Nemzet, 1883. július (2. évfolyam, 179-209. szám)

1883-07-01 / 179. szám

y #aF­­ers ösztö­nét elsötétítő .&K? Van-e gátja a megmérhető hőfoka az ■n-e megtorlása a tök­­­tetése a legvakme­­lán, hogy van-e jog­­jogrend, melynek épü­­a társadalom földingása, avedélyek vihara közepett is ? Megkérdezték minderre a budapesti sajtó­széket. Megkérdezte a közvádló, kinek ellen a sajtópert megindítani köteles­rs­szei 1. esküdt Tstóczy P kérdezte a magyar állami hatalom,­­ védenie kell a társadalmi rendet, dezte Magyarország és a világ műveit közvéleménye, mely aggódva szemléli a négy folyam tájára leüllepedő ködöt, a társadalmi béke veszélyeit, a türelem és szabadelvűség nemes fényében ragyogó magyar szellem el­homályosítására tett kísérleteket. punanesti esküdtszék, az ország­­legműveltebb esküdtszéke, e kérdé­­sigadólag válaszolt. Tíz szavazattal n­ettő ellen kijelentette, hogy nincs gátja a faj- és vallásgyűlölet tüzét szitó izgatásnak ha a sajtót választja eszközévé. Nincs féke a szenvedélynek, mely m­dúlja Magyarország társadalmi gátja a harag kitörésének.^'- jj* é­ble­­vé­ iysértésnek. Me^ *ésen keltett Vihar ,e^tkentette ki a budapesti esküdtszék csí’.vérdictje, az ország legműveltebb es­küdtszékének ítélete. S kijelentett még többet. Az incriminált czikk, mely miatt Istó- i esküdtszék előtt állt, nem szoru­­­lt a zsidóság elleni támadásra. Nem­­mondta: ki kell űzni Magyarország­ra. Nemcsak a faj- és vallásgyü­­en lobogó fáklyáját dobta a szen­­yyanyagába. Nem egyedül a zsi- i a gyalázatnak hajmeresztő pira­­eresztett szennyét. Wv­ett, gyanúsított minden irányban. 200­2 a parlamentet. Azt mondta: a­­ ht­ában állnak ennek tagjai. A ma­­,1A d­íj, képviselőinek legnagyobb része ci­o érdekeket szolgál. A zsidók parancsol a kormánynak. Zsidó befolyás alatt áll a Jó. Szóval bűnszövetség létezik Magyaror­­eigon, mely szövetségnek czélja a magyar zsadalom kizsebelése, Magyarország zsidó ere juttatása, s ennek a szövetségnek fő­­inkosai a zsidók részesei r Jament, a ".i.­.. • a par'*­ , xy, a sajtó és a közhatalmOKOK­ is részesei a magyar állam e társa­da­irányadó tényezői, mindaz, am­i­ a hátas­ig miveltséget­­ kezeli, a felvilágosítást ijeszti Magyarországon. És a budapesti esküdtszék nap­jezdietje kijelentette azt is, hogy az antinem ha­tásnak nem kell pusztán a zsidók elleni haj­szára szorítkoznia. Ledőlt mind­en gát, össze­omlott minden korlát. Az örjöngés vad f°rn­gatagának szabad útja van. Nem ütközik a törvény sziklájába sehol. Megrohanhatju­, a gyanúsítás sarával megdobizglatja a parla­mentet, a kormányt, a költségüket telje­sítő hatósági közegeket T’a­f riadallal támad­­hat egyesek és testületi becsülete ellen. A zsidók zsoldosainak jelenthet ki mindenkit, kit a szenvedélyek párrígé gőz­e el nem ká­­a középkori köd el nem vakított. Sza- 3­ülökrí, mákonyával ká­bultak harcza­k ellen.