štkal. Svoboda vlastního rozhodování je pořádné břemeno, zejména pro učedníky. A snad je tomu právě proto, že Ev­ropou teď bloudí tisícovky česko­slovenských Hamletů. Abych ale něčím ukončil. Velice mne těší, že vláda dosud nepřej­menovala Hamlety na Jidáše. Vlá­da totiž na dálku nemůže moc ško­dit. My, aspoň někteří z nás, však můžeme. A chci věřit, že většina z nás škodit nechce. Spíš naopak. Otto Ulč nnrrrsTrmmrraTnmnr^ Emigrace jako problém NEPRAKTA . . . Po každém to máte, pane Mydlář dezinfikovat. řrocR Insurance Agency 102 BENSON AVE., TORONTO 4 AUTO - POŽÁR - OBCHODNÍ ÚRAZOVÉ A ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ Poradíme v jakémkoliv druhu pojištění. Tel. off.: 651-7837 Res. 766-5514 JULZULSLSLSLSLSL&SLSULä MJIJLOJI^LÍLSLUJU

Next