Nemzet, 1888. június (7. évfolyam, 2068-2097. szám)

1888-06-01 / 2068. szám

SZB&KJS82 TÖS18: f­erencísek­ tere, Athenaeum-épülete, 1. emelet.Bu­d 15-hivatal. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőség­hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk el. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK úgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Ferencziek-tere, Athenaeum-épület) küldendők. Egyes szám 2 kr. 2068. (151.) szám. Budapest, 1888. Péntek, junius 1. VII. évi folyam. Reggeli kiadás: Ferénzzisek-tere, Athenaeum-épület, földiévi*." . Előfizetési díj : A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Buda­­pesten kétszer házhoz hordva: 1 hónapra ...................................... 2 frt 5 hónapra 6 > 6 hónapra .. .............. 13 » Az esti kiadás postai különküldéséért felül­­fizetés havonként 35 kr., negyedévenként 1 . Egyes szám fi­kr. Budapest, május 31. A magyar miniszterelnöknek a párisi kiállítás ügyében tartott beszéde uralja még mindig a politikai helyzetet. Mindenfelől kom­­mentálják, mindenfélét kimagyaráznak belőle, sőt — különösen a franczia lapok — minden­félét bele is magyaráznak abba. A politikai nyilatkozatoknak ama valóban szokatlanul világos és félre nem érthető formája — a­melyben Tisza Kálmán ezúttal is nyilatko­zott — sem volt képes meggátolni azt, hogy félre ne értsék s ennek tulajdonítható az a háborús hangulat, melyet a békés beszéd nem annyira a franczia nemzet körében, mint inkább csak a franczia lapok hasábjain kel­tett. Ma azonban már, úgy látszik, az egész »affaire« befejezettnek tekinthető. A franczia kamarában Gr­o­b­­­e­t külügyminiszter oly nyilatkozatot tett, mely, úgy látszik, lecsilla­pította a franczia érzékenykedést, s elsi­mította a képzelt sértés alaptalan nehezte­léseit. S az egész nagy lármának nem lesz másutt visszhangja, csak ama lapokban, me­lyek mindenáron külpolitikát szeretnének csinálni a saját szakállukra, de más állam­férfiak, s talán más országoknak is rovására. A »Bud. Corr.« ez ügyre vonatkozólag a következő­ket írja: Párisi lapok, állítólag bécsi sürgönyök után, jelentik, hogy Kálnoky gróf külügyminiszter egy a franczia követtel, D­e­c­r­a­i­s-val­­tartott megbeszélés után, Tisza miniszterelnökkel, annak a magyar képviselőházban a szélső­baloldal interpellációja által előidézett nyilatkozata miatt, a magyar iparosoknak a párisi világkiállításon való résztvétele tárgyában ta­nácskozni szándékozik. E közlemény teljesen té­ves feltevésen alapul. A mini­szterelnöknek a kö­rülmények által minden tekintetben igazolt, kizárólag a magyar állampolgárok érdekeit szem előtt tartó, a po­litikai vonatkozásokat még csak nem is érintő nyilatko­zatai semmi okot nem nyújtottak arra, hogy a külügymi­niszter bármi néven nevezendő­ felvilágosítást kérjen, vagy csak egyáltalán a felelet megadása után e fölött a miniszterelnökkel értekezzék is. A franczia kormány ezen kívül, a­mint halljuk, hi­­­s­z a mi­niszterelnök szavaiban nem talált Francziaország el­len intézett nyilatkozatot és ezért mi kétséget sem szenved, hogy a franczia sajtó, kivéve a szakadatlanul izgató Boulanger-párti lapokat, a legközelebbi na­pokban ez ügy fölött sokkal nyugodtabban fog ítélni, mint az első, czélzatosan színezett sürgönyök által elő­idézett benyomás után. A bécsi és a külföldi lapok legnagyobb része ma is a franczia-magyar kiállítási ügyről vezér­­czikket. A lapok czikkeiből itt közlünk még néhány mutatványt. A »Times« bécsi levelezője azt írja a londoni City lapnak, hogy az az izgatottság, melyet Tisza beszéde Párisban okozott, Bécsben némi meglepetést keltett. Ha ugyanis Angolország, Olaszország