Nemere, 1873 (3. évfolyam, 1-80. szám)

1873-02-25 / 16. szám

kik e koncztól elesnek, de e kiabálást túl fogja hang­zani a királyföldi nép óriási többségének hálanyilatko­zata, ha megszabadítjuk őket az egyetem lidércznyo­­másától és mindenkit kizáró gazdálkodásától. Nehezen fog esni egy pár patrícius-ivadéknak, sőt meglehet, hogy ezek a végelkeseredéssel is ijesztgetni fognak; de midőn arról van szó, hogy ezeket veszítsük-e el, a­kik­kel különben semmit sem vesztünk, vagy azt a 230 ezeren felül menő oláh, magyar s más ajkunkat és még a 150 ezer szász ajkukból is legalább 100 ezeret nyer­jünk-e meg? én azt hiszem, helyesebb lenne ez utolsó választás. A királyföldi, hatóságok közös vagyonát tisz­tázni, s abból az államét az államnak, a hatóságokét a hatóságoknak kiadni kell. Az universitást pedig vég­leg meg kell szüntetni. Legyünk nyíltak: az államnak nem áll érdekében, hogy egy hazaellenes fészket min­den indokolás nélkül dédelgessen s annyival inkább nem áll érdekében az, hogy egy ily fészekben azoknak a jó madaraknak még anyagi táplálékot is engedjen, kik, mihelyt alkalmuk van rá, mindjárt liées körül rep­kednek és búgnak. Ez anyagi táplálék ama százezre­ket illeti, a­kiket az államnak számításon kívül hagy­ni nem lehet azokért, kik és oly édesepedve tudtak sugdozni Stadionnak, Bachnak és Schmerlingnek a sa­ját önző érdekeikért fülökbe, mint akár a mai magyar államférfiaknak. Még egyszer gondolja meg a m­inisz­tertanács a Királyföld rendezéséről szóló törvényjavasla­tot, s gondolja meg azt, hogy bármi czinnen hagyja meg a szász universitást, annak komoly következmé­nyei lesznek a királyföldön és úgy, mint az egész ha­zában; sokkal komolyabb, mint ha megszünteti. Vidé­k. Krizbai pap­választás. Városunk és vidékünk magyar értelmiségét nagy mérvben foglalkoztatja jelenleg a krizbai papi választás. Ez a minden jóra fogékony és kész vidéki falunk már több egy pár tized óta, intriguált szerencsétlen papi választás miatt szinte minden izében jéggé der­­mesztetett. S most még­is úgy látszik, hogy a fátum második kiadásban készül ezt a csapást azon szegény nép fejére zúdítani. Csudás játéka az eseményeknek, akkor is szinte oly kezek figuráltak, mint most, akkor is oly galád eljárások szedték le a papi babérokat, mint a­milyek most kinyúltak, s akkor is akadtak tekintélyes­­egyé­­niségek a­kik elősegítek ásni a nép sírgödrét. P­úsz év óta sokat változtak a körülmények, or­szág világszerte, csak ezen vidéki magyar nép nem tud egyszer már a testi, lelki élet erére törő, halálos tér­től megszabadulni. Az említett községben a közelmúlt vasárnap volt kiszórva a választást végrehajtó bizottmány, s mily ered­ményt nyert? azt hogy tizenegy pályázó közül az ér­dem mérlege, vagy hihetőbben az okos számítás, csak­­ hármat talált méltónak, a mások kétségkívül a sokkal érdemesebbek mind nullifikáltattak.