Nefelejts, 1859. április - 1860. március (1. évfolyam, 1-52. szám)
1859-04-03 / 1. szám
A divattudósításoik ellen sokan duzzognak , de azért mind felsóhajtanak: ejnye be angyali hölgy , ejnye be ritka szép nő ! — Pedig ma fél kevéssel szebb mint a többi, de Ízléssel öltözik. Ízlés van egész lényén. S erre egy jódivatlap sok segédkezet nyújthat. Mi magunk is elátkozzuk a czifrálkodást, fényűzést, a túlhajtott piperét, mely annyi nyomorúság és ínség okozója volt már a világon, melynemcsak hogy egyeseket koldusbotra juttatott, de egyes családok békéjét, nyugalmát fölzavarta , jólétüket áldozatul ejtette. Oh titeket ti könnyelmű csipkeruhák , chinai legyezők , marabont tollak , tarka török shawlok nem egy átok terhel már ! De hiszen a legártatlanabb tárgy is nem válhatik-e öldöklő fegyverré a visszaélés kezében ? ! Hogy az ember szépen, ízléssel öltözzék, ahhoz nem kell gazdagság, nem pazarlás; egy szorgalmas , dolgos leányka mint a selyembogár magamagát felöltözteti. Nem kell mindennap új ruha. Egy jó divatlap jó tanácsadó , minden évszakban megmondja milyen a szabás, milyen a szín ; erre kell hallgatni , s akkor nem jön abba a helyzetbe senki , hogy barátnőjén újabbat látva , a magáét, mert nem talál a divattal, ismét egy újabbért ellöki. A kereskedelem és iparosok egy igen bokros virága a divat, de meg kell jegyezni, hogy ámbár a ruha sokat tesz a mai műveit s finomult érzésekkel biró társaságban, de azért . Függjön rajtad darócz bár a szembántó szinzavar. Dicső, hogy ha hazáért Égő szivet takar ! Kezedbe adván kedves olvasónő ezen jó ellenszert, most már inkább szörpölheted ezt az „édes mérget.“ — Derűn , márcz. 24. Felszólításodnak szivesen engedek , noha mint tudod nem vagyok oly szenvedélyes öltöztető mint kedves regényirónk b. J. M.... időm ki lévén szabva, elégedjél meg ezúttal e rövid tudósítással : A tavasz már itt északon is megnyita cornucopiáját annyi bájnak és örömnek , mégpedig oly hévvel, hogy ismét kalapcseréről kezdünk gondoskodni. Az utczákon már sok szalmakalapot lehet látni, még nem a nők fején ugyan , hanem csak a takarékos porosz gazdasszonyok kezében , kik a múlt évi szalmakalapot a tiszti tóhoz adták, és most a küszöbön levő verőfényes évszak számára újra földiszítteteni viszik. A kalapok formája alig fog megnagyobbodni. A párisi könnyű selyem tavaszi kalapminták, melyekből itt többeket láttunk, oly kicsinyek mint ennek előtte; a tömött, magasra csúcsosodó hajviselet, a homlokról egészen hátraszoritja , s hátul a függöny (bavolet) mélyen a vállra hull. E kalapok kelméje többnyire vagy zöld és fehér, vagy kék és fehér selyem; találkozik szürke és rózsaszín is, azoknál akiknek már nem csak jelene, de múlja is van, virágokkal és csipkékkel gazdagon ékesítve ; ez utóbbiak olyformán alkalmazzák , hogy mint két egymásra hajtott háromszögű csipkekendőcske (á la Fanchon) függnek le a kalap hátulján. •„ E divatos fej viseletén minden részecske kecsesen és légszerűen van dolgozva és ha a kis forma nem felelne meg a „kalap czéljának,“ majd gondoskodnak az amazonkalapok valami változatáról. Miként az elmílt télen a sok mindenféle köpenymustrák épen oly nehézzé tették kedves testvéreimnek a köpeny választást, mint a mythologiai Paris-nak a három istennő — úgy lesz most a tavaszi manteaux-kal (mentékkel) is. Azon párisi minták közöl, melyek egy itteni előkelő raktárba érkeztek , három tűnik ki ízletessége és ruházósága által. Megjegyezvén hogy a szövet leginkább könnyű ruganyos gyapottrkcot, fekete és fehér csíkokkal, vagy koczkákkal is. Vállravetőkül kecsesebb viseletét alig lehet képzelni. Hogy saját gyarlóságunkkal ne büntesselek benneteket, megoldom a kíváncsiság lakatát és mindjárt a legszebbiket emlitem. Ez az ár a T o g e — (classicus köpeny 1) A váll felső részén keresztül a könyökig testhez szoruló, innen lefelé redő hullámmá bővül ki; a csuklya formájánál fogva némileg hasonló a beduin bournoushoz *), mely a téli évszakban mint sétaköpeny oly kedves