Nemzet, 1888. január (7. évfolyam, 1918-1948. szám)

1888-01-01 / 1918. szám

Berlin, decz. 31. A hivatalos lap által közölt hamisított okmányok között első helyen állanak a Coburg herczeg által a fllandriai grófnéhoz intézett levelek. Ezek elsejében, mely augusztus 27-éről van keltezve, a herczeg akként nyilatkozik, hogy nem ment volna le Bulgáriába, ha Berlinből legkielégítőbb tudósításokat nem kapott volna. Ez Beuss herczeg nagykövetnek a német birodalmi can­­cellári hivatal titkos nézetei felől mindvégig saját ke­zűleg írt hiteles jegyzékéből is kitűnik, melyet a levél­hez csatol. Coburg herczeg egyúttal kéri a grófnét, hogy fivérét, a román királyt rábírja, hogy Pétervárott befo­lyását érdekében érvényesítse.­­ A második ok­mány a Reuss herczeg nagykövet által Coburg her­­czeghez intézett levelére vonatkozik, melyben az áll, hogy a bolgár trón elfoglalása a személyes kezdemé­nyezés kérdése, melyet a német kormány pillanatnyi­lag hivatalosan még nem támogathat. Ebből azonban még nem következnék az, hogy a német kormány az európai béke és a német politika érdekében ily vállal­kozást félhivatalosan fel ne bátoríthasson. Bármeny­nyire kedvezőtleneknek vagy ellenséges indulatuaknak látszassanak is pillanatnyilag a német kormány tényei, a vélemények, melyeket titkon táplál, egy napon mégis világosan előtérbe léphetnek. A harmadik okmány Coburg herczegnek a flandriai grófnéhoz szeptember 16-ról kelt levele, melyben a herczeg kijelenti, hogy daczára a Német­ország által ellene nyíltan viselt harcznak, nem múlik el 4-5 nap a­nélkül, hogy a német képviselő nem biztosítana arról, hogy a német politika egész várat­lanul a legkedvezőbb fordulatot veheti. Németország magatartása ama komoly kérdések megoldásától függ, melyek Német- és Oroszország között fenforognak.­­ A negyedik okmányban Coburg her­czeg közli a flandriai grófnéval, hogy a közvetle­nül Berlinből hozzá érkezett tudósítások szerint Bul­gária sorsa a Bismarck, Kálnoky és Crispi között folytatott értekezleteken beható megfontolás tárgyát képezte és bizonyos is, hogy a központi hatalmak kedvezőbb véleményeket táplálnak Bulgáriára nézve. A nevezett államférfiak ismételten is kifejezték remé­nyüket, hogy Bulgária nem ad okot arra, hogy a ha­talmak ez álláspontjukat megváltoztassák, melyet mint véglegest tekinteni óhajtanak. BéCS, decz. 31. (Eredeti távirat.) Többfélét jövő értesítések szerint Suvalov Péter grófnak Pétervártt nem volt semmiféle politikai missziója; a gróf visszatérőben nem is fogja fölkeresni Bismarck herczeget Friedrichsruheban.­­ A „Kreuz-Zeitung” szerint alaptalan az a hír, hogy Oldenburg herczeg az orosz-franczia szövetség megkötésén s a két állam közti kö­zeledés előidézésén fáradozik. A herczeget a czár azzal bízta meg, hogy a franczia hadse­reg jelenlegi állásáról értesítse, s ezért utazott a herczeg Párisba. (Extbl.) Páris,decz. 31. (Eredeti távirat.) Az itt időző orosz katonatisztek a nagykövetség­től értesítést kaptak, hogy a hazahívás esetére legyen készen azonnal utaz­zanak. (Extbl.) Brüssel, decz. 31. A »Nord« a bécsi és berlini lapokban uralkodó pessimisticus han­gulat daczára tovább is úgy vélekedik, hogy a béke nem fog megzavartatni. A »Nordd. Alig. Zeitung«-nak, mely azt kívánta, hogy Oroszország a bolgár kérdés tekin­tetében táplált igényeit juttassa kifejezésre, azt válaszolja a »Nord«, hogy ez igények már régóta ismeretesek. Oroszország a berlini szer­ződés határozatainak tör­vény­esítését kívánja. De nem elégítené ki, ha a berlini szerződés dolgában csak platonicus biztosító nyilatko­zatok hangoztatnának és e mellett támogatás­ban részesülnének, kik a berlini szerződést megsértik, hanem teljes határozottsággal arra kellene törekedni és oda hatni, hogy a szerző­dés pontozatai csakugyan érvényre jussanak. Oroszország tehát azt kívánja, hogy a szerző­dések tiszteletben tartassanak és semmit töb­bet. Nem létezik más oly politika, mely a béke fentartásának inkább kedvezne. Páris, decz. 31. A »Havas-ügynökség« jelenti: Egy florenczi békebiró a diplomatiai szoká­sok túllépésével a franczia colsus ellen ma­kacssági ítéletet hozott egy Elmerich nevű tunisi alattvaló javára, ki magát Husseyn pasa, a tunisi bey meghatalmazottjának adta ki. Ez ítélettel kezében Elm­érnek néhány karabélyost segítségül kíván, a consul magánlakásába hatolt, hogy ott a Husseyn pasa hagyatékára vonatkozó