és maga Oroszország is, a­mely politikailag Francziaországgal kac­érkodik, kijelentették, hogy nem vesznek részt a párisi kiállításban, akkor — az említett lap bécsi le­velezője szerint — éppen nem lehet csodálni, ha ugyanoly elutasító nyilatkozat érkezik olyan ország­ból, melyben a franczia forradalom nem idéz föl kel­lemes emlékeket. A francziák, úgy látszik, számí­tottak a magyarok rokonszenvére, de néhány túl­buzgó szereplő egyén, Magyarországban épp úgy, mint Francziaországban, minden felhatalmazás nél­kül, kiállítási bizottságot alakított és, úgy látszik, abban fáradtak, hogy valami tüntetésszerű moz­galmat létesítsenek, a­mely azt a benyomást kelt­hette volna, mintha Magyarországban a kereskedelmi osztály az Ausztria-Magyarország és Francziaország közötti viszonyra nézve ellentétbe helyezné magát az ország kormányával. Ezt nem lehetett megengedni, habár másrészt meg kell jegyezni, hogy maga az a körülmény, hogy Francziaország köztársaság, semmi­képpen sem függ össze azzal a magatartással, melyet ennek a monarchiának kormánya tanúsított. Ausztria- Magyarország részt vett az 1878. folyamán rendezett párisi kiállításon és kétség kívül a jövőben is részt szándékozik venni oly kiállításokban, melyekben nem nyilvánul az a félreismerhetlen tendentia, hogy velük Francziaország történeti eseményeit megünnepeljék. A­mi pedig Tiszának azt a másik ellenvetését illeti, hogy t. i. Francziaország belügyei oly megbíz­­hatlanok, a francziáknak nincs joguk, hogy e miatt megütközzenek, mivel összes hírlapjaik rossz prog­­nosticonokat látnak azokban a bajokban, melyeket a Boulangerismus és az ellene megindult mozgalom legközelebb előidézhet. A »Kölnische Zeitung« gúnyosan con­­statálja, hogy a franczik ugyan csak nagyon csalód­tak a kiállításukhoz kötött várakozásaikban, aztán így ír: »A francziáknak sajátszerű logicájuk van; ha vereséget szenvednek, akkor ennek okát az ellen­ség túlnyomó számában keresik; ha a diplomatia vagy a kereskedelem terén valami kudarczot valla­nak, akkor ebben Bismarck lappang, épp úgy, mint a középkor folyamán az ördög. Ők maguk azonban csal­hatatlanok és ha Bismarck nem volna, mindig iga­zuknak is kellene lenni és győzelmet kellene aratni ott, a­hol zászlóik lobognak.« A müncheni »Allgemeine Z­eitun­g«­­nak a következőket írják Budapestről: »Tisza, a párisi kiállításban való résztvételre nézve, egészen a német álláspontra helyezkedik, a­miért a képviselőház bal­oldala azt a gúnyos megjegyzést tette, hogy Bismarck parancsolta ezt meg. De csakhamar ki lehet érezni szavaiból, hogy ő politikai okokból járt el és hogy azok az okok, melyeket nyíltan felsorol, csak mellékes természetűek és éppen nem tárják föl teljesen azokat az indító okokat, melyek a miniszterelnököt arra bírták, hogy oly határozottan foglaljon állást a kiállításban való résztvétel ellen. «Ezután így folytatja az említett lap budapesti levelezője: »Magyarország szilárdan áll szö­vetségese mellett, és nem akarja megengedni, hogy valaki neki azt a szemrehányást tegye, hogy őt ebben vagy abban a kérdésben elhagyta. Az ugyanis hatá­rozott tény — és bizonyára ez keltett Párisban le­­hangoltságot — hogy Magyarország arra az esetre, ha előállana a casus foederis, egy pillanatig sem fog ha­bozni az iránt, hogy kötelességét teljesítse. — Francziaországban ezért nem is számíthatnak magyar rokonszenvre és nem remélhetik azt, hogy Magyaror­szág nyugodt szemlélő marad. Ha létezik is Magyar­­országban rokonszenv a franczia nemzet iránt, a józan megfontolás mindent háttérbe szorít és Németország számára Ausztria-Magyarország a legmesszebb menő, jóakaró semlegességet biztosítja, ha