­­ is kijelentette a budapesti sajtó es­­k verdictje, ez a verdict nem volt váratlan. A szent b­iztosan remélte és megtapsolta. R ág lehetségesnek, sőt valószínűnek is mégis joggal lehetett remélni, budapesti sajtó-esküdtszék nem hagyja ás nélkül a minden határt túllépő it- L­ehetett remélni, hogy a törvény szé­­ja a magyar társadalom békéjének az antisemitismus áradata magasabbra hullámait. De­­ ezek a hullámok nem •szág legelső esküdtszé­­hogy a harag, a szen­­mint ártó jégeső futja De fel lehetett tenni, villámlik, a harag, a c be a budai Fortuna tár,­a­lásnak semmi­jéhez. A r­­­ .tóSzi izSa­­lkosság .tó. J ^ Ha összefüggésről tehette besz - Uhy ez csak az­­om­a, hogy az an‘ •atás megelőzte Qdszaeszlári rém- Belecsepegtette a tirsadalon^ » let mérget. Fogékonyévá fe' ' „ i^rr-VZrttfilp.nebb mesék b &' legképtelenebb mesék az ok és az okozat viszonytfenn forog, úgy az ok a megelőző antisemita izga­tás, a következmény a rituális gyilkosság mondája. De épp e körülmény csak arra bírhatta volna a budapesti esküdteket, hogy az anti­semita izgatás veszélyeit felismerjék. Hogy belássák, mily következményeket von maga után ez az izgatás. Hogy az nem aka­­démikus discussió, nem pusztán a zsi­d­iba irányuló kathedra socialis i theoria, hanem fenyegető tény. M adja a felvilágosodást, a társadalmi­­ pcsak in thesi, hanem in praxi is. I­­ becsapásra hajtja a magyar társad osztályait. Megtöri a magyar szellem fej­­ének folytonosságát, visszalöki azt a sötét­ségbel. Felbátorítja a nyers ösztönöket, fel­­fegyverzi a tudatlanságot és babonát. Hadat üzen a magyar politika érdekeinek. Ez a politika a zsidósággal, mint a ma­gyar ügy szövetségeseivel, számol. A zsidóság­égleges beolvasztása a magyar fajba, ennek politikának nagyrészben elért, részben el­érendő czélja. S az antisemita izgatás e czél ellen küzd. Gyűlöletet szít a zsidó ellen azért, mert zsidó. Nem akarja beolvasztani, el akar­ja lökni a magyar fajtól. Ki akarja vágni a nemzet testéből, mint rákfenét azon zsidósá­got is, mely hozzánőtt e testhez, melynek kö­zös szervezete, azonos vérkeringése van ezé­­vel. Sőt épp a megmagyarosodott, a nemzeti genius által assimilált zsidóság ellen támad igazi vak dühvel, legháborgóbb szenvedély­­lyel. A magyar zsidó veszélyesebb szerinte a bevándorolt lengyel zsidónál .A műveit zsidó a műveletlennél. A frakkos zsidó a kaftanos­­nál. A szalonok zsidója a rituális gyilkosság­gal vádolt saktereknél. A közadakozásokban résztvevő^ uzsorásnál. Mert a jjive^§itárcz, üzleti fogás, manismus a zsidópjja £j^ a nem magyarosodó. A durva­ legalább őszinte. Nem akarja­­idelopni a nemzet szivébe, hogy orvul foszsza ki. A műveit, hazafias zsidó ellenben alakoskodik, hogy annál inkább megront­hassa a keresztény társadalmat. És ez az izgatás hatott. A társadalom egy része bele­ment a magyar érdekekkel ellentétes áramlatba. A szenvedélyek nem­csak a zsidóságot, hanem ezen érdekeket is megtámadják. A vészes következmények ott álltak a budapesti sajtó­esküdszék tagjai előtt. S a verdictet meghozták. Felmentetett az an­tisemitismus, elítéltetett a magyar társadalmi és politikai érdek. Felmentetett az antisemita izgatás azon szép vádbeszéd daczára, melyet F­e­k­e­t­e Ödön kir. főügyészi helyettes tar­tott. Azon veszélyek daczára, melyekre ő oly találón rámutatott. De elitéltetett még valami­t a bű­n­­ügy­i esküdtszék. Azon esküdtszék, me­lyet a sajtóesküdtszéknek már annyiszor sikerült kárhoztató verdicttel sújtani. Is­mételten utaltunk már rá, hogy az es­küdtszék mindannyiszor felmondja a szol­gálatot, valahányszor a társadalom ha­ragszik, vagy fél. Ha a társadalom izgatott, ha a szenvedély villámfolyama fut végig