papírokat le­foglalja. Blaurens külügyminiszter meghagyta de Mouy nagykövetnek, hogy Crispitől felvilágosítást kérjen . Crispi miniszterelnök haladéktalanul vizsgá­latot rendelt el. A »Journal des Debate« azt mondja, hogy az ügy nem komoly. Crispi teljes elég­tételt helyezett kilátásba. London, decz. 31. (Eredeti távirat.) A »Standard« újévi vezérczikkét így végzi: Ha beáll a szerencsétlen eset és k­i­t­ö­r a háború, Anglia rokonszenve Ausz­­t­r­i­a-M­agyar­ország­hoz csatlakozik és Bulgária önállósága mellett foglal állást. Hasonlóképen teljesen lehetetlen volna Angliára nézve, hogy passiv szemlélője ma­radjon az eseményeknek, ha Olaszországot Francziaország megtámadni készülne. Belgrád, decz. 31. (Eredeti távirat.) A radicális párt tegnap este egész éjfélig tanácskozott s elfogadta a király ál­tal kiszabott feltételeket, a kül­ügyminisztérium betöltésére és az általános amnestiára vonatkozó pontok kivételével. A király oly egyé­niséget akar a külügyminiszteri tárc­ára ki­nevezni, aki nemcsak közbecsülésben áll, ha­nem általános rokonszenv tárgyal nem tagja a radicális pártnak. Ezenkívül a király hatá­rozottan kijelentette, hogy a számkivetett és jogerős bírói ítélet alapján bebörtönözött ra­­dicalisoknak semmi szín alatt sem ad kegyel­met. A radicalis tábor azonban ragaszkodik álláspontjához: radicális külügyminisztert és közbocsánatot akar. Ily értelemben a párt hosszabb és bőven indokolt jegyzőköny­vet készíttetett , melyet 102 képviselő írt alá. E jegyzőkönyvet ma délben a párt tagjai testületileg nyújtották át a királynak, s fölkérték, hogy a jelenlegi kül­ügyminisztert, Gruicsot, bízza meg újra a külügyek vezetésével és egyúttal nevezze ki a kabinet elnökévé is, egyúttal arra is fölkér­ték, hogy az általános kegyelemre vonatkozó indítványt tegye magáévá. A párt szónokai hangsúlyozták, hogy az egész párt kezessé­get vállal a bebörtönzött és számkivetett ra­­dikálisok lojalitásáért. Ha a király a párt ez irányban kifejezett óhajtásait teljesíti, a vál­ság megoldásának mi sem áll útjában, s a hivatalos lap holnap már közölhetné az új kabinet összeállítását. A király az esetre, ha ez alapon a megegyezés létrejönne, Milosavl­­jevicset jelölte ki a kereskedelmi tárc­ára, és a miniszterelnökségre. Valószínűnek tartják, hogy Teodorovics kibékül a radicálisokkal. (Corr. de l’Est.) Belgrád, decz. 31. (B. C.) Ma délutánig még nem jött létre ugyan oly cabinet, melyben kizárólag a radicalis párt lenne képviselve, de nincs kizárva annak a lehetősége, hogy a legközelebbi napokban radicalis cabinetet neveznek ki, a­mi fölösle­gessé teszi a skupstina feloszlatását. Tévedés a radicalis pártot panslavistikusnak tekinteni. Sőt inkább a radicalisok leghatározottabb el­lenségei a panrassismusnak. E párt igen eré­lyesen védelmezi a nagy szerb birodalom esz­méjét, a­mi igaz, az osztrák-magyar monar­chiához való barátságos viszonynyal nehezen egyeztethető össze. A radicális párt irányadó személyiségei azonban a királylyal szemben is ismételten és a leghatározottabban kijelen­tették, hogy programmjuk keresztülviteléhez erőszakos eszközökre sohasem gondoltak, és hogy első­sorban Szerbia belső megszilárdí­tására és a közigazgatás és a pénzügy rende­zésére törekszenek, mely feladatok keresztül­viteléhez nem kevés idő szükséges. London, decz. 31. (Eredeti távirat.) Pa­get Anglia nagykövete már útban van Bécs­­b­e, hogy a brit kabinet nézeteit a kelet-európai hely­zetről az osztrák-magyar monarchia külügyeinek ve­zetőjével megismertesse. BéCS, decz. 31. (B. C.) A hadsereg rendeleti lapja jelenti: Kineveztetett: báró Pielsticker Lajos altábornagy a katonai Maria-Theresia rend kincstárnokává. Nyugalomba helyeztettek: Sowa Lajos ezredes, a 6. gyalogezred parancsnoka, kinek helyébe Ulmansky Sándor, a 83. gyalogezred ezredese neveztetett ki a 6. gyalogezred parancsno­kává; továbbá Vendrei Ferencz ezredes a honvéd­ruházati főbiztosság elnöke a vezérőrnagyi ad honores rang adományozása mellett. Cronenbald Ferdinand ezredesnek a 34. gyalogdandár parancsnokának a vaskoronarend harmad­osztályú jelvénye adomá­­nyoztatott. Brassó, decz. 31. (U. É.) Bácsfalu és Tür­­k­ö­s községek Maurer Mihály képviselő és Koós tan­­felügyelő közbenjárására a nagy erdőkörben egyezségre léptek Brassó városával. Közgazdasági táviratok. Konstantinápoly, decz. 31. A »Reuter-ügynök­­ség« jelenti: A bolgár kormány tegnap óta a török árukra megszabott beviteli vámot ad va­lorem 5°/0-ra szállítottá l­e. A porta ugyanazon tarifatételnek a bolgár árukra való alkalmazását megbeszélés tárgyává tette. Árutőzsde, Berlin, deczember 31. (Terményvásár.)