Nemzeti Sport, 1928. december (20. évfolyam, 236-255. szám)

1928-12-18 / 248. szám

6 Magas olasz kitüntetésben ré­szesül a közeli napokban Fischer Mór, az MLSz külügy­minisztere — Saját tudósítónktól — illetékes, amelyről kaptuk az értesí­­­tést, hogy Fischer Mórt, az M­LSz nemzetközi ügyeinek vezérét, a FIFA alelnökét, az olasz király leg­közelebb magas kitüntetésben fogja részesíteni. A­ magyar-olasz sportbeli kapcsola­tok elmélyítése, a két nemzet baráti viszonyának kiépítésén való mun­kálkodás terén szerezte meg Fischer Mór azokat az érdemeket, amelyek­ért a közel­jövőben már mellére tűzik az olasz Korona­­­ rend tiszti keresztjét, amelynek adományozása révén a kitüntetettet hivatalból megilleti a „lovag" cím is. A francia becsületrend mellé ez most a második külföldi rendjel, amelyet Fischer Mór sportbeli érde­mei révén nyert el. Az egész magyar sporttársadalom őszinte örömmel köszönti ez újabb kitüntetés alkal­­mából az érdemes sport férfiút, aki menyi értékes munkát végzett a ma­gyar sport külföldi propagandája te­rén és annyi sok barátot szerzett idegenben a magyarságnak. Barátságos mérkőzések vasárnapra. — RUAC komb.—­VI. ker. SC komb. 10:2 (3:1), Lehal­u. Bíró: Gefahl. A RUAC állandó fölény mellett tetszés szerint rúgja góljait. Góllövő: Reisch (3), Plotki (2),­­Karosics (2), Mendala (2) és Horváth. Turul MOTE MILL—TLK ifj. 8:1 (4:0). — Turul MOTE komb.—TLK komb. 4:4 (1:3). Jutagyári TE—MOV­ T. Előre 2:2 (1:1). Szekszárdi­ út. Bíró: Novotny. Egyenlő ellenfelek erős küzdel­me a második félidőben némi előre­­fölénnyel. A mezőny legjobbja: P. Sza­bó Juta, illetve B. Nagy T. Előre. Gól­lövők: P. Szabó (2), illetve Varga és B. Nagy. — Jutagyár II.—T. Előre II. 2:1 (1:1). — T. Előre ifj.—Jutagyár ifj. 3:1 (0:0). Kéve ifj.—Turul MOTE MILL 2:0 (2:0). Babér­ utca. Bíró: Kozenovszky. Góllövő: Gebhardt II. (2). MFTR—Uránia FC 3:0 (2:0). Nép­sziget. Bíró: Pintér. Góllövők: Proda­­novics, Mélesz és Liszák. MFTR komb.—Uránia komb. 5:2 (2:0). — MFTR ifj.—Uránia ifj. 2:2 (2:0). ÜLI—P. Remény komb. 2:2 (0:0). Szent László­ tér. Bíró: Kiss. Góllövők: Pélli és Bogó ÜLI, illetve Erdős és Berbert I. P. Remény. Szállítók—ETSE 3:2 (1:2). Tomory­­tér. Bíró: Manuli . Nívós, fair mérkő­zés a Szállítók megérdemelt győzelmé­vel. Góllövők: Vellai (2) és Gerstenber­­ger, illetve Miksa I. és Manuli II. RUAC levente—Duna LK komb. 2:1 (1:0). Lehel-u. Bíró: Rózsa. A­ RUAC fölényét gólokban nem tudta eléggé ki­fejezni. Góllövők: Rézler és Lukács, il­letve Horváth. Turul—Akarat 2:1 (1á)). Valérna-p. Bíró: Klein. Szerencsés győzelem nívós küzdelem után. Góllövő: Ehrenfeld és Gerstein, illetve Szabó I. — Turul II.— Akarat II. 1:0 (1:0). — Rákóczi komb. —Akarat komb. 2:0 (2:0). KTK—Spárta 6:3 (5:1). Gyömrői­ út. Bíró: Tál­lián. Góllövő: Recés, Galuska II., Bonyhárd, Uhács (2) és Meiszter, illetve Braun (3). Kivált Gémesi, a KTK kapusa. — KTK II.—Spárta II. 6:0 (0:0). VII. ker. ATE MILL—SzNSE komb. 4:1 (3:0). Állandó fölény. Az ATE gól­jait Klein lőtte. Az ATE legjobb része a halfsor. Kispesti AC ifj.