ide­gein, nem képes a nyugodt megfontolásra, a tárgyilagos vélemény alkotására. Ha pedig Pompás «.b# van, Jaa .P független véle,ug'uj'­­nyilvánítás veszélyekkel jár, akkor meg van félemlítve. És ha ilyenkor a társadalmat ül­tetik a birói székbe, a legtöbb esetben nem tud megfelelni feladatának. Sem a harag lá­zától izgatott, sem az aggódó társadalom. Bűnügyi esküdtszéket hozni tehát be, a­mi széttágult, annyi ellentéttől feszülő társa­dalmunk számára, annyi volna, mint válsá­gos időkben lefegyverezni a törvényt, ellen­ben felfegyverezni a szenvedélyeket. Annyi volna, mint lerombolni a jogrend épületét, s a haragot, a szenvedélyt, az aggodalmat ül­tetni a birói székbe. Ami most történik az antisemitismus czímén, az más alkalommal ismétlődhetik ál­talános osztályharcz, s nemzetiségi viszály­kodás ürügye alatt. Sőt a gyászos kezdet megtörtént. Társad­almi békénkén­tés van törve. Berohanhatnak azon közénk az ártó szenvedélyek, a testvérharczra felfegy­verzett törekvések. S a bűnügyi esküdtszék nem volna azon szilárd pont, mely a leghe­vesebb rázkódások közepett is megállja he­lyét. Sőt eszközévé lehetne a rombolásnak, a szétmállásnak. A sajtó­ esküdtszéket, hibát daczára, meg kell tartanunk, mert esküdtszék nélkül nincs sajtószabadság. A háborgó szenvedélyek visz­­szaélhetnek, s úgy látszik, büntetlenül élhet­nek vissza e szabadsággal. De óvakodja­nak a sajtó asylum­ából kilépni azt az izgatást, mely ma nyert fel­mentő verdictet, más térre játsza­ni á­t. Mert ott találkozni fognak a magyar állami hatalommal, a törvénynyel, a szilárd jogrenddel, a felfegyverzett megtorlással, a tekintélyét és a magyar társadalom békéjét védő magyar állammal. Ezen a sziklán meg fog törni a rohanó ár. Az antisemita izgatás óvatosan kerülje el ezt a sziklát!­­ Challemell-Lacour a Gambetta-féle Isttoiahoz tartozik, még abban az értelemben is, hogy, Francziaországnak nemzetközi állását erősbi- e­­teni és területi terjeszkedés által a világ min-­­ den részében versenyképessé tenni iparko-­­ dott Angliával és a­ többi hatalmakkal szem-­­ ben. Ebből a szempontból vetette szeme többek közt Tonkingra is. Mert, hogy ezt Francziaország tartományá­vá tenni akarta, azt hissszük, világos abból a nagyon erős elhatározásból is, hogy a Bource által Chinával kötött szerződést nemcsak jóvá nem hagyta, hanem még nyilvánosan feltűnő módon rosszalta is. A diplomatia történetében igen ritka eset, hogy egy állam megbízottját ilyen nyilvános és keresett blamagenak te-Már­pedig ebben a sokat ócsárolt és rosz­­szult szerződésben—­mihez egyébiránt China sem járult — megvan a sárga folyón való szabad kereskedelem biztosítása és a fran­­cziák letelepedési és adómentességi kedvez­ménye. A hiba csak az, hogy e szerződés Annámra nézve China fenhatóságát határozót- 1 • • san mon­d Ha már a francziák czélja Annámra, ille­tőleg Tonkingra nézve, csak az, mit hivgálo- I san mom1"^ . t. i., hogy a franczy» forga­­..xdh debouchfee' és a franczis polgárok­nak biztonság teremtessék e „Állományban, akkor beérték vo­lna e szeződéssel. A czél azonban több volt, a czél a hóditás volt, egy — vagy más alakbíj, direkte vagy hűbéres viszonyban, ez már keleten nem lényeges, és ezért, a hóditás miatt kellett a szerződést oly feltűnő módon elvetni. Igaz, hogy