(Zárlat.) Búza decz.—januárra 164 márka — fillér = 10 frt 23 kr. ; ápril— májusra 172 márka — fillér (= 10 frt 73 kr.). Bors deczem.— januárra 122 márka — fillér (= 7 frt 61 kr kr.). ; ápril— májusra 127 márka 75 fillér (— 7 frt 99 kr.). Zab deczemb.— januárra 111 márka 50 fillér (= 6 frt 96 kr.); ápril-májusra 118 márka 75 fillér = 7 frt 42 kr.) Repczeolaj decz.—januárra 48 márka 50 fillér (= 30 forint 26 kr.). ; ápril—májusra 48 márka 75 fillér (== 30 frt 38 kr.). Szesz decz.—januárra 97 márka — fillér (· — frt — kr.) ; ápril—májusra 99 márka 30 fillér (— — frt — kr.). Átszámítási árfolyam : 100 márka =62 frt 50 krral. Stettin, decz. 31. (Termény vásár.) Búza deczemb.—janu­árra 168 márka — fillér (= 10 frt 48 kr.) ; ápril—májusra 174 márka — fillér (= 10 frt 86 kr.). Bors deczember— januárra 118 márka — fillér (= 7 frt 36 kr.); ápril—májusra 124 márka — fillér (= 7 frt 73 kr.). Renczeolaj deczember— januárra 47 márka 59 fillér (= 29 forint 64 kr. ; ápril­­májusra 48 márka 20 fillér (= 30 frt 08 kr.). Szesz kész szál­lításra (hordó nélkül) 95 márka 50 fillér (= — frt — kr.); kész szállításra (50 márka fogyasztási adóval) 47 márka 30 fillér (=— frt — kr . kész szállításra (70 márka fogyasztási adóval) — márka — fillér (= — frt — kr.); dec­ember—januárra — márka — fillér (= — frt — kr.); ápril—májusra — márka — fillér (= — frt - kr.) Átszámítási árfolyam : 100 m. = 62 frt 50 kr. Köln, deczemb. 31. (Terményvásár.) Búza márcziusra 18 márka — fillér (= 11 frt 23 kr.); májusra 18 márka 50 fillér (= 11 frt 54 kr). Bors márcziusra 13 márka 20 fillér (= 8 frt 23 kr.); májusra 13 márka 50 fillér (= 8 frt 42 kr.). Repczeolaj (hordóstól) kész szállításra 26 márka 30 fillér (= 32 frt 90 kr.); májusra 25 márka 90 fillér (= 32 frt 36 kr.) Átszámítási árfolyam : 100 márka = 62 frt 50 krral. Külföldi terménytőzsdék tegnapi és mai árjegyzéseinek összehasonlítása. BS&RISIN. Dec­ember 31. Dec­ember 30. Búza deczember—januárra.. . . 164 márka -- fillér 162 márka 75 fillér „ ápril—májusra......................172 * — * 170 „ 50 „ ROZS deczember—januárra. . . 122 * — „ 121 „ 25 M , ápril-májusra......................127 „ 75 „ 126 „ 75 „ Zab deczember—januárra. . . 111 „ 59 „ 112 „ — „ „áprmájil—usra.......................118 „ 75 s 118 „ 75 „ STETTIN. Búza deczember—januárra . . . 168 márka - - fillér 168 márka fillér ,, ápril-májusra......................174 „ 50 , 173 „ — „ ROZS deczember—januárra . . . 118 „ „ 118 „ „ ,, ápril-májusra.....................124 „ — „ 123 „ 50 „ KÖLN. Búza márcziusra.............................18 márka — fillér 17 márka 90 fillér. „ májusra..................................18 , 50 „ 18 „ 30 * ROZS márcziusra . . . . . 13 „ 20 „ 13 „ 10 „ ,, májusra..................................13 „ 50 „ 13 „ 40 „ Értéktőzsde. BéCS, decz. 31. (T­ő­z­s­d­e­i t­u­d­ó­s­í­t­á­s.) A National Ztg folytán szilárdan kezdődött az üz­let, később az orosz élelemtárak felállításáról szóló pétervári jelentés következtében ellanyhult. Berlin, decz. 31. (T­ő­z­s­d­e­i tudósítás.) Eleinte az üzlet nyugodt volt, később végrehajtási eladások és folytonos bécsi eladások folytán különösen bank­ értékek gyengültek. Utótőzsde javult. Bécs, deczemb. 31. (Magyar értékek zárlata.) Magyar földteherm. kötv. 102.25. Erdélyi földteherm. kötv. 101.—. 5 és fél száz. magy. földhit. int. zálogl. —.—. Erdé­lyi vasutrészv. —. —. 1876. m­. k. v. áll. els. kötv. 108.—. Magy. nyer. k. sorsjegy 115. — . Szölődézsmaválts. kötv. —. 5 száz. aranyjáradék —.—. Tiszai és szegedi köles. sorsjegy 121.—4 száz. aranyjáradék és.­». M. éssa. b.-részv. . Magy. vasúti kölcsön 148.75. Magyar h­itelb. részvény 264.75. Alföldi vasút részv. —. —. Magyar észak-kel. vasút r. 147. —. 1869. m. kir. v. áll. els. kötv. 93.—. Tiszav. vasut­ r. —.—. Magyar lesz. és váltóbank­ r. 84.—. Kassa-Oderbergi vasút r. 182.—. 5. száz. papir-járadék 79.40. Adria m. tengeri gőzh. r. társ. —.— Török dohány-----. Északi vasutrészv. —.—. BéCS, decz. 31. (Osztrák értékek zárlata.) Osztrák hitelrész. 264.—. Déli vasút részvény 81.—. 4 százalé­kos aranyjáradék 106.50. Londoni váltóár 127.20. Károly La­jos vasut-részvénytársaság 184.50. 