netalán egyedül Francziaországgal állana szemben; ha azonban Orosz­ország is megtámadná, az aktív résztvételről is bizto­­sítja, szorosan a szövetségi­ szerződés pontjai szerint. Tisza ezért bátran hozhatta szóba azt az eshetőséget, hogy Magyarország háború esetére Francziaország­gal szemben is állhat, ha ugyanis Francziaországnak egy esetleges szövetségesét Magyarország meggátolja abban, hogy az ő szövetségesét megtámadja. Magyar­­országnak a Francziaországgal való viszonyára nézve tekintettel kell lennie arra a viszonyra, melyben Fran­cziaország Oroszországgal szemben lesz;e kettő sze­reti egymást. Magyarország azonban nem szereti Oroszországot és így Francziaországot sem szeretheti valami nagyon. Arra nézve nincsenek, hogy Magyarország el­lenséges viszonyt folytasson Francziaországgal. Ti­­zsa beszéde ugyan élesen megvilágította a helyzetet, különösen az­által, hogy egy német-franczia háború eshetőségét megengedte, de másrészt mégis a béke fentartására szolgálhat. Az oroszok már régebben tudhatnák, hogy miképpen áll a dolog a német-osztrák szövetséggel és most a francziák is megtudják, hogy a szövetségesek szilárdan el vannak tökélve arra, hogy egy támadást visszautasítsanak. A párisi kiállí­tástól való tartózkodás Magyarországban egyik symptomája annak a benső összeköttetésnek, a­mely Németország és Ausztria-Magyarország kö­zött létezik és Tisza erről akart tanúbizonyságot nyújtani. A magyar képviselőházi balol­dal e kérdésben valóban ügyetlenül viselte magát, háborút prédikál Orosz­ország ellen, a­melyben Magyaror­szágnak mégis csak szüksége van Németországra és e mellett opponál Tiszának, a­ki ebben az ügyben Né­metországgal tart.« A NEMZET TÁRCZÁJA. Május 31. S­z­í­n­h­á­z. Nemzeti színház. »A jószivü ember«, vígjáték egy felvonás­ban, irta Jókai Mór. — Hangverseny. A nemzeti színház mai, fölötte érdekes elő­adása ismét a jótékony czélnak volt szentelve; a »Jó szív« színügyi bizottsága rendezte az árvízkárosultak javára. Mint a »Jó szív« minden művészeti ünnepé­lye, úgy ez is, kiváló élvezettel gyönyörködteté a kö­zönséget; mert a bizottság fölhasználta és finom ízlés­sel egybefoglalta mindazt, amit a magyar művelődés, mint legjobbat ez alkalomra nyújthat. Az előadás capitalis részletét Jókainak ez alkalomra írt egyfelvonásos vígjátéka »A jószivü em­ber« képezi. Ez jóízűen mulattatá a közönséget és sok kedves meglepetést is szerzett neki. Mindjárt az első az volt, hogy, mikor a függöny fölszállt, a színpad Jókai munkaszobáját ábrázoló, azt a híres munkaszobát, melyet annyiszor írtak le a honi tárczairók, a külföldi utazó írók és a minden külön alkalommal az újonnan felmerülő intewieverek, és melyet mindezen sokszori és tüzetes descriptió után az olvasó mindig még jobban szeretett volna látni. A­kik ma este a nemzeti színházban voltak, azok láthat­ták ama híres szellemi műhely hű hasonmását, vagy egy kis illusióval a műhelyt magát, terjedelmes és iratokkal megrakott íróasztalával, híres csigagyűjte­­ményével és a nagybecsű művészeti és történeti emlékeket tartalmazó üvegszekrényével. A csalódás annál könnyebben esett, hogy a szobában bent ült Jókai is, vagyis Jókainak megdöbbentő hasonlatos­­ságú socius­a, Újházi Ede, ki oly híven ábrázolá a mestert külső megjelenésének minden részletében, hogy mindjárt a jelenet első perczében, midőn a kö­zönség észrevette a művész szándékát, viharosan ki­tört a taps az egész házban. De figyeljünk a darabra, mert az ötlet, melyen alapul, valóban geniális. Jókai dolgozószobájában ül az íróasztal előtt, összébb húzza a házi kabát szárnyait és hozzáfog az alkalmi vígjáték megírásához, melyet a »Jó szív« bi-­­­zottsága kért tőle jótékony czélu előadásra. A czímet a bizottság diktálta. Az legyen, hogy: »A jó szivü em­ber.