közbe jött még — de ez a szerződés kérdés­ől teljesen függetlenül — az a körülmény, hogy a fekete zászlósok le­kaszaboltak nehábiz francziát és egy kitűnő tengerész tisztet. Jött is erre nagy lárma Pá­riában, meg is indultak az erősítések és a fel­szerelése a fenyegetett franczia csapatnak. Mindenki azt hitte hogy miután a belső és külső ok egyaránt meg volt az összeütközés­re, Francziaország és China közt kitör a há­ború. Hanem hát­­ dolog csak húzódott. Még egyszer csak kezdetek békésebb hírek szár­nyalni, Tricou franczia megbízott küldetésé­nek kezdettek sikert jósolni, ugyanazon fran­czia lapok, melyek korában a háborúra egé­szen el voltak készülve. Sőt már egyszer hire volt a megegyezésnek is — éppen akkor, mikor a pénzügyminiszter négy franczia vas­úttal folytatta az alkudozást — és ha ezt a hírt dementálták is, az bizonyos, hogy még eddig nincs jel az összeütközésre, sőt még a­­ gálából kiontott franczia vérnek és meg­­becstelenített franczia névé­nek követelt elég­tétel gyors be nem következésére is iparkod­tak azt az enyhítő tapaszt tenni, hogy a fe­kete zászlósok tulajdonképpen nem chinai rences ki.„I- -..a, csak olyan ......i­ uu-csapatok, vagy rablók , noha más forrás — és pedig éppen chinai forrás­­— ezt is megc­áfolta. E fordulat csakis a francziák részén kö­vetkezett be, mert az tény, hogy a chinai nyi­latkozatok következetesen visszautasítólag hangzanak , még Cheng marquis finom előadásában is. — Azok mindig csak azt hang­súlyozzák, hogy China fenhatóságát Annámra nézve el kell ismerni mindenkinek és így Francziaországnak is; mi a kereskedelem szabadságát és biztonságát illeti, China kész mindent megtenni. A kérdés tehát most az, hogy feladja-e Francziaország Annámnak államjogi viszonyá­ra vonatkozó és a Bource-szerződést megsem­­misítő álláspontját, igen vagy nem? ettől függ a háború és ezzel függ össze a franczia kabinetválság is. Mert Charlemeu­ Lacour — nagyon valószínűleg — azért lett beteg, mert Ferry és társai, részben pénzügyi bajok, rész­ben politikai támasz hiányától való félelem miatt kezdettek temporisálni és habozni. Ha ebből a kétértelműségből kilépnek — miután a vasúti szerződésekkel jelentékenyen könnyí­tettek az ország pénzügyein — és az actióra határozzák el magukat, akkor Challemel-La­­cour valószínűleg hamarább meggyógyul, mintsem Vichy gyógyító erejétől várni le­hetne és talán ki sem lép a kabinetből. De ha Ferry­­ bármely formában, mely az eredeti álláspontot feladja, a dunaiakkal megalkuszik, akkor a külügyi tárczát is átve­heti és viheti azzal a democratikus általános­sággal, melylyel vitt más miniszteri tárczákat. Mert, hát a dolog abban sarkallik, hogy a franczia democratiának a külügyi politika te­kintetében van három nagy hibája: akarna csillogni és hatalomban nyerni, de erre áldozni nem akar; megindít tehát egy-egy actiót; de ros, mert az elméket megfosztja a nyugalmától, mely egyetemes érde­­tek és teendők helyes megoldását mértékű megfigyelésére és szem­,­latlanul szükséges. Ha elgondolom, mi jót m­badalom, nemzet, állam abból a ból, mely Nyíregyházán lefoly; s­z.­­m­hogy annak a szenvedélyességnek, mely a­rfaj becsületet nem kimérve —az egész me' . e^11­­ mény idegei erre a pontra irányúln' ""^gar . 