1864. sorsjegy 161.—. 4.2 száz. ezüstjáradék 78.80. 1860. sorsjegy 131.— Török sorsjegy 17.—, Angol-osztrák bank részv. 93.50 Osztrák államvasut részv. 207.60 20 frankos arany 10.07— 4.2 száz. papirjáradék 75.80. Osztrák hitelsorsjegy —.— Osztrák-magyar bankrész. 843.— Cs. kir. vert arany 6.03. Német bankváltók 62.50. Elbe­­völgyi vasút 150.50 Dunagőzhajózási r. t. 329. Bécsi bankegyl. 82.—. Az irányzat : lanyhul. BéCS, decz. 31. (Esti t­őz­s­d­e.) Osztrák hitelrészv. 265.75. Osztrák államvasutr. 210 80. Unio-bank —.—. 1860. sorsjegy —.—. Angol-osztr.-bank-részv. 94.50. 20 frankos arany 10.07.—. Déli vasút részv. 81.—. Magyar hitelb.­részv. 265.50. 1864.sorsjegy—.—. 4°/o magy.aranyjáradék 95 90. Ma­­gyar-gal. vasút —.— Az irányzat szilárd. Frankfurt, decz. 31 .(B­s­t­i tőzsde.) Károly Lajos vas­úti részv. 151.50 4% osztrák aranyjáradék —.—. 4°/a magyar aranyjáradék 76.50. Osztr. hitelrészv. 211.87. Osztr. államv. részv. 168.87. Déli vasút r. t. 65.—. M. Gácsor. v. r. —. Az irányzat szilárd külföldi értéktőzsdék zárlata deczember 31-én. Átszámítási árfolyam 100 márka vista = 62.50 forint. — 100 frank vista = 50.10 forint. —A paritás az illető helyi szokványok szerint készpénzben (K), mediára (M) vagy ultiméra (U) értendő, költségek nélkül. — A 0-val jelölt értékek a budapesti tőzsdén nem jegyeztetnek. ll­l. II Berlin Frankfurt 1 Páris || Árf. Paritás Árf. ^ Paritás || Árf. Paritás 4­/6-os magyar aranyjárad.! 76.50 96.13 U 76.Soj 95.90 uj 78.26 95.87 5°/o-os „ papirjárad. j 64.— 80.0K; 63.90j 80.­ K ——• — 4'20/0-os osztrák „ 60.90 76.31 K 60.60 75.95K;— 50/o-os „ „ I 72 50 91.04K 71.50 90.20K; — 4’20/0-08 „ ezüstjárad.: 62 90 79.15K 62.70 78.91K; —— 4°/o-03 „ aranyjárad.l 85.80 107.50K 85.80 107.50K — Magyar keleti vasúti kötv. 74.50 93.73Kij ——.— O’, —.— —•— 5°/6-os keleti vasút els. kötv.I 98.70 124.01 K . —.— —.— —• — Osztrák hitelrész­vény........ 424.— 205.09 U. 210.62 265.58 Ujj —— Osztrák-magyar bank........­ —.— —1682. — 856.48U|| — •— —.— Osztrák-magyar államvasut 331.— 207.15U, 164.12 207.94 U 433.76 207.22M Déli vasút.............................. 132.­ 82.59K|| 65.25 83.26XJjl75.-- 81.—M Erzsébet osztrák ny. vasút. —.— —.— —.— —.— || —.— —.— Magyar-gácsországi vasút.. —.— —.— O —| —.— —.— Elbevölgyi vasutrészvény. .­ —.— —.— ij—.— —.— —.— —.— Károly­ Lajos vasút..............­ 75. — 92.28 — 148.50 186.71 —.. —. — —. — Kassa-oderbergi vasút........­ 537— 133.59 Kj —.— —ij—.— — Orosz bankjegyek................ 175.20 108.92 i —.— —. —.— — Váltó bécsi piaczra.............. 159.70 62.­ 160.05 62.10 —— II. kibocs. keleti kölcsön.. .jj —.— —.— ij —.— —.— i —.— —.— 41/a0/6­0g földhitelint. zálogl.­­j —.— —.— . —.— —.— j —.— —.— 3°/o* os franczia járadék ... . ’ j —.— —.— jj —.— —.— j 1 80.92 —• — 41/*°/o*os franczia járadék .. j —.— —j —|!107.00 i — •— Ottomán bank részvény ...jj —.— —.— ij —.— —.— ij —j —.— Franczia törleszthető járad.­j —j —.— jj 85.— - — Magyar vasúti kölcsön........jj —.— —­j —.— —304.—1149.36 Magyarjelzálog-hitelbank. .jj —.— —.— jj —.— —jj —j — .— HÍREK. Deczember 31. — Mai számunk mellékletének tartalma a következő: A főpapi javak. (Irta : Lukács Sándor.) — Tárcza : A kom­pánia Szilvesztere. (Irta: Adorján Sándor.) — Történeti regénymagvak. (Irta: Szádeczky Lajos. — Hírek. — Színház és művészet. — Tudomány és irodalom. — Törvényszéki csarnok. — Közgazdaság : Üzleti hetiszemle. — Közlemé­nyek. — Kivonat a hivatalos lapból. — Idegenek név­jegyzéke. — Naptár. — Nyilt tér. — Hirdetések. — Személyi hír. V­i­z­s­o­n­y­i Gusztáv, az or­szággyűlési szabadelvű párt elnöke, a mostani ország­gyűlési szünidőt családja körében, falun,tölti. — Sennyey Pál báró állapota ma dél óta sajnos, nem fordult jobbra. A beteg országbíró ereje mindinkább hanyatlik. Az esti bulletin a következő: »Az esti órákban az átérverés lényegesen gyengült, rendetlenné vált és félbehagyó jelleget vett föl. A légzés felületes és egyenetlenné vált. Az öntudat za­vara fokozódott; az igen nagymérvű erőhiány folytán a kezek ideges és önkénytelen mozgásai nagyobb mérvben léptek fel, de a könnyű vérkeringés szembe­szökő zavarai eddigelé nem jelentkeztek.