Nemzet, 1886. július (5. évfolyam, 1377-1407. szám)

1886-07-14 / 1390. szám

Szerkesztőség: Fer­encziek­ tere, Athenaeum-épület, I. emelet. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőség­hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk el. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK úgy mint előfizetések a kiadó­ hivatalba (Ferencziek-tere, Athenaeum-épület) küldendők. Egyes szám 5 kr.___________ 1990 (193.) szám. Kiadó-hivatal : Ferencziek-tere, Athenaeum-épület, földszint. Előfizetési díj: A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Buda­pesten kétszer házhoz hordva: 1 hónapra ........................................ 2 frt. 3 hónapra .......... .. ............ •• 6 * 6 hónapra ..................................................... 12 * Az esti kiadás postai kü­lönküldéséért felül­fizetés havonként 35 kr., negyedévenként 1 * ______Reggeli kiadás. Budapest, 1886. Szerda, julius 14­­. évi folyam. _________Egyes szám 5 kr.________ Budapest julius 13. Javában folyik az aratás és ha nem is kitűnő, de jó közepes eredménynyel, jó minő­ségű maggal kecsegtet. Hogy a gazda fárad­sága kellően jutalmazva és az ország szüksé­gei kielégítve legyenek, ahhoz még csak az kell, hogy a termés értékesítése is kedvező legyen és az eredmény okosan legyen fel­használva. Tagadhatatlan, hogy mindez első­sorban és legnagyobb részben társadalmi fel­adat, mert sem az állam, sem a sajtó külön utasítást minden egyes gazdának, terményei értékesítésére nézve nem adhat, legfeljebb a régi előítéletek elhagyására vagy a csaló­dásokkal járó speculatióktól való lehető tar­tózkodásra figyelmeztetheti az utóbbi, amint­hogy minden aratást fel is használ — józan, felvilágosodott része — arra, hogy az aratás­ban időszerinti elsőbbségünknek, a kivitel gyorsítása és a piac­ok korai elfoglalása által vegyük hasznát. A­mit a gazdaközönség any­­nyival is inkább megtehet, mert két irányban lényegesen változott helyzete: egyfelől abban, hogy a nagy tengerentúli verseny folytono­san gondoskodik arról, hogy az árak az év későbbi részeiben is paralysáltassanak, az a régi számítás tehát, hogy tavaszszal az árak javulnak, homokra van építve, mert mennyi­ség (régen lényeges, most alig érezhető) fo­gyatékán kívül más tényezőknek kellene arra közreműködniük, hogy csakugyan­ezen ered­mény álljon be, pedig ezek sokkal inkább vé­letlenek, hogysem oly biztosan lehetne azokra számítani, mint régebben lehete a készlet apa­dására ; mire volt alapítva, az a tavaszig való várás hagyománya, melyet a­­régi, jó gaz­dák annyira cultiváltak nálunk is. Másfelől az is bizonyos, hogy most már a nemzetközi verseny, a szállítási eszközök és utak tökélesbítése folytán nemcsak határta­lannak mondható, de egyszersmind minket is arra kény­szerít, hogy a szállításban és ter­melésben egyaránt a lehető legnagyobb ol­csóságra és biztosságra törekedjünk. É­s meg vagyunk győződve arról, hogy ha gazdáink az utóbbi évtized alatt csak oly arányban tették volna olcsóbbá ter­melésüket, melyben az állam tette olcsóbbá — közvetve vagy közvetlenül — a szállítást, akkor sokkal, de sokkal kedvezőbb lenne versenyképességünk. És a napisajtó eltéveszti elfogulatlan feladatát és kötelességét, ha a szállítási tariftáknak még további — mindig az adózók terhére menő — leszállítását