« A költő tehát számot kezd magának adni föla­datáról. Már papírra teszi a tollat, midőn belép egy »48-iki ismerős« (Náday),egy minden tekintetben bi­zalmatlanságot keltő, festett hajú és bajuszú úri­em­ber. »Servus, pajtás !« és erre aztán következnek a sokféle reminiscentiák a Pilvax kávéházból, a nagy billiárdozásokról, a közvélemény asztaláról, stb. Az író türelmetlenkedik kissé, de osztán, hozzá lévén szokva az ilyen jelenetekhez, lerázván nyakáról a di­cső időkből származó spéczit, ismét darabjával foglal­kozik. De csak egy perczig. Mert beront a dühös criticus (Vizváry) a min­dent szétmarczangoló és leromboló föltétlen ellent­mondás, a »tagadás szelleme« a művészetben. Ez az alak tisztán eszmebeli a darabban. Megjelenése ugyan anyagi, de szerepe tisztán szellemi. Ő a darab fölött áll, és ennek mintegy visszás tükörképét állítja élénkbe. Mint a »prológus« az antik színdarabban, úgy ez a criticus is csak magyarázó személy, de nem oly kedvező felvilágosító szellem mint a prolog; épp ellenkezőleg elsötétítni kívánja a művet. A szín­padon ülő Horn­ér­ unokának ez a Zoilusa. Kezdi mű­vét: »Mi akar ez lenni ? Drámai mű ? A »jószívü em­ber« ? Hisz ez képtelenség. Lehetetlenség. A jó­szivű ember nem lehet hőse a tragoediának, mert a jóság nem lehet hiba. De a vígjátéknak sem, mert a jószí­vűséget nem lehet nevetségessé tenni. Ez a darab te­hát előre semmis. Megbukott.«— »De hiszen még nem írtam le első betűjét sem!« kiált fel a költő. — »Mindegy,« mond a criticus, »megbukott!« És foly­tatná is conferentiáját, ha félbe nem szakittatnék egy érkező fiatal ember által. Ez az »aspiráns« (Benedek) ki azért jő a költő­höz, hogy ez szerezzen neki valami hivatalt, melyből aztán kényelmesen megélhessen. Az író ad neki ajánlóleveleket, készpénzt is szórakozottságból, még a »48-as látogató« kalapját is odaadja neki, minthogy az aspiráns nem mehet rongyos kalapban a nagy személyiségekhez hivatalt kérni. Alig tette be az aspiráns az ajtót, már jő egy másik úri­ember (Mihályfi), ki fölkéri az irót, hogy legyen násznagya esküvőjénél. Ez az úr nagyon sze­relmes, de nem tudja imádottjának nevét, és azt sem tudja hová lett. Mert egyszerre csak eltűnt. A jó szivű iró kénytelen megígérni, hogy lesz násznagy, és föl­kutatja az imádott hölgyet, bárhol legyen is az. Minden rendben van, mikor megint berohan a tót szobaleány (Vizváriné), és jelenti: »Ncsagos uram! Megint is van a Bukvicza asszonág!« — »Micsoda Bukovicza asszonyság ? Ez már negyedszer kisért itt. Ereszd hát be!« — És belő hét tagból álló bu­kovinai csángó-deputatió, segélyt kérelmezve, a haza­jövetelre. Az író rövid, lelkesítő beszédet tart nekik, megígér mindent: protectiót, újságczikket, agitatiót, földet, erdőt és úti pénzt. A deputatio örül. Csak a criticus mérgelődik. »Mit ígérget itt ez az olvadékony iró ? És kinek ígér ? Hisz ez a deputatió nem is léte­zik. Szerepel ugyan elvben, de tényleg nem létezik.« — »Nem létezik? Hát jól van. Hozzátok be a sza­lonnát, a kenyeret, meg a szilvoniumot. Ha minden el­fogy, akkor a deputatio létezik, mert a­ki eszik, az van.