« Az orvosok ma esti 1/2 6 órakor ismét hosszasabban tanácskoz­tak s e consultatio szomorú eredménye a fentebbi bulletin. Ma a délutáni órákban megérkezett Király­telekről a beteg öcscse, Sennyey Viktor báró is. A délután folyamán többek közt ott hagyták névje­gyeiket : Andrássy Gyula gr., Tisza Kálmán miniszterelnök és neje, Széchenyi Aladár gr., Széll Kálmán és leánya, Gl­e­r­­­i­c­z­y bárónő, S­z­a­­p­á­r­y István gr., M­e­j­t­h­é­n­y­i László br., Buja­­novics Sándor, Széchenyi Gyula gr., Inkey Nándor br., Berchtold Richard gr., Pálffy grófnő, Büdi grófnő, Tabody József stb. — A beteg állapotában lapunk zártáig fordulat nem ál­lott be. — Újév napján. Meg vagyon írva, hogy egykor az utolsókból lesznek az elsők. Ez esik meg újév nap­ján a szerkesztőség éjjeli bakterével, aki a lap egybe­állításával van elfoglalva. Helyet követel magának az újdonsági rovat élén, bele­kontárkodik az újdondász mesterségébe, s természetesen bakot lő, mert nem tud semmi újságot , hanem egy hagyományos ódonságról, az ismeretes négy betűről, a »b. u. é. k.«-ról zeng éneket, a­melylyel agyon boszantanak hagyományosan »nyájas« olvasóm. Hogy nyájas maradj: a hirtelen szőke rohannok, emberséges Flóriánok, fésületlen bortik, rikácsoló mosónék, tola­kodó kontókézbesitők »b. u. é. k.«-ról szóló kártyáinak tömegének átgázolása után, amelylyel nem töltheted ki azt az űrt, amely tárcsádban támadt, szin­te képtelenség. De hát az újdondász nem rontja meg renomméját s félti rovatának népszerűségét, s ezért az éjjeli bakterra bízza a boldog uj év kívá­nást, mert ő serczegő tollal köszönti az éjfélt, s az esztendő fordulóját tintafröcscsenés és nem borfröcsös mellett éri meg. Csak a szerkesztőség e tagja irhat közvetlenséggel az uj év napjának földerültéről, mert őt a távirat kihordók, levélhordók és szedő­gyerekek agyon gratuláltak. Tarthatnánk éles philip­­picát az újévi üdvözletek megváltásáról, melylyel hó­napok előtt könnyitünk tárczánkon, hogy ma több joggal boszankodjunk, de a vége mégis csak az lenne, hogy mi is ide szúrnék a négy nem is új, nem is ked­ves betűt, a »b. u. é. k.«-t, melyért mi ránk, reméljük, nem haragszik meg senki, mert nem kérünk érte sem­mit. S hogy eltérjünk a hagyományos sablontól, azt kívánjuk, hogy a jövő Szilveszter ne le­gyen olyan vidám, mint az idei, legyen a szomorúság napja, fogak csikorgatása, ne ünnepelje a bizonytalan jövőt, hanem keseregjen a biztosan jó, feledhetetlen, kedves 1888-ik esztendőn. És hogy ez úgy legyen, holnap imádkozni fog érte az egész fővá­ros, melynek templomaiban a következőkép fogják dicsérni a Mindenhatót: A budavári helyőrségi templom­­ra a­­ holnap délelőtt 10 órakor szent beszédet mond Bogisich Mihály alesperes és prépost-plébános. Tíz órakor lesz az ünnepi és jubiláris nagymise. Ezen Führer Róbert ünnepi »Te Deum«-ja után Vavri­­necz Mór, budavári egyházi karnagy »De beata vir­­gine« czimü Es-dur miséjét adják elő. A magán szó­lamot Vavrineczné Farkas Ilona asszony énekli. Gradualéra és offer­tóriumra betétek lesznek: »Dicsé­retes ez gyermek« (1509-ből) és »Nekünk születek« (1629-ből) régi magyar énekek, a melyeket Bogisich Mihály alesperes és prépost - plébános irt vegyes karra. Az ünnepi nagy mise után predicatio lesz s azt Czernik Alajos káplán mondja. — A Te­rézvárosi római catholicus plébánia templom­ban 1888. január hó elsején az istentisztelet a következő sorrendben megy végbe. Reggel 6 órakor szent mise, a mely után a tótajku hívek­nek mond szent beszédet Bleszkány Ferencz káplán. 9 órakor német nyelvű szt. beszéd, tartja Zelliger Vilmos káplán; ezt követi 16 órakor az ünneplés nagymise, Stieber Vincze celebrálása mellett, fényes segédlettel, a mely alatt az apáczák növendékei Füh­rer miséjét fogják énekelni latinul, Kossovics József karnagy vezetésével. A növendékek énekét a »Jóté­­konyczélu zene-egyesület« zenekara fogja kisérni. A bariton szólót offertoriumra Kossovics karnagy énekli s a hegedü-sólót Bakos tanár adja elő. Ezután követ­kezik az ünnepies magyar szt. beszéd, a melyet V­a­­yand Géza dr. fog a hivőkhöz intézni. Fél 12 órakor csendes szent mise, orgonakisérettel. Dél­után 4 órakor vecsernye, fényes segédlettel.