—KTK ifj. 2:2 (0:1). Bajnoki. MOVE ATE komb.—IX. ker. SC komb. 4:2 (2:1). MOVE ATE komb.—Fér. Tér. komb. 5:2 (2:0). Postás—Del­ta SC 1:0 (0:0). Ló­versenytér. Góllövő: Gonda. Fúzió. A Pesterzsébeti Spárta és a Textília SE fuzionáli­s Textília Spárta SE név alatt játszik tovább a MILL- bajnokságért. Spo&T Kedd, 1928 december 18. Januárban startol újra az Angol Kupa Hatvannégy csapat a január 12.-i első fordulóban — Saját tudósítónktól — Újra megindulnak a grandiózus küzdelmek az Angol Kupáért. Az előzetes selejtezők már az ősz folya­mán kiválogatták 500 kis klub kö­zül, hogy melyek lesznek azok, ame­lyek a nagyokkal összemérhetik ere­jüket a tulajdonképeni első for­dulóban. Ebben a fordulóban ugyanis 64 csapat startol a világ leghíresebb futball-trófeájáért. Az I. és II. liga 22—22 csapata ad ki 44 részt­vevőt, a III. liga déli csoportjából 11, az északiból 7 csapat kerül ebbe a fordulóba, amelynek kitüntetése még egy Midland ligabeli csapat­nak ebben az évben a Mansfield Town-nak és az amatőrök reprezen­tánsaként a Corinthianoknak jut az angol szövetség határozata értel­mében. Még két mérkőzés lejátszatlan a selejtezők közül, a Fulham-Luton Town és a Darlington—Scarborough meccsek még eldöntésre várnak. A sorsolást azonban már megej­tették és a január 12-én lejátszandó első forduló a következő párosítás mellett fog lezajlani: Lincoln City (III)—Leicester City (I) , Walsall (III)—Middlesbrough (II) , Fulham vagy Luton Town (II­)—Crystal Palace (III.) South­­ampton (II.)—Clapton Orient (II.) Reading (II)—Tottenham Hotspur (II) . Birmingham (I)—Manchester City (I). Port Vale (II)—Manches­ter United (I). Chelsea (II)—Ever­­ton (I). Milwall (II)—Northampton Town (III). Scarborough vagy Dar­­lington (III)—Bury (I). Norwich City (III)—Corinthians (amatőr). Bradford City (III)—Stockport County (III). Swindon Town (III)— Newcastle United (I). Accrington Stanley (III)—Bournemouth and Boscombe Athletic (III). Plymouth Argyle (III)—Blackpool (II). Arse­­nal (I)—Stoke City (II). Wolver­­hampton Wanderers, (II)—Mans­field Town (Midland). Watford (III) —Preston North End (II). West Ham United (I)—Sunderland (I) . Wigan Borough (III)—Shef­­field Wednesday (I). Portsmouth (II) —Charlton Athletic (III). Exe­­ter City (III)—Leeds United (I). Aston Villa (I)—Cardiff City (I). Bristol City (II)—Liverpool (I). Burnley (I)—Sheffield United (I). Bolton Wanderers (I)—Oldham Athletic (II). Nottingham Forest (II)—Swansea Town (II). Chester­­field (III)—Huddersfield Town (I). Hull City (II)- -Bradford (II). Der­­by County (I)—Notts County (II). Blackburn Rovers (I)—Barnsley (II). Grimsby Town (II)—West Bromwich Albion (II). A sors meglehetősen elkülönítette a nagy­ csapatokat egymástól Mind­össze négy meccsen találkozik egy­mással két-két első ligabeli klub. Hét meccsen ütközik első ligabeli klub második osztályú ellenféllel és itt is négy meccsen az elsőosztályú csapat a pályaválasztó. Köztük van az Arsenal, amelynek csodálatos szerencséje van ezen a téren az Angol Kupában. Évről-évre ez már a tizedik eset, hogy a sorsolás neki kedvez. Hat