foly­tonosan követeli, de egy szóval sem emléke­zik meg a termelésnek olcsóbbá tételéről és annak feltételeiről, valamint követelményei­ről, a­miben sokkal több segítség van, mint más olyan tényezőkben, melyek az állam rendelkezésére állanak. Ezek közt nemcsak a szállítási tarif­a olcsósága, de egyszersmind a vámtarifa vé­delme is nagy mértékben jön az utóbbi idő­ben igénybe véve. És habár a védvámoknak­­ elvi ellenségei vagyunk, habár látjuk, hogy­­ azoknak nem sok hatásuk van, mert a töb­bi államokat is csak az e téren való már­is uralkodó reactionak további fen­­tartására, sőt fokozására ösztönzik, és főleg iparos országokban még azon hátrányuk is van, hogy a megélhetési viszonyoknak a ke­nyér olcsóbbá tételében rejtő könnyebbítését — a többi nehézségekkel szemben nagyon kívánatos könnyebítését — lehetetlenné teszik, sőt esetleg drágítják, nehezítik azokat, mind­azonáltal a többi állam kizárólagossága foly­tán még nagyobb mértékben ellenünk forduló nemzetközi verseny elleni védekezés olyan kényszerűséggé nőtte ki magát reánk nézve, melynek Magyarország engedhet legkevesebb kárral és legtöbb reménnyel — legalább a monarchia belpiaczának biztosabbá tétele te­kintetében. Mikor nem volt ilyen kényszerűség ga­bonánk védelme, akkor roppant fontosnak és elkerülhetetlennek kiáltotta ki az ellenzék, mikor (1882) kezdetét vette a védelem, rop­pant kárnak tartották és hirdették, hogy megrontja azt a romániai szerződésben bizto­­sított szabad gabonabehozatal ; most, hogy ez is megszűnt és az óhajtott védelem teljes erővel lép életbe, ezt nem csak ignorálni akar­ják, nemcsak a régi követelményekről feled­keznek meg teljesen, egyszerűen azért, mert ki vannak azok elégítve, de egészen ki­csinyük is a rendszabályt, hatálytalan, fölös­leges dolognak szeretnék azt kikiáltani ; pe­dig ha valaha és valahol volt jogosult­sága és hatálya a védvámnak, úgy a gabo­nára nézve nálunk fordul most elő az az eset, mert számunkra nemcsak a mi pia­­c­unkat, de a szomszéd Ausztriáét is bizto­sítja olyan verseny kizárása vagy megnehe­zítése által, mely nemcsak általános és növe­kedő, de egyszersmind kényszerítve, mester­ségesen fokozva van, a külföldi vámreactió által. Természetetes, hogy a­mint ez előhalad — Francziaországban már 30 százalékos gabnavámot követelnek — abban az arány­ban fogja súlyát az iparos országokkal és hátrányait a többivel is éreztetni. Ez annyira bizonyos, hogy az embernek — jobb meg­győződése ellenére — kedve lenne a vám­­reactiót még tovább hajtani (a minthogy az államok csakugyan egymást hajtják is eb­ben) hogy annál hamarább álljon be a kiáb­rándulás és a megfelelő egészséges nemzet­­gazdasági politika. De ennek még csak azon korlátok közt van helye, melyeken belül, bel­­piaczunkat fentartjuk, termelési és szállítási viszonyainkat javítjuk és így — védelem hiányának esetében is — versenyképessé­günket biztosabbá tesszük. A NEMZET TÁRCZÁJA. Július 13. Balaton-Füred. (Július 10.) Tegnap délután a hűvös, szeles napokra olyan forróság jött, hogy a nyomott légben lélekzeni is nehéz volt. A nyárfák, platánok levelei pilledten csüngtek alá a hársfavirágillatos légkörben. Az alsó sétatéren Dankó pécsi zenekarának dalai mellett szórakozott a közönség tarka-barka csoportokban, míg a nagy víz, méltóságteljes nyugalmában