­­ A ferenczvárosi plebánia-templomban ma este 6 órától 7-ig zúgtak ᣠösszes harangok. A há­laadó istentisztelet holnap, új­­év napján, i. e. 10 órakor kezdődik. A templom ekkor pompásan föl lesz díszítve. A templom kereszthajójában zöld dísznövé­nyekből alakított piramis fölött ragyog a pápai hár­mas korona; kissé alantabb a pápai legfőbb hatal­mat jelképző kulcsok. Az oltár ugyanolyan dísznö­vényekkel van ékesítve. A misét Kurtz Vilmos plébános mondja, mialatt a kart Hanisch János te­rézvárosi karmester igazgatja. A szt. mise végén a kar a pápai hymnust fogja énekelni magyarul, ezután pedig az ünnepies magyar alkalmi szent beszédet mondja Horváth Béla segédlelkész, — Szilvester estéje. A bolondok estéjétől, mely tudvalevőleg húshagyó kedden van, csupán ab­ban különbözik Szilvester estéje, hogy nem jön utána hamvazó szerda, különben ép oly bolondos. Min­denkinek, ki csak teheti, kutya­ kedve van és annyira megátalkodott, hogy csak a jövő évben akar lefeküdni, ha addig ugyan kibírja. Ott a farsangot, itt az ó-eszten­dőt temetik és mind a kettő egyforma c­eremóniával történik. De még itt keresztelünk is. Ezzel is több ama bizonyos titulus. Olyan szép is volt az év, mikor a világra jött, mindenki reménykedett benne, akár csak egy életre való újszülöttben. Hanem hát alaposan kitöltöttük rajta boszunkat, mikor ma eltávozott a semmiség tengerébe. (Ez az absolut semmi.) Kine­vették és jót mulattak rajta. A mai esti mulatságok alkalmával megtörtént az a mulatságos eset is, hogy egy-egy műkedvelő tenorista, elég malitiosusan azt fújta: »Legyen úgy, mint régen volt« - pedig ebből nem igen kérünk, mert van okunk reménykedni a szép új esztendőben. A szép remények contójára ma megeresztett mulatságok mindenikéről számot adni lehetetlen. Ha­gyományos szokása minden körnek, egyletnek, hogy tagjait összegyűjtve, vidám, kedélyes társaságban vesz búcsút a lejáró esztendőtől és üdvözli az új évet. Úgy történt az idén is. Töméntelen a száma azoknak a mulatságoknak, a­melyek ma jó kedvvel töltötték el a főváros közönségét. Mindenikhez nem értünk el, a­melyikhez hozzájutottunk, azokról a következőkben emlékezünk meg: Keglevich István gr. intendáns az operaház csarnokaiban ma este fényes estélyt adott a nemzeti színház és az operaház tagjainak. A kedélyes estélyen a két színház tagjai csaknem teljes számban jelentek meg, kivülök még egy pár, a szinházi körök­höz közel álló vendég volt hivatalos. A társaság ki­­lencz óra felé ült asztalhoz, melynek gazdag menüjét a grófi házigazda kívánságára toaszok nem fűszerezték; kárpótlást nyújtott azonban a tombola, melyen min­den vendég szükségkép nyert valami elmés újévi aján­dékot. Ezenkívül mindenki albumnaptárt kapott. A vidám társaság tagjai vacsora után tánczra kereked­tek s jó czigányzene mellett vígan temették el az ó-évet, s csak az új év hajnalán vettek búcsút a szí­vélyes vendéglátó házigazdától. Aredoute bérlője által rendezett Szilvester­­estének szűk volt a vigadó. Termeit nagyon vegyes közönség lepte el, a tarkaságot azonban a legvidá­mabb hangulat kárpótolta. Már 9 órakor özönlött oda a mulatni vágyók serege s egy óra leforgása alatt egyetlen talpalattnyi hely sem volt gazdátlan. Katona zenekar és a Balázs Kálmán bandája játszta a séta­­hangversenyhez valót s hogy sétálni nem igen állott módjában a közönségnek, az a jókedvet egyáltalán nem feszélyezte. Éjfél tájban volt fánk- és pezsgősor­solás is, a­mely nem egy derült perezre adott al­kalmat. A kereskedő ifjak társulata hang­­versenynyel búcsúzott el az ó-esztendőtől és tánczolva köszöntötte az újat. Hangversenyének tréfás műsora folytonos derültségben tartotta a közönséget, a­mely díszes is, nagyszámú is volt. A műsor lejátszása után egy kis szünet is volt. Azután mindjárt a pódiumra állt egy dalárda és karénekkel üdvözölte 1888-at. Az újévvel egyidejűleg kezdetét vette a táncz s a Radics ze­néje mellett fiatalokhoz illő kitartással folyt a késő éjjeli órákig. A VIII. ker. józsefvárosi kör Szilvesz­ter-estéje szép reményekre jogosító megnyitója az új év elejére tervezett mulatságok hosszú sorának. A he­lyisége tágas s mégis csak úgy szorongtak benne. Tagjai teljes számmal és családostul, azonkívül pedig vendégek is tömegesen vettek részt a jókedvű mulat­ságban. Az estélyt 9 óra tájban tombolajáték nyitotta meg. Egész raktár tréfás nyereményt sorsoltak ki, a­mivel, míg csak a tombolázás folyt, szakadatlanul de­rültségben tartották a közönséget. A leleményes ren­dezők jutalma nem is maradt el: programmjuk álta­lános tetszésben részesült és vendégeik egész este ki­tűnően mulattak. A kedélyes társaság a legjobb han­gulatban és csak későn éjfél után oszlott szét. A pápa jubileuma. A Kelemen pápáról neve­zett nagy és díszes teremben tegnap fogadta a pápa a második magyar zarándoklat tagjait, kiket H­a­y­­n­a­­­d Lajos bibornok-érsek vezetett ő­szentsége elé. Több bibornok és püspök, valamint udvari méltóságok kíséretben jelent meg a pápa, közvetlenül mellette foglaltak helyet Macchi gr. majordomus és de la Vol­­pe főkamarásmester.