07t e" : lesz, nem lehet haszna, sem , , 1..,, .I, i. .mmő tekintetűi se valóban megdöbbenve állok , ö . i meg az idők saiságos lárásával, szemben me'- / ® , „ i , 1 ,,i, .ja nézetet — az erő­désére ega a masa a ;l80g j(jg8za]£ kgzöB közepi — ily áldatlan visz JKj0^is atkával veri meg, felrtóztat va j­ab­an, hogy egyetemes erővel teljesítesse kö­­telessé^ m;nyen irányban.­­ Egy u. n. érdektelen dolog indít ezimélkedé­sr e‘ így értem az érdektelen szót, hogy na vonatk­ozik az ügy, a melyről szólni kivánok, sem Sharf Móriczra’ sem Istóczyra. Azon napokban, a hlveknek ‘ me^ folytatása következik, midőn a »Nnzet« ha s^jah — mint minden laptársunkat — eledtől végi­g e^°§' lalták a Varga Julcsa, Varjas Kát Groszm­an Netti és Rosenberg Háni — s más vi­,ghirü tis­­zaeszeri egyéniségek vallomásairól szóló tviratok, azon na* pon kaptam a postán én — több más szerkesztő-collegám is_ a pos * .apott tán egy szo­katlanul vastag levelet. Mi volt levélbe cs­­­mó irat. Gyűlési jegyzőkönyvi. Czikk-vázlatok Kör­­levelek. Tudósítások. Följ­edzések. Mondtam már,­»natkoztaks igy Följegzések, hogy nem a tisza­eszlári dolgra vő" másodrendű érdekű kérdésre szóltál ügy van, »másodrend’"ér(iektj' k®rt^sr^-* ^ u' g o s r­ó t küldettek be. A Tassó_s­zörénymegyei sza­badelvű párt dolgát érintetek M­aguk a küldők is­­ érezve, mintegy, hogy ^időv' ' tőségű dolgok vibrálta^ a közvélemény id?geit, akkor az azok szerint dlgozó sajtóban vajmi kevés tér juthat nekik - csaljTM-k kértek, hogy a szer­­k­e­s­z­t­ő­s­é­g olvassa el a­zokat az okmányokat , aztán nehány sorban, ,y rö­vid felszólalásban, mél­tassa figyelmére ezt, me',^'ke8 d°iS°* 18­,, , . ,, , ,. anhatnának többet. A ma-Sfat hat hogy» k„ íSh­atatlall 58s jelu és. gyarság ügye van e.ologi , , .. _ , ,, .. , s Az ország egyik legnagyobb ben Krassó-Szörénben.. , , ^ , .... , , az ezen oly fontos vonala, pár megyéje, » délkek ter0je, „ t­ilb »zi» négyezogmetr az is jolban ember;elve»z»feJ,TV41]amnOT6, csat . », er,e.e eket »m^, H f­lalkozhatott mi ezzel ott kérdésben an. r . .. , uesko JM.an vallomásait hogyan Fontosabb, hogy a­ T ... . , . . u r, áros Juliánná, s a nyíregyházi tár­cz­o a meg. védelmezte meg a budapesti esküdt- Vép^ -vizeket,­­ Andor. szék­elöt-N’ czy ; koz^ ah'0» iV** fsasáö V 41,60° *nai tee­dásái össz. »»V lyiregyháza. volt Istóczy Of Budapest, junius 30. Csendes miniszterválság van Franczia­­országban és minthogy a világ hozzá szokott ahhoz, hogy ott minden ilyen dolog nagy zajjal történik, a kilátásban levő változásra figyelmet senki sem fordít.Pedig megérdemli azt. Challemeu­-Lacour nem ugyan nagyjelentő­ségű egyéniség. Hogy most ő a külügyi tár­­czát letenni készül, s hogy azt — valószínű­­leg — Ferry miniszterelnök veszi át, ezáltal a Ferry-kabinet, mint ilyen sem erősebb, sem okosabb, sem gyengébb és kevésbbé öntudatos nem lesz. Nem ebből a szempontból tulajdo­nítunk tehát a változásnak fontosságot, hanem azon nagyon valószínű ok miatt, mely miatt a külügyminiszter vagy kény­szeríttetik, vagy hajlandó elhagyni állását. Köztudomású dolog ugyanis az, hogy — ' * * És m­égis kérek az olvasótól pár percznyi tü­relmet ez az ügynek. A magyarság dolga ezekben a határvármegyékben megérdemli, hogy szenteljünk neki nem figyelmet. Egy parányit ahhoz képest, a­mit igénybe v­esz a