mozdulatlanul állt ham­vaskék ruhájában, mint az olvasztott ólom. — Rendkívüli nyomott a lég, s kiállhatatlan, — mondja Skublics, Zala megyei birtokos, kit az antise­­miták fellépése a közelebbi zalaegerszegi választáson otthon marasztott, aligha­nem vihar lesz. Rá alig negyed órára, Aszófő helység felett az orkántól felvert por, a napsugártól megfestve, mint egy óriás sárga-vörös tölcsér hömpölygött a magas­ban, sebesen közeledve Füred felé. A Balaton először világos-zöld szint öltött, azután — a hullámok felka­varva a fenék iszapját,— hamuszinné lett s pár pillanat alatt végig seperte az orkán a tó felszínét, nyugatról fel egészen a gamászai partokig. A yachtok az őrültek tánczát járták a vízig hajló árboczaikkal, míg a vi­har bömbölését csak az ég zengése kiáltotta túl. A fák koronáit kegyetlenül tépte a haragos elem, s hulló leveleik röpültek a víz színére. Felső és alsó sétatér portengerben, míg a fák alatt a vihar által a mezőségekről felkapott foglyot, fecskét, verebeket szedtek össze, melyek önkénytelenül lettek Füred lá­togatóivá. Bent messze a Balatonon két vitorlás kisér­tette az istent. Elindultak aranyos időben, s ott lepte őket a véletlen. A hazafutott közönség, az emeletek ablakairól szívszaggatva nézte a merész játékot, küz­delmet, melyet az emberi erő az elemekkel viv.... Lehetett látni, a­mint a vitorlákat összekuszálta — mint könnyű fehér szalagot — az orkán, aztán a hul­lámok közé hajtotta le! No most végük van f­elme­rültek, íme az új Lenhossek-tragoedia, kit egyszer családjával, Zamárdin dobott ki a szél, elvesznek, volt a sikoltás, pedig csak a tornyosuló hullámoktól nem voltak láthatók. Pár pillanat alatt megint da­gadt a vitorla, míg a villám ott czikkázott felettük mint egy végetlen lángkorbács. Azután rá megeredt a zápor, tehát felyü­l és alulról egyformán áztak , de az orkán nem engedett haragjából!! — Kik lehetnek ? Ők ezek elveszett emberek, töprenkedett a közönség. — Meg kell nézni a yachtokat, melyek nincse­nek a kikötőben ? — Ah ! most már tudjuk. Egyik legnagyobb, legbiztosabb vitorláson, mat­rózaival maga van ott gr. Károlyi László, ki a legna­gyobb bravourral áll szemközt az elemmel s uralko­dik a hullámok felett. Tanult, bátor sportsman, aztán hajója a legkitűnőbb renomméban áll, habár nemrégen került ki az itteni angol munkások kezéből. — No most a villám épen mellette sújtott le, — vége ! A vitorlák annál büszkébben dagadnak a millió parányra törött hullámhabok fölött. Most már a part felé tart! Hála Isten, meg van mentve, — beszélge­tik a nézők. — De már megint befelé tart a hajó — ez ré­mitő igen! mert a nemes grófnak passiója telik az ilyen zajos, félelmes játékban, s már régen kint volna sebes yachtjával, ha akarná. — Így is volt! akkor jött ki, mikor neki tet­szett , átázva, megviselve, de meg nem törve a sze­lektől. De hát az a másik kis vitorlás, Tihany alatt? Ezeknek csakugyan végük van. Akkorának lát­szik a kis jármű, mint egy jól termett kókusdió... Hát ezek kik ? hogy mertek az ég és a vizek­kel háborúba menni! ? A kis hajót csakugyan úgy elnyelték a hullám­körök, mélyedések, hogy sokszor 1—2 perczig nem volt látható. Jó időben bementek, s a rosszban nem tudtak kijönni. Valjon kik ők, s hol, merre van hazájuk? Két istenfélő tanár, ki vacallóra jött az ele­mek