Nemzet, 1891. november (10. évfolyam, 3295-3324. szám)
1891-11-01 / 3295. szám
három hónaptól két esztendeig terjedhető fogság alakjában fognak kiszabatni. A kerítők a büntetőtörvénykönyben kiszabott büntetésen kívül öt évi kiutasítással fognak Bujtatni. (M. É.) Brest, okt. 31. Az orosz északi hajóraj ma eltávozott az itteni kikötőből. A franczia és orosz hajók legénysége kölcsönösen tisztelegve, lelkesülten éltette Orosz-, illetőleg Francziaországot. Desminin kapitány a polgári és katonai hatóságok képviselőinek villásreggelit adott hajóján. Belgrád, okt. 31. A részleges kormányválság oka abban rejlik, hogy Vuics pénzügyminiszter belátta, miként a pénzügyi helyzet veszélyeit nem lehet kikerülni, ha az adókat kíméletesen hajtják be. Ezen kívül Vuics nem akart Taujanovics minisztertársával részt venni a minisztertanácsban, mert ellene súlyos vádakat emelt. Daczára a nyomasztó pénzügyi helyzetnek, a kormány tekintettel azon párttöredékre, amely Tausanovitsot a skupstinában támogatja, az ő javára döntött. A régensség még nem határozott, de Vuics visszalépését elkerülhetetlennek tartják. Bukarest, okt. 31. Catargiuta kabinet kiegészítése körül fölmerült nehézségek annyira elkedvetlenítették, hogy le akar mondani. A válság elkerülhetetlen. (N. Fr. Pr.) Róma, okt. 31. A pápa igen fontos emlékiratot fejezett be az október 2-iki eseményekről. Az irat azt fejtegeti, hogy Rómában nem férhet meg két souverain egymás mellett. A pápa szükségét látja oly rendszabályok hozatalának, melyek az ő függetlenségét és szabadságát biztosítják. (N. Fr. Pr.) Róma, okt. 31. (Eredeti távirat.) Az aixi érsek ellen indított per a vatikáni körökben rendkívül kínos benyomást keltett. Abban a nézetben vannak, hogy a megindított bűnvádi eljárás épen nem áll arányban az érsek ismeretes eljárásával. A per eredménye csak a vallási viszály terjedése és az lesz, hogy a katholikus lakosság és klérus átlépése a republikánus táborba lassúbb menetű lesz. A franczia kormány, állítólag, azért jár el ily szigorúan az érsek ellen, mert Mons. Gouthe Soulard nagy köztársasági volt addig míg ki nem nevezték, de azután egyike lett a kormány leghevesebb ellenfeleinek. Annyi mindenesetre tény, hogy ez a per politikai tekintetben nem eszélyes dolog s csak arra alkalmas, hogy Francziaországban a vallási viszályok által fölizgatott kedélyek megnyugvását késleltesse. (P. C.) Róma, okt. 31. A békekongresszussal együtt a nagy Oriens is ülést fog itt tartani. Ez ülésnek egyetlen tárgya az az indítvány lesz, hogy Rómában egy főtanács alakíttassák a világ összes szabadkőmives páholyai számára. (N. W. A.) Róma, okt. 31. (Eredeti távirat.) A »N. Fr. Presse« jelentése. Az anarkista bünper tárgyalását egyelőre elnapolták. A mai ülés elején az elnök kijelentette, hogy a tegnapi események és már tett nyilatkozatai következtében, tárgyalást a vádlottak távollétében folytatják. A védők formális óvást emeltek, kijelentvén, hogy az elnök nyilatkozatát nem hallották. Midőn azonban a törvényszék mégis megmaradt határozata mellett, heves szóváltás támadt az ügyész és védők között. Végre a védők viszmelynek szintén elnöke és a társulat alapítványait évenként tetemes összeggel növelte. A képzőművészeteknek a leghathatósabb támogatója Császka György. Számtalan érdekes és igen becses egyházi műemléket mentett meg a biztos enyészettől, midőn azokat nagy szakértelemmel restauráltatta. A Szepességben kiváló műbaráti hajlamainak gyakorlására nagy tér nyílott, hol annyi ősrégi templom áll, melyek régi egyházi szerekben, ruhákban, szobrokban és festményekben bővelkednek; a főpásztor felismervén ezek becsét, azoknak nagy részét kitűnő müszléssel kijavíttatta és megőrizte a jövendőkor számára. Midőn elfoglalta püspöki székét, mindjárt a szepeshelyi Szent Márton székesegyház restaurálásának terveivel foglalkozott. De e tervének megvalósítását későbbre kellett halasztania, mivel tekintettel a szepesi püspökség nem valami dús jövedelmeire, előbb az egyházmegye több régi temlomát kellett helyreállítani, így mindjárt 1876- an a XV. században épült proprádi plébániatemplomot belsőleg 3000 írttal restauráltatta. 