« — A csángók tehát leülnek az asztal körül, és falatoznak. A criticus ezt sem nézheti nyugton , ha­nem oda megy hozzájuk és az egyik »Nem létező« csángót megtanítja, hogy mikép kell a szalonnát en­ni. Mert azt a magyar ember nem fölülről lefelé vág­ja, mint a csángó, hanem alulról fölfelé. És igy megy ez az egész darabon végig. Jő egy apa (Gabányi) három leánynyal, (Asztaller kisasszony, Lánczy assz. és Rákosy Sz. asszony) ezek egyike éne­kesnő, a másik cziterásnő, a harmadik gondolatol­vasó. Jő aztán egy titkos drámairó (Gyenes), egy félreismert lángész (Szigeti Imre), kik műveik szá­mára kérik a nagy író protectióját; egy úrnő, ki azt akarja, hogy a költő írjon neki legyezőjére egy »Ta­lány «-t ; egy régi ideál, ki azt akarja, hogy az író vegye nőül, mert fiatal korában verseket írt hozzá; és egy photographus, ki a költő dolgozó szobáját le akarja fényképezni. A költő kénytelen mindezeknek felelni, felvilá­gosítást adni, támogatást és pártfogást ígérni. Végre mikor a »48-as« megtalálta kalapját és eljegyezte a költő »régi ideálját« ; midőn a fiatal sze­relmes megtalálta eltűnt imádottját, ki szintén ide jött tanácsot kérni; midőn a drámairó és a lángész összeveszett és kibékült: jő egy új alak, a »repülőgép feltalálója.« Ez hosszú beszéd után felhúzza repülőgé­pét, melytől, midőn a levegőben röpköd, az egész kelle­metlen compánia úgy megijed, hogy szétszalad. Csak a criticus marad ott. Az szívós. Míg a költő bezárja az ajtót, ez megírja kriticáját a darabról. És midőn a színházigazgató belép és kéri az ígért darabot, a költő azt válaszolja : »Hiszen éppen most játsztuk el.« Képzelhetni, hogy ez az aristophanesque mo­dorú, de mégis kedélyes és kedves kis darab mennyire hatott pompás idegenszerűségével és kitűnő, humoros részleteivel. Midőn a függöny alászállt, a közönség igen sokáig zajosan hirta a szerzőt, kit végre meg is talált egy első emeleti páholyban. Ekkor a taps­vihar, egész erélylyel ama páholy felé­ fordult és három­szoros megújulására Jókai ugyanannyiszor volt kénytelen a páholy párkányzatához jönni és a lelkes ovátiót megköszönni. De ha nagy és zajos elismerésben részesült a költő, nem részesült csekélyebb tetszésben interpre­­tátora sem, a kitűnő Ujházy. Nem hiszszük, hogy h­a valaha találhat színművészt, ki őt hivebben ábrá­zolja színpadon. Ujházy csodálatraméltó mértékben találta el Jókai egész külső megjelenését, arczát, magatartását, taglejtését, beszédét, hanghordozását, sőt még az a csekély meg-megújuló ideges köhécse­­lést is, melylyel Jókai a beszédet meg szokta sza­­kasztani. De leghívebben másolta Ujházy Jókainak lelki kifejezését, a jóságos mosolyban, a szelíd neve­tésben, és a megtörhetetlen türelemben, melylyel a rá­rohanó különféle kellemetlenségnek békés elviselését külsőleg is jelzé. Ebben valóban fölülmulhatatlan volt. Nagy művészi képességéről tanúskodik, hogy az ártatlan tréfás játékban megtudta találni és ki tudta fejezni a költő nagy lelkét, mely az emberi gyöngéket élesen látja, híven festi, békével tűri és készségen megbocsátja. Ujházy méltó ábrázolója egy olyan írónak, mint Jókai. Ezt ma minden ember elis­merte a nemzeti színházban. A többi szereplők is nagyban hozzájárultak az est sikeréhez. A már megnevezetteken kívül, még Helvey Laura, Belekiné, Kőrösmezei, Hetényi és Egressy és G. Csillag T. működtek közre. Mindmeg­­annyian legjobb tehetségükkel szolgálták apró sze­repeiket. A szídi előadás után érdekes hangverseny kö­vetkezett. A közönség ez alkalommal örömmel látta viszont H­u­b­a­y Jenőt és Popper Dávidot, a­kik a hangverseny-évad elmúlta, óta nem producálták ma­gukat nyilvánosan. E két geniális művészt meghall­gatni , régtől fogva igazi gyönyörűsége a budapesti publicumnak. H­ub­ay Jenő, a­ki utolsó föllépte óta, Zichy Géza gróffal, egy sikeres külföldi körutat végezett be, két darabot adott elő: a Massenet »Cre­­puscule«-jét, melyet ő maga írt át s több magyar nép­dalt, a saját összeállítása szerint »Csárda-jelenetek« czímmel. Dicsérni Hubay sok kitűnő tulajdo­nát , játékának ragyogó technicáját, hangjainak tisz­taságát, s gyöngyökként pergő futamait, merőben