Nemzeti Sport, 1928. december (20. évfolyam, 236-255. szám)
1928-12-18 / 248. szám
6 Magas olasz kitüntetésben részesül a közeli napokban Fischer Mór, az MLSz külügyminisztere — Saját tudósítónktól — illetékes, amelyről kaptuk az értesítést, hogy Fischer Mórt, az MLSz nemzetközi ügyeinek vezérét, a FIFA alelnökét, az olasz király legközelebb magas kitüntetésben fogja részesíteni. A magyar-olasz sportbeli kapcsolatok elmélyítése, a két nemzet baráti viszonyának kiépítésén való munkálkodás terén szerezte meg Fischer Mór azokat az érdemeket, amelyekért a közeljövőben már mellére tűzik az olasz Korona rend tiszti keresztjét, amelynek adományozása révén a kitüntetettet hivatalból megilleti a „lovag" cím is. A francia becsületrend mellé ez most a második külföldi rendjel, amelyet Fischer Mór sportbeli érdemei révén nyert el. Az egész magyar sporttársadalom őszinte örömmel köszönti ez újabb kitüntetés alkalmából az érdemes sport férfiút, aki menyi értékes munkát végzett a magyar sport külföldi propagandája terén és annyi sok barátot szerzett idegenben a magyarságnak. Barátságos mérkőzések vasárnapra. — RUAC komb.—VI. ker. SC komb. 10:2 (3:1), Lehalu. Bíró: Gefahl. A RUAC állandó fölény mellett tetszés szerint rúgja góljait. Góllövő: Reisch (3), Plotki (2),Karosics (2), Mendala (2) és Horváth. Turul MOTE MILL—TLK ifj. 8:1 (4:0). — Turul MOTE komb.—TLK komb. 4:4 (1:3). Jutagyári TE—MOV T. Előre 2:2 (1:1). Szekszárdi út. Bíró: Novotny. Egyenlő ellenfelek erős küzdelme a második félidőben némi előrefölénnyel. A mezőny legjobbja: P. Szabó Juta, illetve B. Nagy T. Előre. Góllövők: P. Szabó (2), illetve Varga és B. Nagy. — Jutagyár II.—T. Előre II. 2:1 (1:1). — T. Előre ifj.—Jutagyár ifj. 3:1 (0:0). Kéve ifj.—Turul MOTE MILL 2:0 (2:0). Babér utca. Bíró: Kozenovszky. Góllövő: Gebhardt II. (2). MFTR—Uránia FC 3:0 (2:0). Népsziget. Bíró: Pintér. Góllövők: Prodanovics, Mélesz és Liszák. MFTR komb.—Uránia komb. 5:2 (2:0). — MFTR ifj.—Uránia ifj. 2:2 (2:0). ÜLI—P. Remény komb. 2:2 (0:0). Szent László tér. Bíró: Kiss. Góllövők: Pélli és Bogó ÜLI, illetve Erdős és Berbert I. P. Remény. Szállítók—ETSE 3:2 (1:2). Tomorytér. Bíró: Manuli . Nívós, fair mérkőzés a Szállítók megérdemelt győzelmével. Góllövők: Vellai (2) és Gerstenberger, illetve Miksa I. és Manuli II. RUAC levente—Duna LK komb. 2:1 (1:0). Lehel-u. Bíró: Rózsa. A RUAC fölényét gólokban nem tudta eléggé kifejezni. Góllövők: Rézler és Lukács, illetve Horváth. Turul—Akarat 2:1 (1á)). Valérna-p. Bíró: Klein. Szerencsés győzelem nívós küzdelem után. Góllövő: Ehrenfeld és Gerstein, illetve Szabó I. — Turul II.— Akarat II. 1:0 (1:0). — Rákóczi komb. —Akarat komb. 2:0 (2:0). KTK—Spárta 6:3 (5:1). Gyömrői út. Bíró: Tállián. Góllövő: Recés, Galuska II., Bonyhárd, Uhács (2) és Meiszter, illetve Braun (3). Kivált Gémesi, a KTK kapusa. — KTK II.—Spárta II. 6:0 (0:0). VII. ker. ATE MILL—SzNSE komb. 4:1 (3:0). Állandó fölény. Az ATE góljait Klein lőtte. Az ATE legjobb része a halfsor. Kispesti AC ifj.—KTK ifj. 2:2 (0:1). Bajnoki. MOVE ATE komb.—IX. ker. SC komb. 4:2 (2:1). MOVE ATE komb.—Fér. Tér. komb. 5:2 (2:0). Postás—Delta SC 1:0 (0:0). Lóversenytér. Góllövő: Gonda. Fúzió. A Pesterzsébeti Spárta és a Textília SE fuzionális Textília Spárta SE név alatt játszik tovább a MILL- bajnokságért. Spo&T Kedd, 1928 december 18. Januárban startol újra az Angol Kupa Hatvannégy csapat a január 12.-i első fordulóban — Saját tudósítónktól — Újra megindulnak a grandiózus küzdelmek az Angol Kupáért. Az előzetes selejtezők már az ősz folyamán kiválogatták 500 kis klub közül, hogy melyek lesznek azok, amelyek a nagyokkal összemérhetik erejüket a tulajdonképeni első fordulóban. Ebben a fordulóban ugyanis 64 csapat startol a világ leghíresebb futball-trófeájáért. Az I. és II. liga 22—22 csapata ad ki 44 résztvevőt, a III. liga déli csoportjából 11, az északiból 7 csapat kerül ebbe a fordulóba, amelynek kitüntetése még egy Midland ligabeli csapatnak ebben az évben a Mansfield Town-nak és az amatőrök reprezentánsaként a Corinthianoknak jut az angol szövetség határozata értelmében. Még két mérkőzés lejátszatlan a selejtezők közül, a Fulham-Luton Town és a Darlington—Scarborough meccsek még eldöntésre várnak. A sorsolást azonban már megejtették és a január 12-én lejátszandó első forduló a következő párosítás mellett fog lezajlani: Lincoln City (III)—Leicester City (I) , Walsall (III)—Middlesbrough (II) , Fulham vagy Luton Town (II)—Crystal Palace (III.) Southampton (II.)