600 írttal hozzájárult a lőcsei szent Jakab ősrégi egyház XV. századból való remek fali festménye helyreállításának költségeihez. A kijavítási munkát Storno Ferencz eszközölte. Ezen kívül a lőcsei templom részére öt gyönyörű üvegfestésű ablakot készíttetett 8000 frt költséggel. Hasonlóképen az iglói templom belső diszitéséhez »Szent Györgyöt« és »Szent Mártont« ábrázoló két gyönyörű üvegfestménynyel hozzájárult s több más góthstilü templom helyreállítását tetemes pénzáldozatokkal előmozdította. Uj és igen díszes templomot építtetett Lykavkán góth ízlésben, hasonló stílben épített új templomot és felszerelte azt a sajátjából Tátra-Füreden Májunké Gedeon tervei szerint. Ennek a templomnak két szép üvegfestménye van u. m. a Szent Család és Szent György, melyek Kratzmannál készültek Budapesten. De a Szepességben egyik maradandó jó emléke marad Császka Györgynek a szepesi székesegyháznak külső és belső restaurálása, mely már 4 év óta szakadatlan folyik, és a nyugati főhomlokzat és az ikertorony kivételével közel áll a befejezéshez. Ezt a nagy művet, melyről már egy ízben szólottunk, Császka Gy. a saját költségén létesítette, megmentvén az enyészettől az impozáns műemléket, mely régiségre és a benne felhalmozott műkincsek becsére nézve páratlanul áll hazánkban. Császka György, mint a képzőművészetek meleg pártolója, örömmel istápolja is azokat. Az országos iparmúzeum jótevői között első helyen áll. Tetemes összeget bocsájtott ez intézet rendelkezésére, amelyekből a szakférfiak szabadon vásárolhattak. A képzőművészeti társaság kiállításainak bőkezű vásárlója, szepesi kastélyait és fővárosi lakását kitűnő festmények, szobrok, iparművészeti tárgyak díszítik. Két festőt, kik közül az egyiket saját költségen taníttatta ki Budapesten Lotznál, állandóan foglalkoztat rezidencziájában. Ezek közreműködésével restauráltatta a szepesi templomok régi festményeit. Szepeshelyi nagyszerű berendezésű palotájának termei valóságos múzeumok. Kiváló műtárgyakkal vannak díszítve. Ezek közül kiemelendő Szoldatics remek művű házi oltára, melynek szárnyait az »Angyali üdvözlet« remek festmény, Péter és Pál apostolok alakjai díszítik, belül pedig a »Madonna« rendkívüli szép alakja látható. Szoldaticstól még »Szent György« és »Tamás apostol« festmények vannak ott. Ezen kívül az egyik szalont Siebernek »Ecce homo« pályanyertes festménye, több hazai festő tájképe, arczképei díszítik. Császka a szobrászatnak szintén bőkezű meczénása. Jellemző, hogy Simor János boldogult herczegprimást áldozári jubileuma alkalmából csupa albumokkal és feliratokkal özönlötték el s az ajándékok között szorosan vett műtárgy csak három volt. Az egyik a főváros pasztorálója, a másik Simor szülővárosának nagy ezüst emlékérme s a harmadik a prímás karrarai márványból készült mellszobra, melyet Strobl készített Császka György megbízásából. Ennek a szobornak egyik másolata valamint Császka Györgynek Strobl által mintázott remek márványszobra a szepeshelyi kastély termeiben láthatók. Ugyancsak itt vannak elhelyezve díszes faragásu szekrényekben Császka György ritka érem, régiség-gyűjteményei, inkunabulái, melyeket kiváló szakismerettel gyűjtögetett össze. A