­­ Az elhelyezkedés után Hay­­nald bibornok a pápa elé lépett, s latin beszédet mon­dott, melyet ő szentsége és a szent collegium feszült figyelemmel hallgattak. Majd XIII. Leo állt föl, s hosszabb beszédében mindenekelőtt azon nagy örömé­nek adott kifejezést, hogy rövid egy hónap alatt a má­sodik, imposáns magyar zarándoklatot látja trónja előtt. Ezt a magyar nemzet rendületlen ragaszkodá­sának tulajdonítja a szentszék iránt. Minden hívő egyaránt számíthat a szeretetére, de különös elősze­retettel kell hogy viseltessék a tanférfiak iránt, akik az ifjúságból a jövő generatioját nevelik. Encyclicái­­ban és más okirataiban nem szűnt meg figyelmeztetni az ifjúság catholicus neveltetésére, amelytől az egy­ház jövője függ, s a melyet az egyház kezéből kivenni főleg a szekták törekednek. Tartsák magukat a pápa oktatásaihoz a tanférfiak, s akkor biztosítva van az ifjúság és az ország üdve. Végül óhajtásainak és jóa­karatának zálogául apostoli áldását adta. A beszédet riadó éljenzéssel fogadta a zarándoklat. Ez év Hay­­nald bibornok beszéde egész terjedelmében fog meg­jelenni az »Osservatore Romano« hasábjain. Az apos­toli áldás után számosaknak bemutatása következett. A magyar zarándokok nagy örömére a fáradságot Hay­­nald bíbornok vállalta magára. Kitüntető fogadtatás­ban részesültek dr. Breznay, a »Magyar Sion« részéről dr. Kereszty és dr. Prohászka, s különösen ez utóbbi­val, aki több év előtt a római német-magyar papnö­veldének kitűnő növendéke volt, ő szentsége a legszívé­­lyesebben beszélgetett. Be letett mutatva dr. Wolafka és Baracs Géza, a zarándoklat intézői is; ez utóbbi­­ra az, mint volt római kispaphoz a pápa szeretetteljes szavakat intézett. Három­negyed óráig tartott a fo­gadtatás. Távozása előtt a pápa újra áldást adott, Haynald ekkor ő szentsége jobbján vonult a magadó­termekbe. A bíboros collegium tegnap üdvözölte a pápát, és adta át jubileumi érmeit. A kalocsai bíbo­ros érsek is jelen volt. Az üdvözlés után a vallenni könyvtárba vonult a bíbornokokkal együtt, s itt a legbizalmasabb beszélgetés keletkezett. — Mint a »Magyar Államnak«­irják — a magyar tanférfiak zarándoklat® is szóba jött. Ő szentsége ismételten a thémára tért át s többek között kiemelte azt, hogy a magyar tanférfiak az elsők, akiknek eszébe jutott testületileg, mint a tanü­gy képviselői, fejezni ki hódo­latukat. A pápa jubileuma alkalmával a budapesti cath. egyházakban ünnepies istentisztelet lesz, min­denütt a lehető legnagyobb egyházi fénynyel, Rómából távirják mai kelettel. Az egész világ katholikus hiveitől a pápa jubilaeuma alkalmá­ból gyűjtött péterfillérek, melyeket ma nyújtottak át a pápának, két millió összegre rúgnak. További ado­mányok még kilátásban vannak. A pápa ma fogadta a badeni nagyherczeg képviselőjét, továbbá a Svájcz, Honduras, San­ Salvador kormányainak, az osztrák­­magyar trónörököspár és a persab sah üdvözletét. A vatícanban még a román királyi pár üdvözletét is várják. Sopronból távírják lapunknak, hogy a pápa aranymiséjének előestéjén a város összes épületeit zászlókkal díszítették fel és fényesen kivilágították s a catholicus templomokban meghúzták a harangokat, s holnap mindenütt fényes miséket mondanak. — Nagy lőporrobbanás. Parisból távírják mai kelettel. A chinai postával ide érkezett hír szerint november 27-én robbanás következtében a 40,000 kilogr. lőport tartalmazó lőporgyár és Amoy város egy egész negyede teljesen elpusztíttatott A lőpor­­gyárban alkalmazott 50 katona a levegőbe repült és meghalt. Azonkívül több száz személy öletett meg. A robbanás után következett tűzvész az egész városrészt elpusztította. A rázkódtatás oly nagymérvű volt, hogy a folyam túlsó partján álló több ház összedőlt. (Hírek folytatását lásd mellékletü­nk­en.) Színházak. Budapest, 1888. vasárnap, január 1.• Nemzeti színház. Évi bér­. 1. Havi bér­. 1. AZ ARANY EMBER. Eredeti dráma 5 felvonásban előjátékkal 7 képben. Irta Jókai Mór. Az előjáték : A »SENKI SZIGETE.« Személyek : Tímár Mihály Nagy I. Trikálisz Euthym Egressy Tímea, a leánya Nagy Ib. Teréza Jászai M. Noémi, a leánya P. Márkus E. Krisztyán Tódor Náday Granicsár tiszt Hetényi 1- ső) , Latabár 2- ik) csempész sá.utha A 2-ik kép : »A BRAZO­­VICS-HÁZ.