fö­lösleges vállalkozás. Magyar népdalait, melyek hege­dűjén szokatlan bájjal hangzanak, a hallgatóság őszinte lelkesedéssel fogadta. Fölfogásának érzéses voltát, finom játéka teljesen érvényre emelte. Annyira megtapsolták, hogy a függönynek - a­mi a nem­zeti színházban teljesen szokatlan — még egyszer föl kellett gördülnie, hogy a jószívű művész a maga pompás népdalait megszerezhesse. — Pop­per Dávid, a jeles quartett­e rokonszen­ves tagja, három darabot játszott: egy hangu­­latteljes, finom »Nocturne«-t, melynek kivált hal­kan elcsendülő befejezése volt nagyon poéticus, egy furcsán hangzó, szenvedélyes »Danse espagnole«-t s egy »Spinnlied«-et. Mind a három apróságnak saját maga a szerzője. Előadásának virtuozitását különö­sen a második darabban csillogtatta, a­melyben az előkelő ízlésű művész minden jó tulajdonsága ér­vényre jutott. Gordonkáján a legjelentéktelenebb m­ange is biztosan érvényesül. Tiszta, precis fogása, finom futamai, ma is, mint mindig, általános tetszésre találtak. A hangverseny többi pontját az orsz. zene­­akadémia »a capella«, énekkarának előadásai képez­ték. Az énekkar első sorában fehér-­s rózsaszínruhás fiatal leányok állottak, a­kik közül, bár elvegyülve a karban, több csinos, fejlődésre képes soprán-hang vált ki. A kar háromszor jelent meg a színpadon: első ízben három egyházi dalt adván elő (da Vitto­­riától, Aichengertől s egy részt a Liszt »Kasztus«­­oratóriumából), másodszor Kapy Gyula és Mihal­­­o­v­i­c­h Ödön egy-egy csinos dalát, s harmadízben két olasz népdalt. Kivált előadásuk első része volt correct, a templomi énekek áhi­tatkel­tő interpretálása. J­ó iskolájuk Koessler János zeneakadémiai tanárt dicséri, ki a kart a mai hangverseny alkalmával is dirigálta. A jeles karnagyot két ízben hívták a lámpák elé. Pont tíz óra volt, mikor a közönség utolsó tag­jai eltávoztak a színházból. BELFÖLD, Budapest, május 31. (A képviselőház ülése.) A képviselőház holnap, június hó­­ én, pénteken, d. e. 10 órakor ülést tart. Napirend: Az égetett szeszes folyadékok után járó vámról, a szeszadóról, valamint a szesztermeléssel együttesen készített sajtolt élesztőnek megadóztatásáról szóló törvényjavaslat folytatólagos tárgyalása. Budapest, május 31. (A képviselőház pénzügyi bizottságából.) A képviselőház pénzügyi bizottsága június hó 1-jén, pénteken, d. u. 5 órakor, a képviselőházban, szokott helyi­ségében, ülést tart. Tárgy: 168. sz. Belügyminisz­ter jelentése a magyar királyi opera 1888. és 1889. évi költségvetése tárgyában és annak jövő­ben leendő mikénti kezelése iránt. E jelentésre vonatkozólag a »Bud. Corr.« a kö­vetkezőket írja : Bár nem valószínű, hogy a miniszter jelentése már most a két ház oly határozatához fog vezetni, mely a kormánynak megadja az opera szá­mára szükséges póthitelt, arra nézve a pénzügyi bi­zottság tanácskozása még­is elegendő támpontot fog nyújtani és a minisztériumnak irányadóul fog szol­gálhatni, váljon az opera­házi­ kezelésben tovább veze­tendő , vagy bérbe adandó-e ? A képviselőháznak azután alakilag az ez évre szükséges túlkiadásra vo­natkozólag az 1888-iki zárszámadások tárgyalásánál és a jövő évi költségvetésre vonatkozólag a belügymi­nisztérium költségvetésének tárgyalásánál alkalom fog adatni a szükségesnek látszó határozatokat meg­hozni. Budapest, máj. 31. (A veszprémi püs­pök kinevezése.) Hornig Károly bárónak vesz­prémi püspökké történt kinevezéséről — melyet la­punkban már jeleztünk — a hivatalos lap mai száma a következő királyi kéziratot közli: Vallás- és közoktatásügyi magyar miniszterem előterjesztésére: dr. Hornig Károly hittudor, czim­­zetes püspök, esztergomi kanonok és miniszteri taná­csosi czimmel és jelleggel felruházott osztálytanácsost, veszprémi püspökké kinevezem. FERENCZ JÓZSEF, s. k.