hazai tudományos és társadalmi közügyek iránt az érdeklődésében senki sem múlja felül. Méltóságánál fogva főrendiházi tag levén, tevékeny részt vesz a törvényhozásban. Tagja a pénzügyi bizottságnak, és a főrendiház nyilvános ülésein gyakran felszólal. Szónoklatait nagy tudomány, alaposság és az előadásban előkelőség, választékosság jellemzik. A kulturális mozgalmakban az első tényezők között találjuk. Befolyásával sokat lendített a szepesmegyei fürdőkön és nyaraló telepeken. A magyar orvosok és természetvizsgálók 1888. évi augusztus 23—28-án Tátrafüreden megtartott vándorgyűlése elnökévé választotta meg Császka Györgyöt, ki a saját költségén igen szép és terjedelmes Szepesi Emlékkönyvet adott ki ebből az alkalomból. A közegészségügyről tartott elnöki megnyitó beszédét pedig nagy tanúsággal olvasták az egész hazában. Bőkezűségéből és áldozatkész támogatása mellett Szepesváralján nyomda és Szepesi Közlöny czím alatt társadalmi hetilap létesült, melyek mindmegannyi tényezői a magyar nyelv és magyar szellem terjedésének. Egy nagyobbszabásu régi egyháztörténelmi vállalatot tovább folytatott. A czime: »Supplementum Annollectorum Terrae Seepusiensis Pars II. E mű kitűnő forrásmunkául szolgál úgy az általános hazai történetnek, valamint a Szepesség történetének. Valóban alig van a hazában hasznos és jó irányú egylet vagy társulat, melynek Császka alapító tagja nem volna és e társulatok czéljait nem csak anyagilag, de tényleges működésével is elő nem mozdítaná, így a magyar tudományos Akadémiának is jótevői közé tartozik, amennyiben az akadémia dísztermének kifestésére 2000 frtot adományozott. A Monumenta Vaticana czímű vállalat költségére pedig 3000 frtot ajánlott fel. De mely szavakkal emlékezzünk meg Császka György érseknek határt nem ismerő jótékonyságáról ? Ki tudná megszámítani azokat az összegeket, melyeket a jószívü főpap közhasznú és jótékony célokra mindeddig áldozott. Valóban mesés az ő jótékonysága a Szepes-, Árva és Liptó megyére, az ország legszegényebb megyéire kiterjedő szepesi egyházmegye szűkebb ellátású lelkészei Császka Györgyben nem csak szeretett főpásztorukat, hanem egyszersmind jótevő legjobb atyjukat is bírták, ki a lelkészeinek jövedelmi hiányát saját bőkezűségéből nagylelkűen és valóban atyailag pótolni szokta minden évben, míg a szepesi egyházmegye püspöki székén ült. E czélra 17 évi püspöksége alatt 100,000 írtnál többet áldozott. Ezen kívül a szepesi egyházmegyei papság nyugdíj alapját több ezer forinttal növelte, továbbá a szepeshelyi tanítóképző intézet növendékei részére segélyző egyesületet létesített és azt alapítványokkal biztosította. A szegények és ügyefogyottak iránti páratlan könyörülete országszerte ismeretes. Jótéteményeinek értékét emeli, hogy mindenki tudja róla, hogy szívesen adja azt, amit adhat. Ennyi erény, ily nemes lélek annyi fenséges nyilvánításai, annak a nagy szerénységnek és alázatosságnak daczára, mely Császka György érseket jellemzi, ki valósággal irtózik a feltűnéstől és az úgynevezett »szerepléstől«, nem maradhattak még sem titokban és tudomására jutottak a magyar nemzet gondviselőjó atyjának, királyunknak is, ki előtt Császka György a legkedveltebb hazafiak közé tartozik és a kit lépten-nyomon kitüntetni igyekszik, így kinevezte belső titkos tanácsosává, néhány évvel ezelőtt pedig »kiváló érdemeiért« az első osztályú vaskoronarendet adományozta neki. Most ime Magyarország második fényes történetű érseki székébe helyezte, amely legfelsőb bizalom méltó jutalma annak a ragyogó, szeplőtlen egyházi és hazafias életpályának, melyet Császka György érsek eddig befutott. E kitüntetés értéke annál nagyobb, mivel Császka