­­ Ennek követ­keztében mint­egy másfél száz jogosult választó közül száznál több nyíltan tiltakozott a választás, de legki­­váltkép a candidálás ellen , a más rész felében neutrali­­zált s felében választott. Vájjon mi lesz már ebből? tudni való, hogy a nms. V. tanács elvéhez kit marad, de hihető, hogy a nép is elfoglalt helyét utolsó csatáig bűn meg fogja állani. — Azért legjobb, legczélszerű­bb eljárás lenne, ha a tisztelt atyák szivekre téve kezeket, ne enged­nék az ügyet végletekig mérgesedni. Különben is azt hisszük, hogy a különben igen tisztelt ajánló urak, ha kegyenczeket saját maguknak kéne választani, akkor bizony eszükbe jutna a múlt, hanem hagyjuk most a múltat! A távol és közeli igen bő­kezű illetőket pedig figyelmeztetjük, hogy csendesebben dinom-danomoljanak, mert utóvégre kurjongatásuk felhaltszik még a nms. conzistorium gyártelmébe is, s rosz­vért szülhet ; de figyelmeztetjük arra is, hogy az enyhe napok hidegre fordulnak, s könnyen megeshetik, hogy az a sok elfolyt drága bor megfagyván, ha egyébként nem, becsületileg könnyen esést okoz. Videant consules ! X. Y. Z. Nyilvános köszönet. A négyfalusi egyesült három nemzetiségi „Polgári­ Casino“ által, folyó év február hó 15-én a csernátfalusi ev.­luth. iskola helyiségeiben megtartott tánczvigalom szives felkarolóinak, casinoi ügyünk hazafias előmozdi­­ditásáért a Brassó városi és vidéki résztvevő honle.á­ 62­ ­ nyokc s honfiaknak : őszinte elismerésünket s köszöne- t tünket fejezzük ki. Nemkülönben méltó elismerést és hálás köszöne­­­­tet nyilvánítunk azon áldozat­kész honfiaknak, kik be­cses részvétükön kívül még a casinoi bálra s az egylet tulajdonául 2 uj zászlót és 40 darab csinos fali gyertya­tartót adományozni szíveskedtek. Kedves kötelességünk köszönetet mondani továb­­­­­­bá azon ügybuzgó egyéneknek, kik a bál minél inkábbi­s sikerülését, fényét részint diszítményi tárgyak átenge- | désével, részint pedig fáradhatlan munkásságuk által i­s előmozdítani törekedtek. Végre pedig köztudomásra hozzuk azt is, hogy a­­ tánczvigalom összes bevétele 158 frt és 18 kr. volt, — . Ia kiadás tett 118 frt. 92 kr. s igy maradt tehát tisztás jövedelem 39 fr. 26 kr., mely összeg a casino-pénztár­­ gyarapítására fordittatott, llosszufalu, 1873. február 21. A „ Polgári Casino“ nevében T­­­ö­r­ö­k Károly, Fejér Gyula, casinoi elnök, casinói jegyző. Hétfalusi különfélék. Csern­átfal­u­ban egy divatlanná vált idegen nyelvű­ pecsétnyomó, melyet csak a szász jegyzők hasz­náltak örömest, jutányos áron eladandó. A ki a Bach­­emlékeknek kedvelője, egy kedves darabbal szaporít-­­ hatja múzeumi tárát. Egy hosszufalusi magyar és egy csernátfalusi román megpillantják a német, magyar és román feliratú czímtáblát a hosszufalusi járási törvényszék épülete ka­puja fölött. „Miféle dolog az­t kérdi a magyar a ro­mántól — hogy Hótfaluban most is a szász az első, holott itt csak ti és mi lakunk?“ „Úgy van — mond a román — de ne feledd, ezt a táblát az ifjú szászok Földváron szegezték ki, hogy mi oda menjünk törvény-­­­kezni a szászok közé; akkor írták oda azokat a szász betűket. Tudod, két követet küldöttünk volt Pestre a magyar minisztériumhoz, hogy ezt a táblát elpereljék Földvártól, s azt meg is nyerték, de oly feltétellel, hogy a szászoknak is maradjon valami, így hagyták meg ott elöl a szász betűket, ugy­e ez igazságos?!“ — „Igen jól van, román barátom, egyszerre nem nyerhetünk meg mindent, lám, mióta a világ fenn áll, még Mózes idejében is a szászok voltak az elsők, s ha most egyebütt nem, legalább itt a táblán legyenek az elsők.