­­ Trefort Ágoston, s. k. Budapest, május 31. (A curia másodel­nöke.) Daruváry Alajos curiai tanácselnöknek a curia másodelnökévé történt — s általunk már em­lített — kinevezéséről, a hivatalos lap mai száma a következő királyi kéziratot közli: Igazságügyi magyar miniszterem előterjeszté­sére, Daruváry Alajos curiai tanácselnököt, Cu­­riám másodelnökévé nevezem ki. Kelt Bécsben, 1888. évi május hó 25-én. FERENCZ JÓZSEF, g. k. Fahiny Teofil, s. k. Budapest, május 31. (A szesz- és rum­vám felemelése.) Mint a »Bud. Corr.« értesül, a képviselőház egyik legközelebbi ülésében, valószí­nűleg már holnap, Tisza miniszterelnök egy törvény­­javaslatot fog előterjeszteni a szeszvámnak 36 arany­forinttal és a vám-vámnak 40 aranyforinttal való rögtöni, a törvény publicálásával egyidejűleg hatályba lépő felemelése iránt. A törvényjavaslat — ha lehet — a képviselőház még ezen ülésszakában lenne tár­gyalandó. Budapest, máj. 31. (Szesz-enquete.) A kon­­tingentált szesz gyártása a magyarországi ter­melők között jövőben történendő felosztása ügyében egybehívott szaktanácskozmány már jövő va­sárnap, azaz június 3-án tartja első ülését és nem a reá következő vasárnapon, mint az tegnapi közleményünkben, a »Bud. Corr.« után, említve volt. Budapest, máj. 31. (A dunamelléki ev. ref. egyházkerület közgyűlése.) A duna­­melléki ev. ref. egyházkerületi közgyűlés mai folyta­tólagos ülésén, S­z­i­l­a­s­s­y Aladár egyházmegyei gondnok és számvevőszéki előadó, a számszéki jelentést terjesztette elő, a­melynek adataiból fölemlítjük a kö­vetkezőket: Az állandó számszékhez, megvizsgálás végett, az egyházkerületi közmmissio-, államsegély-, zsinati-, továbbá a budapesti ref. theol. intézet pénz­tárának, s a Koboz- és Karczag-féle alapítványoknak számadásai tétettek át; végre, felülvizsgálás czéljá­­ból, a nagy­kőrösi ref. főgymnasium tanítóképző- és tápintézet számadásai kerültek a számszékhez. A tényleges állapot a következő :A közpénztár tő­ke állaga 1887. dec. 31-ikével 87,787 frt 58 krt tett, a folyó­számla fölöslege gyanánt pedig 796 ft 30^2 kr. mutatkozik, s e szerint a pénztár állaga 88,283 ft 881/2 kr. A missio-pénztár bevétele, a múlt évi maradvány­nyal együtt 1,223 frt 17 kr volt, s kiadása 1,183 frt 33 kr, a tőke összege 14,773 frt 51 kr, s ez 2,123 frt 51 krnyi gyarapodást tesz. Az államsegélypénztár bevétele volt 29,371 frt 80 kr, a kiadása ugyanannyi, a tőke 129,966 frt 81 krnyi összegből áll, a gyarapo­dás e pénztárnál 3,846 frt 28 krt tesz. A zsinati­pénztár bevétele 958 frt 9 kr volt, s kiadása ugyan­annyi. A pesti ref. theologiai intézet bevétele 24,490 frt 84 kr volt, s kiadása 24,457 frt 27 kr; a tőke va­gyon 98,209 frt 57 kr. A nagy­kőrösi ref. figymna­­sium tanító­képző és tanintézet számadása szerint a főgymnasium bevétele 35,949 frt volt, kiadása pedig 34,591 frt 99 kr; a pénztár állaga 118,812 frt 20 kr. A tanítóképző bevétele 7,826 frt 40 kr, s kiadása ugyanannyi. A tápintézet bevétele 5,224 frt 26 kr, kiadása 2,161 frt 5 kr. A közgyűlés a számszéki jelentést tudomásul vette s az egyes pénztárak keze­lőinek a felmentvényt megadta, egyszersmind köszö­netet mondva Kerkápoly Károly számszéki elnöknek s Szilassy Aladár előadó-jegyzőnek ama buzgó fára­dozásért, a melylyel feladatukat teljesítették. A val­lás- és közoktatásügyi miniszter felhívja a püspököt az iránt, hogy a főhatósága alatt álló intézeteket uta­sítsa, hogy a középiskolákat látogató miniszteri bizto­soknak a látogatásukkor tett észrevételeit jegyző­könyvbe vétessék. A közgyűlés ez ügyet, az együttesen történendő eljárás eszközölhetése végett, a conventhez teszi át.