György miként általánosan tudva van ezt a kitüntetést se nem kereste, se nem kívánta, hanem egyedül egyháza, királya és hazája iránti szeretetből foglalja el, mert ennek a három eszmének akar szolgálni végső lehelletéig: Crucis amore,szavonultak, mire az elnök a tárgyalást egy időre elnapolta és a védőket egyetemleges kötelezettséggel az ebből származható költségek megtérítésében elmarasztalta. Esztergom, okt. 31. (U. É.) Esztergomban határtalan az öröm, hogy Magyarország katholikus híveinek egyházfejedelmévé Vaszary Kolost nevezte ki a király. Az első megbízható hír után a város polgármnészete táviratilag üdvözölte az uj prímást. A középületeket és magánházsikat fellobogózták. Este az egész várost kivilágították. Az utczákat zeneszó mellett az új prímás éltetése közben járja be a közönség. A kirakatokban az uj prímás arczképét tengernyi ember nézi. A főkáptalan még nem kapván hivatalos értesítést, az üdvözlésre még intézkedést nem tett. Sopron, okt. 31. (Eredeti távirat.) Vaszary Kolos pannonhalmi föapátnak Magyarország herczegprimásává történt kinevezése a legnagyobb örömét keltette a lakosság minden rétegében, mivel Vaszary Kolos az ottani benczés rendházba gyakran ellátogatott és folyton általános tisztelet tárgya volt. A soproni benczés rendháza távirati után üdvözölte az uj prímást. Zágráb, okt. 31. (Eredeti távirat.) A horvátoknak az isztriai reichsrathi választásoknál aratott győzelmét az itteni Sztarcsevics-pártiak nagy örömrivalgással fogadják. A Sztarcsevicspárt közlönye, mely díszkeretben jelent meg, fulmináns czikket közöl Laginja és Szpincsics győzelméről. Az itteni egyetemi ifjúság a következő táviratot küldte Laginjához: »Végtelen örömmel üdvözöljük a hős isztriai horvátok győzelmét, mert ez látható jele az egyesült Nagy-Horvátország jobb jövőjének. Éljen Laginja, éljenek az isztriai horvátok !« Közgazdasági táviratok. Bukarest okt. 31. A kormányhoz beérkezett hivatalos jelentések szerint a termés eredményei egyáltalában nem oly kielégítők, mint eleinte hitték, különösen a kukoricában. Románia előterményében, a tavaszi tartós szárazság következtében annyira silány volt a termés, hogy némely vidékek, így a dunamentiek bevitelre fognak szorulni. A raktárakban különben már most sem nagyok a készletek, jóllehet a jó termésig még mintegy 8—10 millió hektoliterre lesz szükség, pedig rendelkezésre épen csak annyi áll, amennyivel Románia belfogyasztását fedezni lehet. A kormány figyelemmel kiséri e jelenségeket és nincs kizárva, hogy a készletek további kivitelének korlátozásáról gondoskodik. (M. É.) Berlin, okt. 31. Ausztria-Magyarország és Németország megbízottjai ma kezdték meg a tanácskozást a szabadalmak és minták védelme ügyében. Róma, okt. 31. Az 1892—93-iki költségvetés feleslege a 20 milliót meghaladja. Olaszország és Németország közt létrejön a kereskedelmi szerződés. Az Ausztria-Magyarországgal kötendő szerződésre vonatkozó tárgyalások befejezésükhöz közelednek. Ezután Svájczczal kezdik meg a tárgyalásokat. Hírek. Október 31. MT Lapunk legközelebbi száma hétfőn délután jelenik meg. — Mai számunk mellékletének tartalma a következő : A kereskedelmi miniszter évi jelentése. — A bolgár Bzobránje. .— Tárcza : Pallida mors. Irta: Androuious. Hideg tűzhelyek, írta : Norris M. E. — Hírek. — Sport. — Fővárosi ügyek. — Egyesületei és társulatok. — Törvényszéki csarnok. — Közlekedés. — Közgazdaság. Üzleti hetiszemle. Közlemények. Budapesti áru- és értéktőzsde.