tisza­eszlári »magyar leány« dolga, de mégis valamti. Alkotmányos életünk helyreállítása óta tart ez exponáló végeken a nehéz küzdelem. Az önkormány­zat kezébe szolgáltatta ott a fegyvert ellenségeinknek. Az alotmány védbástyáinak minden ütege, mely any­­nyi jó szolgálatot tett másutt, e helyeken veszedel­mévé ált a jó hazafiaknak. Mert nem arra szolgált, hogy védelmet nyújtson bárminek, hanem ellenkezőleg nem egyszer arra, hogy támadó eszköz legyen, s leg­többször arra, hogy védelemre szoruljon s igy erőt fo­­gyaszszm. A közigazgatás másutt az állameszme leghat­­hatósb támasza — e helyeken nem egyszer ellensé­gévé let annak; s a­hol megotalmaztatott attól, hogy azzá legyen, ott ez akkora erőfeszítést, a jobbaktól oly elevenig ható küzdelmet követelt, mely — nem ily negativ czél szolgálatában — bizonnyal nagy posi­tiv eredményekre vezethetett volna. Krassó-Szörény a lehető legkritikusabb helyzetben van e tekintetben. Népessége, nemzetiségi viszonyai, történelmi fejlődése, legközelebbi múltja, mind nehezítik consolidált, tömör, erélyes és erős magyar párt alakulását. A végvidékekből odacsatolt részek sokkal inkább magukon viselik a századokig tartott elszakadás hagyományainak nyo­­mait, semhogy a megküzdés azokkal a könnyű fel­­idatok közé tartoznék. S a magyar állameszme hű pártja mégis tartotta a tért. 1872-től kezdve mind­egyre jobban visszaszok­ta azokat az elemeket, me­­leknek titkos vágyait Jassyban csak nemrég tolmá­csolták. S e kis, de befolyásos, lelkes és hazaszerető párt megvédelmezett a magyar állameszmének egy akkora területet, a­melyből kikerülne némely német herczegség. Csak a múlt őszszel rendült meg ennek a párt­nak állása. Úgy mondják, része volt benne az uj főis­az idő előtt félbe hagyja és harmadszor nem- párnak, ki­s feladatául tekintvén, hogy a megye re­zetközi tekintetben teljesen megbizhatlan, mert saját magában és erejében sem bizik; lévén alapja a »populáris aura« homok tengere, mely nagyon szeszélyes és vál­tozékony — külügyi és hatalmi kérdésekben, ha azokat közvetlen befolyása alá rendelik. Pedig ez a magatartás nem szolgál az illető állam tekintélyének és erejének. Tapasztal­ják a francziák is, noha saját erejük nagy. Jacobini államtitkár legutóbbi jegyzéke, mint a »Berliner Tageblatt« értesül, tudatja, hogy a Vaticán beleegyezik a bejelentés kötelezettségébe, ha Porosz­­ország megengedi mindenféle jogi functio büntetlen teljesítését és teljesen szabaddá teszi a papok képzé­sét. A jegyzék kiemeli még, hogy Poroszország a di­a­matiai szokás ellen vétett, midőn az alkudozás a­­ szakítása előtt terjesztette elő az egyházpoliti­­ törvényjavaslatot; de a Vaticán mégis hajlandó fol­tatra az alkudozást. Lánjaival is jóviszonyt létesítsen — az alispánvá­lasztás körül oly módon tartotta fenn részrehaj­latlan­ságát, mely szükségkép a románok jelöltjének diada­lára vezetett, így beszélik, így panaszolják. E vereség bomlasztó hatást gyakorolt. Már-már az egész me­gyét kiszolgáltatva látták ez elemeknek, a­kiktől a magyarság ügye alig várhat mást, mint irányzatos gyűlöletet. A szabadelvű magyarpárt új küzdelemre ser­kent. Új alakulást kezdett. S ismét viszályok, bonyo­dalmak, személyes versenygés keletkeztek. Kétségbe­esett hangulat vett erőt az érdekelteken. Évtizedes munkájuk tönkrejutásától rettegtek. Szerencsére azon­ban az utolsó pere­ben — úgy látszik — helyreállt az egyetértés. A pártgyűlés, mely ott a magyar állam­eszme híveinek gyűlése, simán folyt le, zavartalanul, a legszebb remények közt. Valósuljanak e remények, valósulniok kell. Azon törekvésekkel vele van egész Magyarország érdeke, rokonszenve. S nem hagyhatja cserben érdekeit, rokonszenveit. Ha nincs is még itt ugatás egyszer alyok eshetőségei .