kezébe, megkóstolni, hogy milyen íze van a hul­lámnak ? milyen hangja víz felett a villámnak! Ezek csakugyan atyafiságban lehetnek Lenhossékkel! Igen! két tanár s egy debreczeni menyecske, aztán még matróz sincs velük — mint mondják — tehát magukra vannak hagyva, a véletlenre bizva. Pedig más ám a Balaton, meg a debreczeni homok... a catedra, meg a két-három öt magas hullám, mely sötétbarna színéből csak akkor veszt, midőn az isten­nyila megvilágítja... Aztán még praelectiót sem adhatnak a szép menyecskének, mert a háború, zápor, véletlen any­­nyira igénybe veszi lelki erejüket, hogy a szemben­­olvasást is elfelejtették. — Csak már tudnék, mi lesz velük ? Somogy-­ ban vannak-e már, vagy még Zalában ? vagy a más­világon ?! Tűnődött a kiváncsi közönség a nyitott ablakok előtt. Jó •/* óra múlva nyugat felől tisztulni kezdett az ég, s a nap búcsúzó sugarait rávetette Tihany ket­tős tornyára, melyeknek keresztjei úgy égtek a tűz­ben, álltak a viharban, mint a hit a küzdelem és ve­szélyben. Megszűnt tombolni a vihar. A felhők kiontva könyeiket, elvonultak. Lassanként nyugodtá lett a Balaton is, a hullámok elaludtak, csak a kis hajót nem láttuk. Isten tudja hol vannak ? Eddig a hullám nem eresztette őket, most meg a szélcsendben nem szolgálhat a vitorla. Hol köt­nek ki ? Bizony meguntuk mi a nézést. Be is estele­dett, de a hajó még mindig nem került elő. Éji órákban mentek keresésükre a matrózok, s kihozták őket a szárazra szerencsésen, de nem szára­zon, hanem talpig átázva, kegyetlenül megviselve. Ezek sem mennek mostanában a Balatonra.­­ A viharral megjöttek ismét a hűvös órák, ritka évben járta annyira a bolondok tánczát a hév­mérő higanya, mint most; soha sincs egy ponton, mindig szökik, száll, a­mint az időjárás parancsol neki; de ki tudja, pár óra alatt nem lesz-e megint 26—30 fok meleg? Jakab színigazgató társulata játszik naponkint az arénában, fájdalom, kis közönség előtt. Társulata 70 tagból áll, külön zenekarral, s olyan kiváló erők­kel, melyek méltán érdemelnék meg a meleg pártfo­gást. A műsor változatos, a rendezés gondos, hibát­lan. De hát még sincs közönség, ha csak a közelebbi napok meg nem hozzák. A hajógyárban lázasan folyik a munka az an­golok kezében. Young, az eddigi gyáros elment vagy­is inkább f­elmenettetett a wörthi tó mellé, s uj gyá­ros és munkások érkeztek a Stephania yacht-egylet rendelkezése folytán. Most készül ismét három nagy hajó, gr. Festetics, gr. Eszterházy és Todesco bécsi bankár s nagy-varsányi birtokos számára. A yacht­­egylet hivatalos helyiségét rendezik a versenyekre, s a magas vendégek érkezésére. Most végzik be a tó partján a látó vagyis világító tornyot. Jókai öreg,­­ régi házgondviselőnőjét kérdeztük, mikor jön meg a nagy regényíró ? — Mindennap várom őket — felelég — foly­tonosan öntözöm a rózsákat, csakhogy virágban talál­ják ; a kisasszony rajzolóhelyét is rendbehoztam; csak már látnám őket, meg azt a nagy kutyát, a me­lyik 50 fitos bankót visz a mészárszékbe, aztán még­sem eszi meg a lelkem adta! Csakhogy az a mi urunk nem ad ám egy árkos papirost három nyaralóért, pe­dig istenemre, még könyemmel is öntözöm a pázsitot, csak zöldeljen!... Tehát jön Jókai családjával, s a napokban ér­keznek a sportférfiak, tehát zajosabb lesz az élet. Itt vannak a többek közt: Vaszary, Kolos főapát, Csemegi