— Kőbányai sertésüzlet. — Időjárás. — Naptár. — Színházak és mulatságok. — Nyílt tér. — Mezőgazdaság. — A király útja. A király Ő felsége ma délután 3 órakor Ferencz Salvator föherczeg és Mária Valéria föherczegasszony látogatására Bécsitől Welsbe utazott és holnap este tér vissza Schönbrunnba.. — A beteg föherczegnő. Margit Zsófia föherczegnő állapotáról ma délben a következő jelentést adták ki: A javulás ma délelőtt is tartott. Az öntudat sokkal tisztább. A beteg ereje kielégítő. A láz mérsékelt. Margit Zsófia főherczegnő állapotáról m Ma este 7 órakor a következő orvosi jelentést adták ki: Az idegtünetek és a láz tekintetében a javulás tartós. Az érvelés erős: 116. — Személyi hírek. Károly román király és a trónörökös holnap d. e. 9 órakor érkeznek Sinaiába. A miniszterek a határig a király elé utaztak. — Erzsébet román királyné állapota — mint Palenzából távírják — folytonosan javul. Ma tolókocsin sétát tett s a lakosság mindenütt hódolatteljesen üdvözölte. — A görög királyi család ma reggel 8 órakor elutazott Kübeckből. — Bethlen Gábor gr. belépett a nemzeti (mérsékelt ellenzéki) pártkörbe, s ma meg is jelent a párt konferencziáján. — Lavigerie bibornok, ki szívbajos beteg, mint Algírból távirják, tegnap felvette az utolsó kenetet. — Szász Károly ref. püspök ma délben Kolozsvárról a fővárosba érkezett. — Lakoma. Aranyos-Maróthról jelentik: Dr. Bethlenfalvi György, az újonnan kinevezett kir. törvényszéki elnök tiszteletére a megyeház nagy termében bankettet rendeztek, amelyen Bars vármegye összes intelligencziája résztvett. Az első felköszöntöt az új elnök mondotta a királyra és Szilágyi igazságügyminiszterre, utána Dombay Vilmos alispán köszöntötte fel Az elnököt, kire még számos toasztot mondtak. Az ünnepelt meleg szavakban mondott köszönetet és a kölcsönös egyetértésre ürített© poharát. — Délelőtt a városi hatóság és az ügyvédi kar küldöttségileg tisztelegtek az uj elnöknél, kinek tiszteletére a barsvármegyei kaszinó ma estélyt rendez. — A Vaskapu szabályozása. A »Bud. Corr.« jelenti. A »Kölnische Zeitung« újabban rajnai sziklarobbantásokról szólva, azt a megjegyzést tette, hogy az ott alkalmazott, búvárharanggal összekötött robbantó hajók teljesen beváltak, az aldunai Vaskapunál működő vállalat pedig csupán két furóhajót és egy sziklaromboló kalapácsot alkalmaz működésében, és e furóhajók az említett közlemény szerint olyanok, minőket előbb a Rajnán is alkalmaztak, de amelyeket mint nem czélszerüket és alkalmatlanokat mellőztek. Ezzel szemben megbízható információk alapján konstatálhatjuk, amint a kereskedelmi minisztériumnak 1892-iki költségvetési előirányzatából is látható, hogy ez aldunai zuhatagoknál 11 robbantóhajó van alkalmazásban, melyek közül négy, a kőzetnél különböző minősége miatt, eltérő rendszerek szerint van építve, azonkívül négy kotrógép van, melyek három különböző szerkezettel bírnak és mindezek rohanóár mellett is másodperczenként egészen öt méternyi sebességgel jól működnek. Ezen eszközök munkaképessége igen nagy és pl. az 1. számú fúróhajó 12 óra alatt 63 köbméter sziklarepesztést végez, még kedvezőtlen fekvésű quarcit szikláknál is. Ily furóhajók félretétele a Rajnán eszerint vagy hibás intézkedés volt, mert hiszen búvárharanggal összekötött robbantó hajókkal, amint a Rajna szabályozó hivatal leszámolásából kitűnik, hasonló nagy munka végzése nem érhető el — vagy pedig az ott mellőzött hajók csekélyebb értékűek és egészen másfélék, mint az Al-Dunán alkalmazásban lévő robbantó hajók. A turf-botrányok Bécsből távírják. Az országos törvényszék nem adott helyet a versenynapló konfiskálása iránt beadott kérvénynek. — Víg megoldás. Párisból távirják : Sándor oldenburgi herczeg nancy-i utazása vig magyarázatot nyert. A herczeg azért utazott Nancyba, hogy jelen legyen Bernheim tanár hires hypnotizáló kísérletein. — Nagy