—Clapton Orient (II.) Reading (II)—Tottenham Hotspur (II) . Birmingham (I)—Manchester City (I). Port Vale (II)—Manchester United (I). Chelsea (II)—Everton (I). Milwall (II)—Northampton Town (III). Scarborough vagy Darlington (III)—Bury (I). Norwich City (III)—Corinthians (amatőr). Bradford City (III)—Stockport County (III). Swindon Town (III)— Newcastle United (I). Accrington Stanley (III)—Bournemouth and Boscombe Athletic (III). Plymouth Argyle (III)—Blackpool (II). Arsenal (I)—Stoke City (II). Wolverhampton Wanderers, (II)—Mansfield Town (Midland). Watford (III) —Preston North End (II). West Ham United (I)—Sunderland (I) . Wigan Borough (III)—Sheffield Wednesday (I). Portsmouth (II) —Charlton Athletic (III). Exeter City (III)—Leeds United (I). Aston Villa (I)—Cardiff City (I). Bristol City (II)—Liverpool (I). Burnley (I)—Sheffield United (I). Bolton Wanderers (I)—Oldham Athletic (II). Nottingham Forest (II)—Swansea Town (II). Chesterfield (III)—Huddersfield Town (I). Hull City (II)- -Bradford (II). Derby County (I)—Notts County (II). Blackburn Rovers (I)—Barnsley (II). Grimsby Town (II)—West Bromwich Albion (II). A sors meglehetősen elkülönítette a nagy csapatokat egymástól Mindössze négy meccsen találkozik egymással két-két első ligabeli klub. Hét meccsen ütközik első ligabeli klub második osztályú ellenféllel és itt is négy meccsen az elsőosztályú csapat a pályaválasztó. Köztük van az Arsenal, amelynek csodálatos szerencséje van ezen a téren az Angol Kupában. Évről-évre ez már a tizedik eset, hogy a sorsolás neki kedvez. Hat meccsen harmadosztályú csapat lesz az elsőosztályúak ellenfele. Az elsőosztályúak tehát jó startot vettek, hogy ne engedjék ki kezükből a kupát, amelyet 1912 óta, amikor a II. osztályú Barnsley ragadta magához, folyton I. ligabeli csapat birtokolt. Kivéve természetesen a háborús időket, amikor a játék szünetelt. Az amatőr Corinthianok jó kilátásokkal startolnak a III. osztályú Norwich Cityvel szemben. Angliában már behatóan tárgyalják a lehetőségeket és a favoritok a következő csapatok közül kerülnek ki: Derby County, Sheffield Wednesday, Blackburn Rovers, az I. liga három első helyezettje és Liverpool. A második vonalban Everton és Leicester City nevét találjuk. Huddersfield Town és Aston Villa stílusát túl finomnak találják ahhoz, hogy érvényesülést várnának tőlük ebben a keménykötésű kupaküzdelemben. Talán Sunderland-é lesz ez az esztendő? Eddig mindig kicsúszott kezéből a diadalmas serleg. Egyelőre a lapok hasábjairól az angol olvasókra Hearless-nek, a Blackburn Rovers kapitányának képe mosolyog, amint szerelmesen szorítja magához az Angol Kupa nemes ívelésű serlegét. Ki fogja kiragadni a kezéből? Ez lesz az elkövetkező szezon szenzációja! Mi az a négy főbűn, ami miatt leggyakrabban felborul a mérkőzés, mert a bíró és a közönség ellenkező véleményen van Ábrás Zsigmond drasz főtitkára a templi, az oszszárd, a kapus megtámadása és a hendsz szabályairól — Saját tudósítónktól — Az „őszi szezon” meglehetős nagy viharok közepette a Ferencváros— Budai 33 meccsel ténylegesen befejeződik, bár ugyanezt a máskor azonos fogalmat jelentő „első forduló”ra nem mondhatjuk el. A sok és heves csatát támasztott forduló végső konklúziója mintha az lenne: igaz, hogy a bírák is gyengék, de a legnagyobb baj, a legfőbb botrányok oka az, hogy a játékosok nem értik, a közönség pedig hamisan és rosszindulatúan magyarázza és csavarja a szabályokat. És ezt az utóbbit mindennél nagyobb bajnak kell tartanunk. Éppen ezért megkértük tehát Ábras Zsigmond dr.