­gyarország közérzete javaival támogathatja őket -s nem az ő munkájok csupán : «a pénzek kölcsönképeni elhelyezésénél a j­ói hatóságok késedelmes eljárásából száz­akadályok elhárítása iránt — mint lapunknak­­­­ — Jászkun-Szolnokm­egye közigazgatási bizott­sága­­­iazelőbb a kormányhoz indokolt felterjesztést intéz, melyben aziránt tett javaslatot, hogy a ter­­­lekkö­zönyvi hatóságok közrendeletileg utasíttassanak, mik az árvaszékek részéről hozzájuk érkezett beke­­bej­ezési kérvényeket soron kívül vegyék elintézés alá. Miniszter-válság Francziaországban. A »Correspondance de Havas« leg­utóbbi száma communiquet közöl a lap élén, a­mely­lyel tudatja, hogy Challemel­­-L­a­c­o­u­r külügymi­niszter visszatért Vichyből és átvette a külügyi hiva­tal vezetését. E communique alapján számos c­áfo­­latot közölnek a kormánypárti lapok is és tudatják, hogy semmiféle válság nem fenyegeti a franczia ka­binetet. Mondják azonban, hogy B­r­u­n tengerészeti miniszter is oly betegséget kapott, amine Challemel­- Lacourt Vychybe hajtotta. Az orvosok máj­ betegség­nek mondják, de a politikusok Tonkinilisnak keresz­telték. A »Temps« megc­áfolta a Brun lemondásá­ról szóló hírt, de kevesen hiszik el. A »Petite France« Wilson lapja, azt jelenteti magának, hogy Brun sza­badsága különféle értelmezésre szolgáltatott ürügyet és több képviselő azt következteti belőle, hogy a mi­niszterek meghasonlottak a tonkingi kérdés fölött. Ugyanerről a tárgyról a következőt írják jún. 27-iki kelettel: Az ellenzéki tábor legújabb gúnyos jelszava így szól: »Ca craque!« Akár mint ipar­kodott is Ferry kiemelni Versaillesban a minisztérium egyetértését, senki sem akarja elhinni. A radicális la­pok új és új miniszteri lajstromokat közölnek. Majd a külügyminiszter »határozza el szilárdul« ott hagyni hivatalát; majd a tengerészminiszter, kiváltképpen pedig a pénzügyminiszter készül menekülni. Egyszerre az a hí­r érkezik, hogy Challemeu­-Lacour átveszi júl. 1-én tárc­áját. Pedig a külügyminiszter egészségét nemcsak az ellenzéki lapok féltették, úgy, hogy a feltétlen nyu­galmat ajánlották neki. A külügyminisztérium sze­mélyzete nem az ellenzéki és radicális táborban lát­szik keresni a lemondást ajánló tanácsok eredetét. Oly feltétellel, hogy nem szabad tovább mondani, azt hí­­resztelik, hogy az angol királyné panaszkodott a­miatt, hogy Challemel­-Lacour azt mondta a senatus­­ban, hogy ismeri azt a hatalmat, a­mely Francziaor­szág ellen izgatja Chinát és hogy Granville angol külügyminiszter nem siet érintkezni az egykori lon­doni franczia nagykövettel. Ebben lehet valami igaz, de talán az egész koholmány. Az azonban nem titok a beavatottak előtt, hogy Ferry nem él kiváló egyetértésben mostani külügyminiszterével, mert a franczia-angol barátság akadályának tartja őt. Mert Ferry, a­mint egykor Gambetta, azon csalódásban ringatózik, hogy Anglia és Francziaország érdekeinek ellentétét egyetértéssé lehet átváltoztatni. Táviratok. Bécs, jun. 30. A »Presse« jelentése szerint ő felsége P­o­t­o­c­k­i gr.