csalás. Lembergből sürgönyzik: Brunícki Szeverín báró zalesoczyki-i birtokán több uradalmi hivatalnokot elfogtak, mert, hogy segédkezet nyújtottak a báró szeszégetőjében elkövetett csalásokhoz. A báróra a pénzügyigazgatóság 100 ezer forint bírságot szabott, ■m ezt birtokára betábláztatta. Magyar orvos mint hypnotizeur. Egy zárt írói és hírlapírói társaság tegnap délután rendkívül érdekes hypnotikus előadásnak volt tanúja, amelyet egy fiatal budapesti orvos, dr Szörényi Tivadar rendezett. A tehetséges fiatal orvos orvostudományi szempontból foglalkozik a hypnotizmussal s e kísérletei közben bámulatos eredményeket ért el. Tapasztalatai egy részét tegnap a Reutter külön helyiségében a meghívott írói társaságból választott két médiumon gyakorlatilag mutatta be s a hypnotikus álomba ringatott médiumokkal bámulatos produkcziókat csináltatott. Amit a professzionálus hypnotiseurök nyilvános előadásokon bemutatnak, azt mind előadatta dr. Szörényi Tivadar s a társaság pár óra alatt megismerkedett a hypnotizmus összes csodáival, melyeknek titkáról a leplet föllebbenteni a jövő század tudományának lesz feladata. Sem a hypnotizeur, sem a médiumok nem tartozván a professzionálus bűvészek közé, dr. Szörényi mellőzte a szokásos produkcziók drasztikusabb részét, valamint a komédiásszerű mutatványokat s igy előadása komoly, tudományos becseset birt. Az első önkéntes médium egy fiatal írótársunk volt, kinek tárczaczikkeivel gyakran találkozik az olvasó a napilapokban. Siri csöndben kezdte el a doktor a hypnotikus álomba ringatást s másfél percz múlva a médium már teljesen a hypnotizeur hatalmában volt és ennek rendeleteit automataszerűen követte. Az orvos a médium kezét arczához emelte. Oda van nőve a keze az arczához, — szólott az orvos — próbálja megmozdítani, nem bírja! médiumon látni lehetett, mint erőlködik kezét leemelni, de — nem bírta. Ideges mozgás vonult végig a társaságon. E pereztől kezdve visszafojtott lélegzettel izgatottan leste mindenki a médium minden mozdulatát. Nézzen az orromra, — szólt Szörényi, — egy kanári ül rajta, látja ? — A médium (tompa, vontatott hangon): Látom. — Szörényi: Fogja meg! —A médium utána nyúl s a levegőbe markol. — Szörényi: No most, a kezére szállt a kanári, czirógassa meg. — A médium kinyújtja bal kezét s jobb keze fölött czirógatja a levegőt. A szuggesztió törvényénél fogva a hypnotiseur parancsára látja és érzi a kanári madár ottlétét. — Szörényi: Üljön föl! — A médium fölül. Szemei le vannak hunyva, arcza nyugodt ; egész teste bizonyos automata-szerű merevséget nyer. — Szörényi (egy dugót tart a médium orra alá): Itt van egy rózsa, szagolja meg, milyen rózsa . — Médium (megszagolja) : Thea rózsa. — Sz. (szivarhamut tesz a médium kezébe): Itt van egy kis csokoládé, egye meg. Jó izü ? — M. (megeszi a szivarhamut): Jó! — Sz.: Mit evett ? csokoládét ? —M.:Igen. — Keljen föl és kövessen. A médium fölkel s behunyt szemmel követi a hypnotizeur, kinek hatalmában van. Útjába esik egy szék, azt feldönti. Sz.: Üljön le az asztal mellé. Itt van papiros és irón, írjon egy elbeszélést ! A médium leül az asztal mellé, kezébe veszi az irónt s pár másodpercz múlva behunyt szemmel írni kezd az eléje tett papírra. A társaság izgatottan gyűltözéje s háta mögül a papírra tekintenek. A médium olvashatólag ir behunyt szemmel, egyik sort rendben a másik alá rakja s a papirt egész a széléig beírja. Közben-közben egy egy szót kitöröl s másikat ir helyébe. Egyszerre megáll, gondolkozik s ismét folytatja. Midőn a papírlap tele van írva, az orvos félbeszakítja. Elég. Tegyen pontot és olvassa föl, a mit irt. — A médium fölemeli a papirt s a világosság felé