Károly curiai tanácselnök, Tost Gyula min. oszt. tanácsos, Olaj Szilárd képviselő szép leányával, Say Andor kir. táblabiró, Zoltán Elek ezredes, Zimándy Ignácz, Ányos Tivadar, Bezerédy, dr. Man­­del Pál képviselők, Kőrössy József statisticus, dr. Marczali Henrik egyetemi tanár, Szarvasy Sándor, B. Béldy Claudia, Török József gyógyszerész, dr. Sárváry, Endrődy Sándor, Bányainé, Madarász József képviselő családjával stb. A lég melegsége ma 16—17 fok, Balatoné 17. Tegnap 19 volt. ROBOZ ISTVÁN: BELFÖLD, Budapest, július 13. (A féldan­dár rendszer a honvédségnél.) Illeté­kes oldalról vettük a következő sorokat: A m. k. honvédgyalogság új szer­vezeti szabályzatát, melyet a honvédségi »Rendeleti Közlöny« közzétételének idejétől számítva egész négy hét múlva vett siral­mas bírálat alá az »Egyetértés«, ma egy »ki­váló szakférfiú« segítségével újra megénekeli, és pedig ugyanazon komoly szakavatottsággal, érdekeltséggel, hadszervezési képességgel,mely már többször kimutatta lábát az oroszlánybőr alól. Kivéve némely igen kis államot, egyet­len hadsereg szervezetében sincsen meg többé az önálló zászlóaljrendszer , és ott is a műszaki csapatoknál. Pedig más ál­lamban is ismerik a puskát. A m. kir. honvédgyalogság hadrendileg már a 70-es évek óta féldandárokba van beosztva; eddig a békeszervezetben, a zászló­aljak egyöntetű kiképzésére a dandár­parancsnokok ügyeltek fel; inkább lehe­tett volna szó tehát, az egyöntetűség el­érésére irányzott akarat megvalósíthatásá­­nak nehézségéről míg azt csak a dan­dárparancsnok egymaga — vezette — míg az új szervezés szerint — két fél­dandár parancsnok is támogatja, és pedig teljes felelőséggel. Ez irányban ne zavarják, tehát rémes kisértetetek a kiváló szak­férfiú csendes álmait; bizza a katonai szer­vezést azokra, kiknek a mellett hogy az a mesterségük, érzékük is van arra, ha nem is az »Egyetértés« katonai szakiskolájában ve­szik a leczkéket. — No, de most aztán, a kiváló szakférfiú nehéz ütegei ellen, kell síkra szállanunk, és megvédeni ősi al­kotmányunk falait, kiszórt lövedékei ellen, és pedig összes lövegei, és lőszertelepe ellené­ben, egy 7 lapra terjedő, de azért bevehetetlen védfalat képező köny­vecskével, melynek a honvédelmi minisz­ter, »Indokolás a m. kir. honvédel­mi minisztérium 1886. évi költség­­vetéséhez« czi­met adta. Természetes, hogy a kiváló tekintélynek örvendő szakférfiú, mi­kor azt számítgathatja, hogy a féldandárrend­­szer mennyi nagy költséget fog okozni, nem foglalkozik az állami költségvetés prózai mun­kájával, mert ha annak 4-ik lapját elolvasta volna, nem született volna meg fejében — azaz ostoba gond. .az (az »Egyetértés« szótárából) szerintünk csak vastag tudatlan­ság — melynek nyomása alatt azt állítja, hogy a honvéd gyalog féldandárok szerve­zése csak rendeletileg intéztetett el, a­nélkül, hogy azt az országgyűlés tudta vo­lna, szólván pedig a manifestum eképpen. A csapatok czímének egyes rovatai alatt előforduló létszám­­változások, a honvédségnél fenn­álló hadrendnek megfelelő féldandár beosztásnak következménye, mert ennek mozgósítás esetére fennálló rend­szeresítését a békebeosztásnál is életbe kell léptetni, nehogy a béke és hadi rendszer közti beosztások különbsége a mozgósí­tást nehezítse. Miért nem szólalt fel az »Egyetértés« Napóleonja vagy