­­ A lelkész- és tanító özvegyek segélyezé­sére a következő összegek irányoztattak elő a jövő évre: a papi özvegyek és árvák és tanító özvegyek részére a közpénztárból 501 frt, a Bald­ácsi-alapból, csakis az özvegy lelkésznők és papi árvák részére 339 írt. A családkönyvek iránt, az e czélból kiküldött bizottság által tett javaslatot a közgyűlés elfogadta. Aztán az egyházmegyék jelentéseit terjesztették elő. A közgyűlés folytatólagos ülése holnap délelőtt lesz, teli díj és egyidejűleg a díjaknak maximális összege évenként egy millióról kettőre emeltessék. Egy ilye* nemű modificáció — mely különben az osztrák képvi­­selőház többsége által aligha fog megszavaztatni — a törvény létrejöttét fölötte késleltetné és megnehe­zítené, minthogy egy ily változás az állami jövedelme­ket jelentékenyen csökkentené. A USZTSZA Budapest, május 31. (A Cesky-club és a szeszadó.) A­mint Bécsbő­l írják a »Bud. Corr.«-nak, a Cesky-club tagjai a szeszadó-tör­vényjavaslat részletes tárgyalása alkalmával a kivi­teli pr­emiumra vonatkozó határozatok olyan meg­változtatását fogják ajánlani, a­mely szerint a kivi­ Táviratok. A német császár betegsége: Berlin, május 31. A császár igen jól töl­tötte az évét. Tegnap hosszabb kihallgatáson fogadta a Habannából visszaérkezett Sei­de­n­e­c­k consult, ma reggel pedig Ar­b­e­­dyll tábornok előterjesztését hallgatta meg. A rendőrség intézkedéseket tett annak megakadályozására, hogy a császár kocsijába virágokat és kérvényeket dobjanak. Berlin, máj. 31. (Eredeti távirat.) A »N. Fr. Presse« jelentése: A császár állapota ma is változatlanul kedvező volt, úgy, hogy nemcsak Krause tanár, de Mackenzie is ma délelőtt megjelenhetett Leyden tanár clinicai előadásán, a­melyre óriási hallgatóság jelent meg. Habár Leyden tanár előadásában sú­lyos genyedés által complicált tüdővész esetéből indult ki, mindazonáltal kivi­láglott, hogy Leyden előadására a császár betegségének lefolyása szolgált ösztönzésül, bár Leyden arra egyetlen szavával sem tett czélzást. Fejtegetései főleg a táplálkozási the­­ráp­iára vonatkoztak és utalt arra, hogy sor­vadó betegek kezelésénél két előítéletet kell leküzdeni: az első az, hogy a­mit a beteg ét­vágy nélkül vesz magához, az ártalmára van és hogy a beteg, ki keveset dolgozik, kevés táplálékot kíván; azonban gyakran, az ét­vágy hiánya daczára, a gyomor emésztő képessége nagy, másrészt a beteg, midőn pl. lélegzési nehézségekkel és fájdalmakkal küzködik, munkát végez és szüksége van anyagpótlásra. Az igaz, hogy ily eseteknél a feladat nagyon bajos és csak is az orvos nagy kitartása és gondossága, valamint a be­teg türelmessége által oldható meg, de gyak­ran nagyon szép eredményt lehet elérni. Szükséges tehát a jó tápanyag és mesterséges táplálék mellett, mint az aprózott hús, na­gyon ajánlatos sok tejet adni a betegnek Mackenzie, a­ki az előadást nagy figyelem­mel kisérte, ezután behatóan megtekintette Leyden tanár clinicáját. Berlin, május 31.*(Bismarck hg. biro­dalmi cancellár délutáni 5 óráig a császár­nál időzött.. Ezután a császári pár nyitott ko­csin Grünewald felé tett sétakocsizást. Egy másik kocsiban Mackenzie és egy szárny­segéd követték a felségeket. A trónörököspár ma hosszasabban időzött a charlottenburgi kastélyban. A császár és a császárné esti 6 órakor tértek vissza a sétakocsizásból. Nem­sokára rá a császár meglátogatta — most első ízben — a mausoleumot, s Vilmos császár sírjánál térdre borulva, halkan imádkozott. A császár állapota egészben véve kitűnő. — Victoria császárné 6 óra után leányaival együtt látogatást tett a Heil-féle intézetben .

Next