­gácsországi helytartót hosz­­szabb kihallgatáson fogadta. Potocki az orvosok vé­leménye következtébben, mely SZerínt hosszáull­ üdü­lésre sürgősen szüksége van ugyan, de egészségi álla­pota általában véve kielégítő, elhatározta, hogy ere­deti szándékáról, mely szerint állását odahagyja, lemond. Bécs, jun. 30. (Er­edeti távirat.) A had­sereg rendeleti lapjának ma kiadott száma a követ­kezőket publikálja: Nyugdíj­aztatnak: Lovag Haymerle Lajos vezérőrnagy a 20. gyalogdandár parancsnoka; lovag Lindner Károly és S­z­e­y­s­­kai Gyula sorhajó kapitányok. Kineveztettek: Borea-i lovag B­o­r­d­o­l­o Ármin ezredes a 8. sor­gyalogezred parancsnoka a 20. gyalogsági parancsno­kává, b. Astrenberg Fe­rencz ezredes a 8. sor­­gyalogezred parancsnokává és K­i 1f­i­­s Péter ezredes a 68. sorgyalogezred parancsnokává. Áthelye­zés: Báró de Fin Nándor ezredes egy évre a várakozási illetményekkel szabadságolt számfelettiek állományába. Grácz, jun. 30. (Er­e­d­e­t­i t­á­v­i­r­a­t.) Illetékes helyen emelkedettnek és legálisnak tekintik az itteni lakosság hangulatát. Az üdvözlésekben és más alkal­makkal ő felségével szemben nem fog nagyon kiemel­tetni a németeskedés. Taaffe gróf fogadtatása valószínűleg nagyon hi­deg lesz. Prága, jun. 30. (E r­e d­e t i távirat.) A cseh egyetem és technika cseh hallgatói föliratot küldtek Maassen egyetemi rectornak, amely így szól: »Nagyságos úr! Engedje meg a prágai cseh egyetem és cseh technika cseh tanulóinak, hogy hálá­jukat nyilvánítsák nemzeti jogaiknak az alsó-ausztriai tartománygyűlésben való rettenthetlen védelmezéséért. Minket azon férfiú iránti őszinte tisztelet hat át, aki meggyökerezett előítéletek és társainak nemzetisé­günk iránti bizalmatlansága ellenére nem habozott a mi érdekünkben fölemelni szavát. Ott, ahol min­denki a jogtalanság mellé állt, ön egyedül szállt síkra az igazságért; ott, ahol mindenki a hatalomra támaszkodott, ön egyedül mutatott tiszteletet a tör­vény iránt. Mert melyik jog világosabb és melyet szabad kevésbbé elárulni, mint az anyanyelvben való képzés jogát, az igazi cultúra és minden üdvös haladás egyet­len természetes alapját, a­melyek első feltételei bizto­sított nemzeti életnek. Ebben a jogban bízva és szí­vünk sugallata által vezetve, s ha nem fogunk hűtle­nek lenni kötelességeinkhez, nemzetiségünk épségét oltalmazni fogjuk, mindenütt és mindenhol küzdeni fogunk érte teljes erőnkkel, egyszersmind tisztelve az idegen jogokat. Ön példát adott nekünk az idegen jogok tisztelésében, a pártatlanság­ és igazságosság példáját, a­mely a szellem kifolyása. Azért fogadja Nagyságod, őszinte tiszteletünk és ragaszkodásunk nyilvánítását. (Következik valamennyi cseh tanuló aláírása.) Páris, jún. 30. (Eredeti távirat.) Tricou és Li-Hung-Chang közt folytatott al­kudozás végleg meghiúsult. Czeng chinai követ nem fog visszatérni Párisba. (Presse.) Páris, jun. 30. (Eredeti távirat.) Pierre admirális arra az esetre, ha a hovák ellentállanának, ki akarja mondani madagaskári rabszolgák fölszaba­­dítását perezni és fölfegyverezni a rabszolgákat.

Next