Moltkeia a költségvetés tár­gyalásakor ? Állott volna elő egetverő szaktu­dományával, akkor még segíthetett volna e rettenetes állapoton, legalább megmentette volna önmaga előtt kiválónak gondolt hadse­reg szervezői képességét, és nem vitte volna — mint mostani véleményével­­— a piac­ra tájékozatlanságát és nem olvastatja nyomta­tásban, hogy mily meggondolatlanul szól hozzá olyan dologhoz, aminek sem előzmé­nyeit, sem természetét nemcsak hogy szak­avatottan, de még laikusan sem ismeri. Így van ez különben, egész szakavatott véleményében, a féldandárok szervezése kö­rül felhozott minden vádjával is. Minden új szervezésnél, minden lakás­­változtatásnál van bizonyos calamitás; el­hagyni a megszokott nyugalmat, új fészket rakni, nem mindig kellemes ; de azért ez nem ok arra, hogy ily, a szakavatottság mezébe takarózó kiváló férfiú, ferdítésekkel,rém­képekkel, munkahalmaz kínjainak lefes­­tésével ijeszsze és vezesse félre a közön­séget, mely résztvevő könnyeket sir ily teremi adok után a honvédféldandárparancs­­nokokká, avagy pótcsapatparancsnokokká ki­nevezettek sorsa fölött ! Különben a legújabb időben minden pennával fölfegyverzett férfiú jogosan hozzászólhat a katonai ügyekhez, s pedig mint szakférfiú — meg lévén szavazva a népfölkelési törvény! Azért hát előre, tisztelt »kiváló szakférfiú«, hogy újra alkalmunk legyen kimutatni tá­jékozatlanságát. Budapest, júl. 13. (A tanítónők ügyé­ben.) Trefort Ágost vallás- és közoktatásügyi mi­niszter a következő rendeletet intézte az összes me­gyei kir. tanfelügyelőkhöz: »Az utóbbi években feltű­nően szaporodik azon nőnövendékek száma, kik tanító­női pályára szánják magukat és a kik a tanítónői ok­levelet, az annak megszerzésére megkívántató idő előtt szeretnék megszerezni.­­ Még feltűnőbb, hogy az ily növendékek közt sokan vannak olyanok, kik a nyil­vános tanítónő-képezdei tanfolyamok megfutásának kikerülésével, vagy magán nevelőintézetekben, vagy még azt is mellőzve, egészen magán után készülnek el azon fontos tantárgyakra, melyek a tanítónő-jelöl­tek számára az 1868: XXXVIII. t.-cz. 111. §-ban ki vannak tűzve. És ha meg is tanulják elméletileg ezeket, mellőzik a tanítónőképezdék mellé állított gya­korló-iskolákban a tanítás gyakorlását és az abba való beokulást. Nem ritka eset, hogy ily növendékleányok már 16 éves korukban jelentkeznek a tanítónői képe­sítő vizsgálatra, holott a törvény rendeletéből folyó­­lag és az azon alapuló miniszteri rendelet értelmében, annak, a­ki a gyakorló tanítónői pályára léphet, 18 évesnek kell lenni. Jól tudván ezt mind az illető nő­növendék, mind szülei és tanítói, a korengedély meg­adásáért folyamodnak hozzám és minden lehető mó­don igyekeznek azt tőlem ki is kérni. Ezen törvény­be ütköző visszaéléseknek útját akarom vágni, és most már tökéletesen véget szakasztani, annálfogva meghagyom (czimnek) 1. Hogy a felügyelete és veze­tése alatt álló tanítónő-képezdékbe csak oly jelölteket engedjen felvétetni, kik a szükséges iskolai előké­­szültség mellett életök 14. évét már túlhaladták. 