“ Bácsfalu 10 darab ruhát, önkészített ingeket, rokolyákat, kendőket és abroszokat, fejkötőt és fejre­­valót küldött fel Xantus Jánosnak a bécsi világkiállí­tásra, tehát a hótfalusi viselet is képviselve lesz némi­leg. Feltűnő egy veresvirágú hímzett abrosz, melyet egy bácsfalusi alsó karok nélküli leány Kapitán Anna var­rott jobb lábának két ujjával. Jobb lábával eszik, öl­tözködik, fésülködik, húst aprít, fönn ép úgy mint egy épkezű. E leányt inkább meg lehetne bámulni, mint azt a kihízott dámát a klastrom kapun belől. Hire jár, hogy jövő tavaszszal Z aj­z­ónban ma­gyar feliratokkal is ellátják a fürdői helyeket, sétatért, vendéglőt, forrásokat, ligeteket, bérczeket. Valahogy van, ezek a brassói szászok még csizmájuk talpára is német betűket varrattak eddig, csak hogy német nyo­m­ukat állandóvá tegyék ott, hol jártak keltek. Pedig jobb­ volna a tiszta, önzetlen német culturát terjeszteni, mely nem nyom el, hanem felemel. Zajzoni Rab István ifjú költő nevére elnevezhetnék a fökutat „Rab István forrásának.“ Ideje hogy itt is visszamagyarosodjunk. — Báró Orbán Balázs hazánkfia „Székelyföld“ cziműű műve 6­dik kötete 1 frtos kiadásban is napvilá­got lát május havában szegényebb sorsú gazdák szá­mára. Utánzandó példaként felemlítjük, hogy Simon Péter bácsfalusi bíró 25 példányt rendelt meg a nép számára, tudván azt, hogy e nép csak úgy védheti jo­gát tántoríthatlanul, ha megismerkedik múltjával. Eze­ken kívül még a 2 frt. 50 kr. értékű terjedtebb kötet­nek 10 példányára fizettek elő a bácsfalusiak. Örömest hisszük, hogy a többi barczasági falvak is sietnek a fáradhatlan kiadó tetemes költségeit enyhíteni. A nép indul, csak legyenek buzgó szivül vezetői. Orbán Balázs érettünk sokat tett, ő a kevesek közt egyik erős osz­ I lopa Hétfalunak. Megemlítésre méltó, hogy midőn Or­­­­bán Balázs több hétfalusi magyart egy csoportban le akart fényképezni, azt kérdte egy férfi papjától : „Tisz­­teletes úr! hát ez az úr magyar-e, várjon nem árul el minket Brassónak?“ Egykor így szól a lengyelfalvi kocsija az Alsó- Száraztömös völgye előtt a báró úrral kirándult hétfa­­­­lusi emberhez : „Ugyan bizony mi gyönyörűséget talál a báró úr ezeken a havasokon és kősziklákon, még megérem, hogy ló, kocsi itt marad s én őt betegen, me­zítláb viszem haza hátomon Lengyelfalvára; hiszen már a csontja s a bőre maradt, mert az ő eledele legtöbb­ször csak kenyér és veres hagyma.“ . Báró Eötvös József oktatásügy­ér urnak N­­ét falu­ban jártát megörökíti Bácsfalu községe egy emléktáb­lával, mely a községi iskola falába illesztetik be. A buzgó adakozók szives adománya teszen 20 frtot. Még 1869-ben több buzgó magyar hazafi egy zárt gyűlésben afölött vitatkozott, vájjon az ifjú szászok szabadelvűeskedése őszinte-é­s ha a muszkák készek volnának újra berohanni e hazába, kerekednek-e ked­vek azokkal ellenünk összeölelkezni? Elvégre is a több­ség fájdalom az ó szászokat pártolta, mert a nyílt el­lenség mindig jobb a vésztforraló barátnál. Ily töpren­­kedések közt szü­letett az a gondolat, hogy Sükösd Sá­muel, tönöcsi tábori papnak, ki egy kozák golyója által a hosszufalvi mezőn elesve a hosszufalvi magyarok temetőjében pihen, egyszerű emlékkő állíttassák még mindig jeltelen sírjára. Evégre összegyűlt 3 frt. 10 kr, s ha Erdélyben minden paptársa felekezet-különbség nélkül csak egy pierulát ád, megvalósul itt is a hon­fiúi szent akarat. Veszély fenyegeti a hazát. Az erdélyi lutheránus magyar