meccsen harmadosztá­lyú csapat lesz az elsőosztályúak ellenfele. Az elsőosztályúak tehát jó startot vettek, hogy ne engedjék ki kezük­ből a kupát, amelyet 1912 óta, ami­kor a II. osztályú Barnsley ragadta magához, folyton I. ligabeli csapat birtokolt. Kivéve természetesen a háborús időket, amikor a játék szü­netelt. Az amatőr Corinthianok jó kilá­tásokkal startolnak a III. osztályú Norwich Cityvel szemben. Angliában már behatóan tárgyal­ják a lehetőségeket és a favoritok a következő csapatok közül kerülnek ki: Derby County, Sheffield Wed­nesday, Blackburn Rovers, az I. liga három első helyezettje és Liver­pool. A második vonalban Everton és Leicester City nevét találjuk. Huddersfield Town és Aston Villa stílusát túl finomnak találják ahhoz, hogy érvényesülést várnának tőlük ebben a keménykötésű kupaküzde­lemben. Talán Sunderland-é lesz ez az esz­tendő? Eddig mindig kicsúszott kezéből a diadalmas serleg. Egyelőre a lapok hasábjairól az angol olvasókra Hearless-nek, a Blackburn Rovers kapitányának képe mosolyog, amint szerelmesen szorítja magához az Angol Kupa nemes ívelésű serlegét. Ki fogja ki­ragadni a kezéből? Ez lesz az elkö­vetkező szezon szenzációja! Mi az a négy főbűn, ami miatt leggyakrabban felborul a mérkőzés, mert a bíró és a közönség ellenkező véleményen van Ábrás Zsigmond dr­­a­sz főtitkára a templi, az oszszárd, a kapus megtámadása és a hendsz szabályairól — Saját tudósítónktól — Az „őszi szezon” meglehetős nagy viharok közepette a Ferencváros— Budai 33 meccsel ténylegesen befe­jeződik, bár ugyanezt a máskor azo­nos fogalmat jelentő „első forduló”­­ra nem mondhatjuk el. A sok és he­ves csatát támasztott forduló végső konklúziója mintha az lenne: igaz, hogy a bírák is gyengék, de a leg­nagyobb baj, a legfőbb botrányok oka az, hogy a játékosok nem értik, a közönség pedig hamisan és rossz­indulatúan magyarázza és csavarja a szabályokat. És ezt az utóbbit min­dennél nagyobb bajnak kell tarta­nunk. Éppen ezért megkértük tehát Ábras Zsigmond dr.-t, a BT főtitkárát, hogy dióhéjban mondja el a közönség számára a szabályoknak legtöbb vitát szolgáltató rendelkezéseit. Ábrás dr. a következőket mondotta munkatársunknak: — Az egyletek, a szövetség és a sajtó közel három évtizedes fáradsá­gos munkájának gyümölcse a közön­ség páratlan érdeklődése a labdarú­gás iránt. A bírók is azon vannak, hogy munkájukkal fejlesszék a spor­tot, és bármily nehéz is elérni azt, mindig arra törekszünk, hogy a mér­kőzések sima lefolyásúak legyenek. Ehhez azonban k­ell, hogy a közönség is ismerje a szabályok intencióit, hogy helyesen foghassa fel az egyes akciókat és a bíró ítéleteiben ne lás­son mást, mint a szabályok szigorú és becsületes végrehajtását. — A téves vélemények leginkább a rempli (ellökés), kapus meg­támadása, lesbenállás és hendsz körül alakultak ki. — A remplit (ellökés) a szabályok megengedik. Mellékes, hogy akár a elkövető, akár akin elkövetik, a labda birtokában van, avagy nincs. A rempli elkövetésekor a labda távolabb is lehet. A fő dolog azonban, hogy ennek elkövetése azért történjék, hogy a