2. Minden magán­intézet tulajdonosának, sőt a­mennyire ügykörében tudomására jut, az egészen magán utón oktató, arra jogosított tanítóknak is hagyja meg, hogy a tanítónői képesítő vizsgálatra készülő jelölteket 18-ik életévük betöltése előtt tant­ Irodalom. A »Budapesti Szemle« júliusi füzetét »A szent Grál« czímmel hosszabb irodalomtörténeti ta­nulmány nyitja meg H­e­i­n­r­i­c­h Gusztáv tollából. A német középkor legnagyobb költőjét, Wolfram von Eschenbach bajor lovagot s a Grál-mondát is­merteti. Elmondja a »Grál« szó eredetét, mely tulaj­donképen olyan edényt jelent, mely minden perczben ételt-italt és minden szükséges dolgot szolgáltat; azután áttér a monda jelentőségére, ismerteti tartal­mát, viszonyát az Artus-mondához s kiváló költői szépségeit. Az érdekes tanulmány után, B­e­r­n­á­t­h István közöl közgazdászati czikket: »A gazdaosztály Észak-Amerikában«, Hunfalvy Pál észrevéte­leket tesz a Vámbéry-féle honfoglaló magya­rok jellemzésére, Medveczky Frigyes pe­dig az újabb közleményben fejtegeti a társa­dalmi problémák szerepét az államregényekben, ezúttal Campanella Tamással s a »Civitas solis«-sal foglalkozván tüzetesebben. Ezek után Trefort Ágoston a középiskolákról szól néhány szót, egy név­telen Hillebrand utolsó munkáját ismerteti. A szépirodalmi részben Pálffy Albert »Dabóczy­­család« czimű új regényével és Bozzai Pál néhány kiadatlan költeményével találkozunk, melyeket a Lévay József által sajtó alá rendezett, már közelebb megjelenő gyűjteményből mutat be a szemle szer­kesztője. Az »Értesítő« ezúttal szokatlanul gazdag ismertetésekben és bírálatokban. Egyes czikkei Acsády Ignácz, Telkes Simon és Rudttyánszky Gyula újabban megjelent köteteiről és a »Nem illik« czímet viselő kapós füzetről nyújtanak tájékozást. A »Buda­pesti Szemle« előfizetési ára egész évre 12 frt. Shakspere színműveinek 4. rétű illustrált ki­adásából az 5-ik füzetet küldte szét Ráth Mór kiadóhivatala. »Antonius és Cleopatra« harmadik felvonása kezdődik benne két, külön lapra nyomott és három szövegképpel. A metszetek az eredeti angol kiadásból vannak véve, a nyomás tiszta és gondos. Shakspere illustrált kiadása, mint már írtuk, négy vastag kötetben fog megjelenni, kötetenkint mintegy 200 illustratióval. Egy-egy füzet ára 40 kr. — Ugyancsak Ráth Mórtól kapjuk a következő nagybecsű műveket: »Huszonöt év Magyar­­ország történelméből« (1823—1848). Irta Horváth Mihály. Harmadik kiadás 5. és 6. füzet. Ára 80 kr. — »A XIX. század uralkodó eszméinek befolyása az államra.« Irta Br. Eötvös József. 3-dik kiadás. 12-dik füzet. Ezzel be van fejezve az egész munka s Ráth Mór a »K­arthausi« közlését kezdi meg, melyet ezúttal már a kilenczedik kiadásban kapunk. A hires regény egy-egy füzetének ára 40 krajczár. — Gróf Tolstoj Leo nagy hirű korrajzából, a »H­á­­boru és béké«-ből a kilenczedik füzet került a könyvpiaczra. Ára 60 kr. — Turgenjev Iván összegyűjtött munkáiból a második füzet jelent meg »Dimitri Rudin« végét a »Punin és Ba­burin« kezdetét tartalmazva. Ára 60 kr. — Érdekes kiadványa Ráth Mórnak, Gregorovius eszkoz okiratok és levelezések után készített korrajza: »Lucrezia Borgia«, mely nem csupán a Bor­­giák történetéhez járul nagy fontosságú adalékokkal, de mint olvasmány is rendkívül érdekfeszítő. A könyv, melynek fordítását Márkus Miklós kezdte meg és Feleki József végezte be, 3 füzetben fog megjelenni. Ara füzetenkint 80 kr­­tónői képesítő vizsgálatra menni ne engedjék s ezt kérni meg se kisértsék. 