Nemzeti Sport, 1931. április (23. évfolyam, 62-81. szám)

1931-04-17 / 72. szám

Péntek, 1931 április 17. A Nemzeti Sport VSflSB' v Aki haragszik, heti, 9BSra9| S ® |P|llÉÉÉ Bfr annak soha tréfás melléklete. I8IIIIS88 1 sincsen igaza. H­­­a Hl▲ Ez a Jobb egy csúnya gól, M fWm­­Ig^gÉ M WmSm W­tA Tévedni mint három szép kapufa. MwnBa^ ^SU8S^^ Jgg^|||| bírói dolog. (BOLONDOS ÖTLETEK KÉPEKKEL) __________ ♦♦ ái'W'iiw'www'W’W'iiriiirurtRritiriiirfrwwwwwwwww^^ Aktuális strófák az olasz—magyar boxbarát­­ságról Mérlegelés Mérlegelt a két légsúlyú: Melyik súlya többet érő? Hoztak egy nagy barométert, Az vala a légsúly-mérő. Ének a ring felett A következő párnál Az volt a lényeges, Hogy nem is olyan nagy márka Az olasz Énekes. Bal­nt .4 könnyűsúlyúak küzdelem után Sem kellett ríni, Ahogy Szabó fütyült, Tigy táncolt Báttenni. Fogason függ, rozsda marja... A pontozóbírák miatt fölháborodik Egész műveit nyugat, Akasszák Fogasra A tudományukat! Cuki gyerek A népszerű Csiszárt az olaszok Nagyon szerették, Úgy szerették, Hogy szinte megették. Kirohanás Később az olaszok körében Nagy volt az ijedelem, Kissé rosszul jött nekik a Szigeti veszedelem. Minden külön értesítés helyett Kisnehézsúlyú válogatottunkat Ennyi csapás éri, Részvétlátogatások mellőzését Ezúton kéri. Nehéz eset Braghiottit diszkvalifikálták. Hiába nézett epedőn, .a bírák megunták figyelni, ki áll amott a nyakszirttetőn. — Metsző volt a szélvihar Bécsben? — Nem, csiszoló’! * — Langenus lesz az osztrákok ellen a bíró? — Nem, Langaléta? — Pasche a kapufán fügött? — Dehogy, hajszálon!! Önálló töprengés L­egtt Adaibhit FELELETEI — Hat és kettő mind nyolc a svá­j­ciaknak? lesz . Sok beszédnek sok az alja A szövetségi kapitány nyilatkozik — Bőségesen kifejti véleményét a válogatott meccsről — Milyen lesz az osztrákok elleni csapat ? — Mindenre választ ad a kapitány! — Saját, kérdezősködőnktől. — A BÖK munkatársa is beállt abba a hosszú sorba, amely Mariásy dr. szövetségi kapitány rezidenciája előtt gyüleke­zett némi interjúk irányában. A sor egyre rövidült. Aki végzett, távozott. Általában üres kézzel. A kapitány titokzatosságba és télikabátjába burkolózott, ami ilyenkor nyáron érthető is. Végre azonban a BÖK is sorra került s meg­indulhatott szenzációs beszélgetésünk, melyet az alábbiakban szó szerint közlünk. Mi: Hát megvertük azt a Svájcot, mi? Mariásy (hamiskásan nevet): Hi­­hihi . . . Mi: De jól elvertük, Istennek hála! Mariásy: Nooo ... Mi: Hogy tetszett a csapat? Mariásy: Üüü ... Mi: Volt ugy­e néhány gyenge pontja? Mariásy: Müüü ... Mi: Kik azok, akiket feltétlenül ki fog cserélni? Mariásy: Büüü . .. Mi: Köszönjük. Mindent értünk. Szóval Huba visszamegy amatőrnek? Mariásy: Büüü ... Mi: Persze, persze. Kompáti a tri­bünről fogja írni, „Hogy láttam én?” című cikkét. A tribünről nemde jobb nézni ? Mariásy: Füüü ... Mi: Tekintve, hogy a Hungária Kalmárt balösszekötőbe állította, a vá­logatottban úgy­e csak centerhalf le­het? Mariásy: Küüü ... Mi: Balösszekötőben Vörösről szó sem lehet . . . Mariásy: Szüüü ... Mi: Áhá, úgy tetszik gondolni, hogy Abegglen nem is lenne rossz? Mariásy: Üüüü ... Mi: Teljesen értjük. Abegglen nem magyar ugyan, de szintén vörös. Mariásy (igenlőleg): Ühü ... Mi (elismerőleg): A vicc nyert. De azért a csapat remélhetőleg jobb lesz, mint ez a vicc ... Mariásy (végre megszólal)*: Csak azt akarom mondani, hogy semmi a csapatról olyan viccet csinálni, ame­lyik nyer, de olyan csapatot csinálni, amelyik nyer, az vicc. Heti probléma Tank ellen, néha hatásos a pergőtűs? Soft — Ezentúl csak svájci ementálit eszem! — Miért? — Nehéz, de azért könnyen emészthető. Legújabb óriási változások a spanyol válogatott csapatban Zamora dirigál, Alfonz Xlll.-at letették a csapatból — Távirati jelentésünk — A spanyol válogatott összeállításá­nál eddig a diktatórikus rendszer szerepelt, de ez, akárcsak az MLSz­­ben, lejárta magát. Alfonz XIII. a csapatban tulajdonképpen már eddig is csak rutinjából élt. Alfonz XIII. most kikerült a csapatból és kül­földre ment trénernek. Zamora vette át a csapat vezetését és a spanyolok sokat remélnek tőle. A csapatban van néhány forradalmi újítás. Taccsra — Nem értem ezt a balhalfot! Min­dig taccsra játszik! — öreg szegény, már csak az időt húzza. Önálló töprengés — Huba már megint válogatott for­mában védett? 15 Húsvéti serlegek a kirakatban •­ Hogy hasonlítanak ezek a serle­gek egymásra!... Mérlegelés a magyar—olasz boxmeccsen avagy Pontozóbírák Fogás kérdése PONTOZÓ BÍRÓ: Tegyük csak át ezt a súlyt az olasz serpenyőbe! Meg ne bomoljék a magyar—olasz egyen­súly!

Next