játékos a labda birtokába jusson. Téves az a közönség körében el­terjedt magyarázat, mely sze­rint tilos volna előbb a játékost remplizni és utána a labdát tőle elvenni. Ez lehetséges és a szabályok megen­gedik. Az ellökés akkor szabályosaba az vállal történik. A karoknak a törzs­től elválni nem szabad. Az erőteljes, de különben fair rempli, még ha a játékos ebből kifolyólag el is esik, nem büntetendő Szabálytalan, tehát büntetendő a rempli akkor, ha az el­követő közben karját, könyökét vagy kezét használja, ha brutálisan vagy hátulról történik, kivéve ha az, akin elkövetik, szándékosan tartja fel el­lenfelét. Tilos a játékosba ugrani, rúgni, gáncsolni, eléhajolni azzal a szándékkal, hogy az ellenfél a lehaj­­lón átessék. (Ezek az esetek már nem is esnek a rempli fogalma alá.) A játékosnak lábaival csak arra szabad törekedni, hogy a labdát érje és nem az ellenfelet. Megengedett a felsőtesttel történő nyílt erős játék, de szigorúan tilos az alattomos durva küzdelem. — A kapus megtámadása. A kapust csak szabályosan, felsőtesttel szabad támadni. Tilos a ráugrás, az aláfek­­vés. A kapusnak a labdát haladékta­lanul a mezőnybe kell továbbítani A felesleges labdatartás sportszerűtlen. A kisebb vonalazott területen (kapu-előtér) a kapust csak ak­kor szabad támadni, ha a lab­dát magánál tartja. Ha védés közben a labda elfogásakor a kapus elesik, abban a pillanatban nem támadható. Kötelessége azonban haladéktalanul felkelni. Amennyiben ezt elmulasztja, vagy fölösleges mó­don késedelmeskedik, úgy sportsze­rűtlenséget követ el, ami büntetendő. A nagyobb vonalozott területen éppen úgy támadható, mint bár­mely más játékos. A Lesbenállás (offside) maga még nem büntetendő.. Lesbenállás miatt szabadrúgásnak, vagyis bünte­tésnek akkor van helye, ha az ebben a helyzetben levő játékos valamilyen formában befolyást igyekszik gyako­rolni a játékra. Nem büntethető az a lesbenálló játékos, aki semmilyen formá­ban sem zavarja a játékot (Pb a jobbszélen folyik a játék és a balszélső ofszájd helyzetben van.) Nem lehet ofszájd, ha utoljára ellen­fél érintette a labdát, úgyszintén, ha saját térfelében van, valamint akkor sem, ha két ellenpárti játékos van közte és az ellenfél kapuvonala között. Sarokrúgásnál, kaparúgásnál és be­dobásnál csak az első érintésig nincs ofszájd. — A lesbenállás megállapításánál mindig az a döntő, hogy hol van a játékos akkor, amidőn saját csapat­beli játékos utoljára érintette a lab­dát, hogy azután a játékos hol fogja el a labdát, az ebből a szempontból mellékes. — Hendsz (hands) szabálysértését az követi el, aki kézzel vagy karral szándékosan érinti a labdát. Nem szándékos a hendsz, ha a labdát a játékos kezére vagy karjára rúgják, még ha a labda ezáltal irányt is vál­toztat. Reméljük, hogy ez a pár sor is hozzá fog járulni a közönség na­gyobb szabályértéséhez, de remél­jük azt is, hogy a bírák is egyönte­tűen fogják alkalmazni ezeket az aranyszabályokat. Az B­ATE megóvja az FTC—UTE MILL bajnoki meccset, mely­ 6:1 arány­ban végződött az FTC javára. Az óvás alapja Barna jogosulatlan játéka.

Next