« Személyek : Levetin­czy Nagy I. Tímea Nagy Ib. Brazovics Athanáz Szigeti I. Zsófia, a neje Szathmáryné Athália Hegyesi M. Kadisa Kőrösmezei Fabula J­ános Pintér A 3-ik kép : »AZ ALABAS­­TROM-SZ­OBOR.« Személyek : Levetinczy Mihály Nagy I. Timea, a neje Nagy Ib. Athália Hegyesi M A 4-ik kép : »IDYLLI ÉLET.« Személyek: Tímár Mihály Nagy I. Teréza Jászai M. Noémi P. Márkus E. Krisztyán Tódor Náday Az 5-ik kép : »A HŰSÉG ÁTKA.« Személyek : Levetinczy Mihály Nagy I. Timea, neje Nagy Ib. Kadisa őrnagy Kőrösmezy Athália Hegyesi M. A 6-ik kép: »A BALATON­­PARTI KASTÉLY.« Személek : Levetinczy Mihály Nagy I. Krisztyán Tódor Náday Noémi P. Márkus E. Galambos Abonyi A 7-ik kép : »A SZENT­­GYÖRGY KÉPE.« Személyek : Levetinczy Nagy I. Timea Nagy Ib. Kadisa, őrnagy Kőrösmezei Athália Hegyesi M. Kezdete 7 órakor. Műsor: Hétfő : A Kókai-ház ; bf. Kedd : Spartacus; bf. Szerda: Francillon; bf. Csütörtök : A végrehajtó — A csalhatatlan; bf. Péntek : A vizkereszt; bszfin. Szombat : Az uj élet; bf. Vasárnap : Aesopus ; bf. M. kir. operaház. Bérlet 1. szám. Limido Giovannina k. a. föl­léptével : EXCELSIOR. Nagy látványos ballet 4 felvo­násban, és 12 képben. Szer­­zetts : Manzotti Luigi. Zenéjét irta : Marenco Romualdo. Be­tanította : Smeraldi Caesar. Személyek: A fölvilágosodás nemtője Smeraldiné A polgárosodás nemtője Limido G. A sötétség dé­monja Smeraldi C. Papin Dénes Molnár György Vincze Kunigunda neje Nirschyné Valentin, fia Pini H. Laura, húga Princzné Fánni Zsuzsanits E. Vilmos bérlő Némethi Fritz, hajós Svetschine Laura, barátnője Huszarek M. Volta Sándor Murazzano Rabszolga keres. Botticelli Khinai Berger C. Angol utazó Murazzano Mexicoi utazó Del Soldato Olasz aknász Bimbi Előforduló tánczok : Az első felvonásban : a) A hír, b) A polgárosodás bevo­nulása. c) Az ébredés, tánczolják : Simida G., Kür­­thy H., Sarkadi M ,Kürti N., Doroginé, Monori K.Hansné, Kiss H., Sarkadi Sz. és az összes női és férfi balletsze­­mélyzet. A második felvonásban : a) Polka,tánczolják : Zsuzsank­y E. és Pini H., b) Mazurka, tánczolja a női és férfi bal­­letszemélyzet, A harmadik felvonásban: a) A távírdái sürgöny kihordók táncza, tánczolja a női bal­­letszemélyzet, Polka des son­­nettes electriques, tánczol­ják : Simido G., Kürthy H., Sarkadi M., Doroginé, Mo­nori K., Kiss H., Kürthy A., Hansné, Sarkadi Sz. A negy­edik felvonásban: I. COSMOPOLITICAI TÁNCZ a) Chinai táncz b) Tö­rök táncz c) Mexicói táncz d) Angol táncz, tánczolják: Limido G., Del Soldato, Mu­­razzano, Vincze és Ber­ger C.; e) angol matrózok táncza, tánczolják : Kürthy H., Sarkadi M., Doroginé, Koch A., Kiss H., Kürthy A., Sarkadi Sz., Huszárét P. f) Indus táncz, tánczolják: Zsuzsanics E. és a balletnö­­vendékek. g) Adagio d'azione e passo a due tánczolják: Limido G. és Pini H. — II. LESSEPS megünneplése, tánczolja az összes női és férfi balletszemélyzet a­z ötödik felvonásban: Az egyetértés a nemzetiségek indulója tánczolj­a az összes női és férfi balletszemélyzet és a balletnövendékek. Kezdete 7 órakor. Műsor: Kedd : Otelló. Bellincioni G-, Perotti Gy. br. Népszínház. A bolondok grófja. Eredeti bohóság 3 felvonásban, dalokkal. Irta: Jókai Mór. Személyek : Koromfi, birtokos Vidtor Gróf Klárándi Pálmai Ilka Balkon, tiszttartó Makó Gerő, kulcsár Gyöngyi Jenő,jáger Szathmáry Benő, kocsis Pusztai Pető, komornyik Horváth V. Márta, dajka Béni I. Kalazanczia, ba­ron esse G. Barcsai L. Fulgenczia, apácza fejedelemassz. Pártényiné t-ső­­ Boránd H. 2- ik ) K­laszin Pusztainé 3- ik ) apácza Szőcs Kata 4- ik ) Molnár I. Pitypalaty,bakter Újvári Kezdete 7 órakor. Műsor: Hétfő: Koldusdiák. Blaha L. Kedd : Bolondok grófja. Szerda: Királyfogás, Blaha L. Csütörtök: Bolondok grófja. Péntek : Sárga csikó. Blaha L. Szombat: Angol. Várszínház. Nagy­ bérlet 39. Havi bérlet 1. DENISE. Színmű 4 felvonásban. Irta ifj. Dumas Sándor. Személyek: Bardannes André gr. Mihályfi Mártha, húga Alszegi I. Brissot Újházi Brissotné Felekiné Denise, leányuk Helvey L. Thouvenin Bercsényi De Thauzettené Lendvayné Fernand, fia Benedek Pontferrand Gabányi Pontferrandné Bzacsvayaé Olarisse Kaozér N. Szolga Bérezi Kezdete 7 órakor. Műsor: Szerda: Figaro lakodalma. Csütört.: Miniszterelnök bálja, Házassági 3 parancs. Vasárnap : A kis szórakozott

Next