tartva, behunyt szemmel olvassa a következőket, amiket oda irt: »Sötét éjszaka volt. Egy magam bolyongtam az utczákon. Fölöttem a csillagos égbolt. A Jupiter. Jupiter, te vágyaimnak otthona, reám küldted szabadságot igéző sugaraidat. . . . Úgy hallottam, hogy a nap a Herkules felé közeledik s úgy hallottam, hogy a Jupitert sokan a Herkulessel tévesztik össze. A közeledés az erősödést jelenti. A te csillogásod talán üzenet az erőtől, talán üzenet az erőre. Ragyogj, ragyogj felém erő ősanyja, hatalmas Jupiter. Az erő imádója a gyengéért, a leggyengébbért eped. Érted. . . .« A bámulat moraja tör ki a társaságból. A szerkesztők egymásra Hezitálnak fiatal írótársunk hypnotikus álomban írt tárcza-töredéke fölött. E töredék is annyira magán viseli a szerző egyéniségének kinyomatát, hogy erről szinte ráismerhetni. A jó és rossz vicczek sem maradnak el. Egy poéta fölkiált: Nagyszerű dolog! Gyulai Pált hypnoticze kényszeriteni lehetne, hogy a Romhányit fejezze be! — Sz : Most olvasni fog tizenötig, a tízesnél fölébred s folytatja tizenötig. — M: Egy, kettő, három .... tiz. (itt kezeit fölemeli, hogy az álmot kidörzsölje szemeiből, kinyitja szemeit, föláll s teljes eszméleténél szól az orvoshoz) Kedves doktor maga elaltatott . . . (folytatja) tizenegy, tizenkettő ... A társaság egyszerre hahotában tör ki; erre a médium is teljes eszméletére tér, nem folytatja tovább a számlálást s velünk kaczag. Elmondja, hogy teljesen jól érzi magát, mit sem tud róla, amit műveit s ő maga csodálkozik legjobban saját kéziratán. Ezután a másik médiumra került a sor. Ez egy fiatal hivatalnok volt. Itt a hypnotikus álom pár másodpercz múlva bekövetkezett. Sokkal alkalmasabb médium volt. Vézna termet, halovány arcz. Sz . (sót hint a médium tenyerébe) Itt van egy kis czukor, egye meg. Medium megeszi. Sz.: Mi az a mit evett ? M.: Czukor. — Sz.: Édes ? — M.: Igen. — Sz.: Kell még ? — M.: Kell. — Sz.: (ismét sót ad) Egye meg. Medium azt is megeszi. — Sz.: Adja nekem a felét. — Médium visszaadja a felét. — Sz.: Itt van egy pohár pezsgő, igya megkezével érinté a médium kezét s ez kezét ajkához emeli, mintha innék, torkán látni a mozgást, mintha a kortyok lemennének.) Sz.: No szép dolog, maga becsipett, maga részeg. A médium arcza kiderül, szája mosolyra szélesedik s feje elkezd bólintgatni. Sz.: Annyira becsipett, hogy föl sem tud kelni; no, próbálja meg. A médium föláll s elkezd támolyogni, mint egy valóságos részeg. Sz.: Üljön le. Maga nem részeg többé. Maga egy szemérmes kislány, ki a váczi utczán sétál. — A médium leül s gyermekes mosoly ül az arczára. Sz.: Kisasszony, szabad hazakisérni ? — A médium szemérmetesen illegeti magát s pirulva elfordítja az arczát. — Sz.: Kaczérul felhúzza a szoknyáját. — A médium megfogja a felöltője szárnyát s kissé fölhúzza. — Sz.: Nézzen a földre, ott van egy szép kis macska, milyen szinti ? — M.: Tarka. — Sz.: Fogja meg. A médium lehajol, hogy megfogja a macskát. — Sz.: Már elszökött. Nincs ott. Maga most nem ember, hanem kis kutya. Akarom, hogy kis kutya legyen. — A médium egy kicsit ingadozik s aztán nagykézlábra ereszkedik. — Sz.: Maga kis kutya, nézze, ott van egy macska, fogja meg. A médium négykézláb mászik a földön a suggerált macska után. — Sz.: Maga kis kutya, ráhágtak a lábára! A médium elkezd vonítani mint egy kis kutya. — Sz.: Magát megharapta egy nagy kutya. A médium elkezd morogni, vonitani és ugatni. — Sz.: Keljen föl, maga már nem kutya, maga megint ember. A médium lábra áll. Sz: Maga most Szörényi doktor, érti ? Kicsoda most maga ? — M.: Szörényi dr. — Erre a társaság egy tagja megfogja az orvos fülét. Sz.: Mit csinálnak magával ? — M.: Fogják a