volt, valamint könnyebb kelméből a színházakba és társaságokba is leginkább használtatott**). Az említett kétszínű szövetből készült köpeny vékony fekete bársony csíkkal van megtűzdelve, a csuklya (capuchon) ezenkívül nagy fekete fehér puschelokkal szegélyezve. Második eminens kecsességre nézve : az á la coquette ***) mely szabásra nézve a téli Don Juan köpenyegekre emlékeztet Három nagy redő mindegyik oldalon gazdag bőségűvé teszik ; előtrül a redőzet hamis- vagy álujjakat képez. A csuklya gömbölyű, redősen összevonva és fodrozattal (ruche) szegélyezve. A harmadik forma az á la Chatterton, mely bő redőzetben borul a termetre , és az előbbi kettőtől különösen különbözik csuklyaszabása által, mely laposan hegyes shawl formára fekszik a háton, és keresztül kasul futó fekete bársonyszalagokkal van ékítve. Mind a három forma oly szép, ízletes és ruházó, hogy alig hiszszük miként a Párisból e téren megjelenendő újságok ezek elől elvitathatnák a hölgyek — kegyét , ha csak a „L a v a 11 éve“ és „C a p ri c e'‘ — nem Paris , mart. 20. Nem csak a diplomatáknak, a hölgydivatok hangadóinak is van egy „Terjedelmes“ kérdésük, melytől élet és halál függ : t. i. a crinolinok élet és halála. Lepattanjanak e a halcsont — vagy aczélabroncsok? .. . Párisban a múlt napokban egészen komolyan fontolóra vették , vájjon a civilizált emberiség női fele a crinolin által meghódított tért föladja-e ? és ezentúl oly kis térrel elégedjék meg, mint a férfiak ? . .. Mint előre látható volt a harc, az abroncsszoknyák életkérdésére nézve kedvezőleg ütött ki. Él és élni fog, ég tudja meddig. A legtöbben azt hiszik, hogy ez azon mythologiai öv, melynek lehullásával vége minden varázsnak és bűvöletnek. E küzdelmek közepett egy új neme született a krinolinnak, t. i. a japán keményített tüllből. Ehhez a legerősebb és legtartósabb gyapot-tüllt választjuk , mely mint gondolható, mosásban a keményítőt igen magába veszi, és ebből aztán több , fokozatosan hosszú szoknya készül, melyek egy övre fűzve, igen kecses alakot kölcsönöznek a ruháknak. Miután a tánczvigalmi öltözékekről írni már elkésett dolog lenne, ha mindjárt a Mr és úr közelebbi báljában látott pompás öltözékeket leírnám is, áttérek az ékszerekre. Azon ékszereken kívül, melyek a nőt bensőleg ékesítik, milyen a szendeség, a jóság, erény, honszeretet, és az, melyre a Gradiusok anyja oly büszkén utalt, s melyek maradandók lesznek a világ végéig, a múlandó ékszerek közt legdivatosabbak most: a tudomány egy új hódítmánya az aluminium. Ezen új érez halványszürke színével igen szép és elegáns öszhangzatba hozható az arany és gránát mellkapcsokon, karpereczeken, ujjgombokon, függők és övcsatokon. Hasonlókép igen kedvelik egy nemét a barnított ezüstnek, melynek neve Rudolphi, s melyhez rendesen zománczot és lapis lazulit szoktak viselni. Barna hölgyeknek igen jól áll az úgynevezett mór ékszer aranyzekiókból és veres klárisból. A rózsaszín korál és borostyánkő mindinkább kimegy divatból. Karperecznek divatosak és ízletesek az egyszerű színes arany karikák egy függő nagy arany csillagkereszttel. A függőket most már ismét nagyon viselik. Legizletesebbek köztük a kettős harangocskák halvány aranyszín, kissé kerekded körteformában. Az övcsatok ismét divatoznak. Házi öltözékhez a csiszolt sima aczélcsatok, választékosabb öltözékhez mindazáltal imár a zománczozott *) Lásd mellékletünk első lapján a keleti köpenyeket. Szerk. **) Egy kissé eső után adjuk ezen keleti köpenyeket most a tavasz elején , de ámbár a politikusok közel meleg napokat várnak, a természetben hűvös napok is lesznek még , és azután mint minden oldalról biztosíttatunk e köpenyek jövő tavaszra sem fognak visszavándorolni az arábiai pusztákra , vagy az izraeliták kezébe. Az első szám előkészületei mindent kimentenek. A mi buzgalmunk nem hiányzik. A közönségtől, leginkább hölgyeinktől,függ, hogy házaikat egy valódi divatlappal megajándékozzák. Szerk. ***) Inkább a köppeny mint aki benne van. 2* 11 fő-