papok két pártra szakadtak. A zsombori pap átpártolt az universitás 12 pontja mellé, a hétfalusi papok pedig menydörgős óvást tettek az úrhatnámko­­dók szebeni rebellissége ellen. Székely leányárvaház. A kézdi­vásárhelyi leányárvaház javára február 8. rendezett bállal összekötött sorshúzásra nyereménytár­gyakat ajándékoztak : Mal­cher Móricz úr (Brassóból) 1 varróeszközt, 1 illatszeres gyümölcskosarat, 1 dohány­tartót, 2 virágtartó poharat, 1 hamutartót, 1 varrópárnát, 1 tejescsészét, 1 szivar és gyufatartót, 1 névjegytartót; Hosszú Ida 1 vi­rágos pohár alá való tálezát; Popovits Mari 1 virágos pohár alá való tálezát; Molnár Róza 1 virágos pohár alá való tálezát; Tittel Mari 1 virágos pohár alá való tálezát; Popovics Emma 1 őrspárnát; Hankó Lászlóné 2 pár függöny összefogót; Hankó Gizella­­ hímzett há­zisipkát; Hankó Irma 4 darab czukorbabát; Zayzon Lázárné 1 névjegytartót; Tóth István­né 1 gyöngy függő kosarat (luszter); Györbiró Lajosné 1 női tárc­át; Fü­­löp Mari (Sámuelé) 1 kötéstartó kosarat; Nagy Róza (Józsefné) 1 névjegytartót; Tuzson Jánosné 2 varróesz­közt, 1 porczellán tintatartót, 1 kapocs és gombtartót, 1 illatszeres skatulát, 1 képet; Nagy Lajosné 1 illatsze­res skatulát; Szabó Mózesné 1 gyöngy függő kosarat; Jakab Istvánná id. 1 legyezőt; ifj. Jakab Istvánná 1 szivartartót; Szőcs Józsefné 1 varró párnát; Török Bá­­lintné 1 pár gyertyatartót, 1 illatsz. gy. kosarat ; Csiszár Pálné 1 pergettyűt ; Csiszár Mihályné 1 bepecsételt pak­kot; Erdélyi Erzsébet 1 órapárnát, 1 hímzett munkát, 2 fogpiszkálót, 6 db nemzeti kokárdát; Pócsa Flóra 1 lámpa alá való tálclát, 1 dohánytartót, 1 bepecsételt skatulát, 9 képet; Pócsa Sza­­­diván-párnát; Balogh Sándorné 1 névjegytartót; polgárm. Nagy Dánielné 1 tál ezüst pénzt; Fülöp Vilma (Józsiáé) 2 virágos pohár alá való tálczát; Fülöp Mari (Józsiáé) 2 db gyertyatar­tóra való gyöngyöt; Gyárfás Lajosné 1 klárisos karpe­­reczet, 2 vizes poharat, 1 findzsiát ; Zambler Lila 1 szi­­var­tárczát, 1 illatszeres skatulát; Dumbovics Josefin 1 czukor­tartót; Gencsi Istvánná 1 képet; Bányai Gerőné 1 porczellán gyertyatar­tót, 1 kosár szappantojást, 1 gyu­fatartót; Csiszár Amália 1 kesztyűtartót; Kölönte Mó­zesné 1 alma és burgonyahántó gépet; Szentiványi Ig­­náczné 1 kis női táskát, 1 porczellán czukortatót ; Szőcs Sára 1 varrott képet; Szentiványi Gizella 1 gyöngy­­függő kosarat ; Szőcs Samuné 2 lámpa alá való tálclát ; Pap Andrásné 1 mell és nyakravaló gallért ; Szőcs Mó­zesné 1 bepecsételt pakkot ; Steierlein Györgyné 1 név­­jegytartót; Tóth Dánielné 1 bepecsételt pakkot; Molnár Lina 1 bőség szarut ; Pap Mina két képet, 1 illatszeres gyüm.­kosarat; Nagy Dénesné 1 faragványt; Fi­zus Már­­tonné­­ czukortartót ; Fejér Mari 1 melltűt és 2 fülbe­valót; Fejér Róza 1 kötéstartó táskát; Dobál Eliz 1 szentelt víz tartót; Dobál Pepi 1 gam­, fülbevalót; Be­nedek Istvánná 1 órapárnát; Zathureczky Ferenczné 1 vizes poharat ; 9 képet ; Kovács Károlyné 1 üveg cham­­pagneit; Dávid Antal 1 bepecsételt csomagot; Málnási Kristófné 1 metszett kristályüvegtálat; Bene Albertné 1 üvegharmonikát; Benkő Dánielné 1 gyöngyből ké­szült falikosarat; Cserei Jánosné 1 kötőkosarat, 1 le­­véltárc­át, 1 nyomtatóval, 1 réztolltartó dobozt; ifj. Dobai János 1 hárász keszkenőt; Szász Páli 1 horgolt

Next