-t, a BT főtitkárát, hogy dióhéjban mondja el a közönség számára a szabályoknak legtöbb vitát szolgáltató rendelkezéseit. Ábrás dr. a következőket mondotta munkatársunknak: — Az egyletek, a szövetség és a sajtó közel három évtizedes fáradságos munkájának gyümölcse a közönség páratlan érdeklődése a labdarúgás iránt. A bírók is azon vannak, hogy munkájukkal fejlesszék a sportot, és bármily nehéz is elérni azt, mindig arra törekszünk, hogy a mérkőzések sima lefolyásúak legyenek. Ehhez azonban kell, hogy a közönség is ismerje a szabályok intencióit, hogy helyesen foghassa fel az egyes akciókat és a bíró ítéleteiben ne lásson mást, mint a szabályok szigorú és becsületes végrehajtását. — A téves vélemények leginkább a rempli (ellökés), kapus megtámadása, lesbenállás és hendsz körül alakultak ki. — A remplit (ellökés) a szabályok megengedik. Mellékes, hogy akár a elkövető, akár akin elkövetik, a labda birtokában van, avagy nincs. A rempli elkövetésekor a labda távolabb is lehet. A fő dolog azonban, hogy ennek elkövetése azért történjék, hogy a játékos a labda birtokába jusson. Téves az a közönség körében elterjedt magyarázat, mely szerint tilos volna előbb a játékost remplizni és utána a labdát tőle elvenni. Ez lehetséges és a szabályok megengedik. Az ellökés akkor szabályosaba az vállal történik. A karoknak a törzstől elválni nem szabad. Az erőteljes, de különben fair rempli, még ha a játékos ebből kifolyólag el is esik, nem büntetendő Szabálytalan, tehát büntetendő a rempli akkor, ha az elkövető közben karját, könyökét vagy kezét használja, ha brutálisan vagy hátulról történik, kivéve ha az, akin elkövetik, szándékosan tartja fel ellenfelét. Tilos a játékosba ugrani, rúgni, gáncsolni, eléhajolni azzal a szándékkal, hogy az ellenfél a lehajlón átessék. (Ezek az esetek már nem is esnek a rempli fogalma alá.) A játékosnak lábaival csak arra szabad törekedni, hogy a labdát érje és nem az ellenfelet. Megengedett a felsőtesttel történő nyílt erős játék, de szigorúan tilos az alattomos durva küzdelem. — A kapus megtámadása. A kapust csak szabályosan, felsőtesttel szabad támadni. Tilos a ráugrás, az aláfekvés. A kapusnak a labdát haladéktalanul a mezőnybe kell továbbítani A felesleges labdatartás sportszerűtlen. A kisebb vonalazott területen (kapu-előtér) a kapust csak akkor szabad támadni, ha a labdát magánál tartja. Ha védés közben a labda elfogásakor a kapus elesik, abban a pillanatban nem támadható. Kötelessége azonban haladéktalanul felkelni. Amennyiben ezt elmulasztja, vagy fölösleges módon késedelmeskedik, úgy sportszerűtlenséget követ el, ami büntetendő. A nagyobb vonalozott területen éppen úgy támadható, mint bármely más játékos. A Lesbenállás (offside) maga még nem büntetendő.. Lesbenállás miatt szabadrúgásnak, vagyis büntetésnek akkor van helye, ha az ebben a helyzetben levő játékos valamilyen formában befolyást igyekszik gyakorolni a játékra. Nem büntethető az a lesbenálló játékos, aki semmilyen formában sem zavarja a játékot (Pb a jobbszélen folyik a játék és a balszélső ofszájd helyzetben van.) Nem lehet ofszájd, ha utoljára ellenfél érintette a labdát, úgyszintén, ha saját térfelében van, valamint akkor sem, ha két ellenpárti játékos van közte és az ellenfél kapuvonala között. Sarokrúgásnál, kaparúgásnál és bedobásnál csak az első érintésig nincs ofszájd. — A lesbenállás megállapításánál mindig az a döntő, hogy hol van a játékos akkor, amidőn saját csapatbeli játékos utoljára érintette a labdát, hogy azután a játékos hol fogja el a labdát, az ebből a szempontból mellékes. — Hendsz (hands) szabálysértését az követi el, aki kézzel vagy karral szándékosan érinti a labdát. Nem szándékos a hendsz, ha a labdát a játékos kezére vagy karjára rúgják, még ha a labda ezáltal irányt is változtat. Reméljük, hogy ez a pár sor is hozzá fog járulni a közönség nagyobb szabályértéséhez, de reméljük azt is, hogy a bírák is egyöntetűen fogják alkalmazni ezeket az aranyszabályokat. Az BATE megóvja az FTC—UTE MILL bajnoki meccset, mely 6:1 arányban végződött az FTC javára. Az óvás alapja Barna jogosulatlan játéka.