fülemet.A társaság egy tagja torkon fogja az orvost. Sz.: Mit csinálnak magával ? — M.: Szorítják a torkomat. — Sz.: Maga most már nem Szörényi, ismét a régi, de a balkeze érzéketlen (egy tűvel megszurja a médium kezét s meg nem mozdul rá), a jobb keze érzékeny, (amint ezt megszurja, visszarántja). Sz.: Fél percz múlva föl fog ébredni, aztán kiveszi a zsebemből az órámat s megnézi, hány óra ? — Amint a félpercz letelik, a médium megmozdul, dörgölni kezdi a szemét, majd mintegy szenderegve körül néz a társaságon. — Sz.: Talán nem mutattam be valakit a társaságból ? — M. (eszméleténél): De igen, volt már szerencsém az urak mindegyikéhez (mereven a doktor óralánczára néz). — Sz.: Mit néz ? — A médium nem szól semmit hanem kihúzza az orvos zsebéből az óráját. — Sz.: Mit akar ? Kérem ez az én órám! — A médium görcsösen fogja az órát s csak akkor bocsátja el, mikor már megnézte, hányat mutat. Ezzel a varázserő megszűnik s a médium belevegyül a társalgásba, mintha semmi sem történt volna vele. Mi pedig hálás köszönetet mondva a tudós doktornak, magunkon kezdjük érezni a hypnozis tüneteit s mintegy holdkórosok támolygunk ki az utczára, de még ott is álmodozunk a hypnotizmus csodáin. Halálozások, Jakab Ödönt, a dévai főreáliskola tanárát és az ismert jeles költőt súlyos vesztesség érte: nejének, Szénásy Rózának anyja, Szénásy Andrásné, szül. Sebestyén Róza Somkereken elhunyt. A nemeslelkű úrnőt családján kívül nagyszámú tisztelői is gyászolják. Hírek folytatását lásd mellékletünkön. Színház és művészet. — Vajda János arczképe. A téli műtárlatra, amely nov. 16-én nyílik meg, érdekes arczképet készített Endrey Sándor fiatal festő. Vajda Jánost ábrázolja ez, amint otthon házias ruhában, kényelmes bőr karszékben üldögél s kezében könyvvel, tollal gondolatba merül. — Uj népszínmű. Gerő Károly, kitől a nemzeti és népszínház már több darabot adott elő, uj népszínművet irt. Az uj darab czime »Kis madaram« s népszínház igazgatósága már elfogadta előadásra. Nyílt tér. (A rovat alatt közlötteknek sem tartalma sem alakjáért nem felelős a szerkesztőség.) COGNAC gróf Keglevich István promontor mely kizárólag csak a legmagasabb kitüntetéseket nyerte, saját töltésű palaczkokban mindenütt kapható. A gróf Keglevich István-féle (4626) promontori cognac-gyár igazgatósága Budapesten. Magyar kir. államvasutak. Budapest-dunabalparti üzlet vezetősége. 79121. szám. Árverési hirdetmény. A Budapest nyugati pályaház állomásunkon raktározó kézbesithetlen javak az üzletszabályzat 61. §-a értelmében, i. é. november hó 4-én d. n. 3 órakor ezen állomás III. sz. raktárában nyilvánosan el fognak árvereztetni. részére az egész birodalomban nagyobb kölcsönök adatnak 10.000 forinttól egy millióig és feljebb — első helyre 4 és fél, második helyre való betáblázásnál 5°/e melett, — több évi törlesztésre. Már fennálló megterhelések convertálása (egyesítése) foganatosittatik. (4597) Kölcsönök kaphatók az érték kétharmad erejéig. Közelebbi értesítéssel szívesen szolgál, Kint il főfelügyelő. BÉJS, II., 11.1VIII .P • Obere-Donaustrasse 59. Kezei, erdészeti és ipari vasutak. Junker és Gaertner Budapest, IV., Váczi-utcza II. szám, Keskenyvágányu vasutak szállítása, mező- és erdőgazdasági czélokra. Hossz- és tüzifaszállító-kocsik, billenő-kocsik föld és kavicsszállításra, legújabb szerkezet. Egyetemleges kocsik legalkalmasabbak a répa szállításra. Kitérők, forgó korongok, kerékpárok stb.Hb Pályaberendezéseket kívánatral eszközlünk és üzemre készen átadunk.W (4522) Nedves falak szárazzá tételét aszfalttal eszközöl (4569) BIEHN JÁNOS aszfalt és vegyészeti kátránytermékek gyára BUDAPESTEN, IX. ker., Ferena körút 46. szám.