3. Hirdesse ki, sőt magán­úton is adja tudtokra, hogy minden oly tanitónője­­lölt, ki az 1877. évi julius hó 13-án 10,998 sz. alatt kiadott miniszteri rendelet 2. §-a szerint tanítónő­­ségre magánúton készült, hiteles bizonyítványnyal köteles kimutatni, hogy ő valamely nyilvános tanító­­nőképezde gyakorló­ iskolájában, vagy legalább mint magán nevelő-tanítónő gyakorlati tanítással egy évig foglalkozott. Csak ezen itt is kitűzött feltételeknek megfelelő tanitónőj­elölt bocsátható a tanítónőket képe­sítő vizsgálatra, melyeknek megtartását (czim) szoro­san szem előtt tartja. Kelt,Budapesten, 1886. évi jan. hó 24-én. Trefort, s. k. Budapest, jul. 13. (»A tót gyermekek ellen intézet háboru«) A turocz szent már­toni »Narodnie Noviny« »Gyermekeink ellen intézett háború« czim alatt Vajansky úr czikkébe többek között a következő Borocskákat írja: — »A nép legérzékenyebb idegére ütöttek. A férfiaktól nyíl­tan és bátran hirdetett igazság megvakitja gyülölség­­től zavaros tekinteteket, pedig nyomorult eszék a hitvány phrasisokon kívül egyetlen egy bizonyítékot sem tud ellenünk! Az egész tótságon csak úgy dörög­nek a fenyegetések meg a criminalis terminus tech­­nicusok, de bizonyíték nincs és nincs! Azért lehet kí­nozni gyermekeinket, ezeket a rájuk bízott fegyver­telen áldozatokat. Ismét tizenegy tót tanulót csaptak ki az isko­lából, részben ötödik osztályú gyermekeket. Azért, mert ötödik osztályú tanuló levelezett az orosz czárral mert tőle havonkint 150 rubelt kap­tak ! Hogy tót dalokat énekeltek, hogy tót könyve­ket olvastak! Azért a csodálatos igazgató »nyomorult tótoknak« nevezte őket, azért megfosztották őket az országban való élés jogától. Bebizonyult, hogy a fiúk nincsenek eléggé el­rontva, nem arra termettek, hogy renegátok legyenek, hogy koronként visszaemlékeznek arra, mint tanította őket beszélni anyjuk, é­s ez elegendő volt, hogy inqusisitióval gyötörjék, azután az országból kitilt­sák őket. Erre valami nyomorult firkász azt fogja mon­dani a »Nemz­et«-ben, hogy a tót nemzetiséget nem üldözi. Undorral tölt el a hideg brutalitás eme tettei­nek leírása, e világ hatalmasainak gyermekeink ellen intézett gyáva háborúja! »S igy tovább. Budapest, julius 13. (Az őszi had­gyakorlatokhoz.) A főváros környékén tartandó honvédségi gyakorlatok alkalmával az I. honvédhuszárezrednek Jászberényben állomá­sozó 2-ik százada Rákos-Kereszturon lesz beszállá­solva s ez iránt az ezred parancsnoksága már megke­reste a megye törvényhatóságát. Budapest, jul. 13. (A fegyvergya­­korlatok kötelezettségére) szem­ben a tartalékos tisztekkel kimondotta a hadügymi­niszter határozatilag, hogy az »elengedett« fegyver­gyakorlatok nem tekinthetők ilyenekül, csupán elha­lasztottak gyanánt, és a tart. tisztek az elengedett fegyvergyakorlatokat kötelesek pótlólag utána szol­gálni, hahogy a szolgálati kötelezettség ideje ezt le­hetővé teszi. Veszprémjük 12. (A megyeház fölépí­tés­e.) Veszprém megye mai rendkívüli közgyűlésén jelentékeny szótöbbséggel kimondotta, hogy a megyei székházat két emeletesre építteti, továbbá, hogy a székházban az alispán és a főjegyző kapjon lakást és a termek parketth­oztassanak. Ez álláspontot véd­ték : Fenyvessy Ferencz orsz. képviselő, K­r­i­s­z­­tinkovics Aladár és Szabó Imre. Eötvös Károlynak e két utóbbival szemben beadott indítvá­nya mellett csak ketten szavaztak, s így Eötvös in­dítványa nagy többséggel elvettetett.

Next