Nemzeti Sport, 1941. június (33. évfolyam, 105-125. szám)

1941-06-12 / 112. szám

r Czefl­birtok, 1941 június 12. Dolony, Zörgő és Kónya is játszik ma Kassán a buda­pesti am­atőr v­ál­o­­­gatottban . Megírtuk­ már, h­ogy­ a budapesti ama­­­tőrválogatott csapat Űrnapján Kassán, a lisca­ssai válogatottal játszók. A budapesti­­ csapatban­­ néhány változás történt. Füstös, Kéri és Kratos II nem kapott szabadságot és nem utazhat Kassára. , G­udenus Hugó báró országo­s amatőrka­­pitány ezért Dabayt, Zörgőt és Kónyát. Törekvés három kiválóságát állítja be a Kassán játszó amatőr válogatottba. •Kassára a következő tizenhárom játékos­­utazik: Bárd (Magyar Pamut), Ga®dMag­ya Dombóvári BVSC. Zub­án 111 (Zugló), Ádám (Vasas), Selmeczi (Pénzügy), Né­­m­neth és Jobbágy UTE: Szim­on (Ganz), Kosaras (Hungária), Zörgő, Kónya és Dobay (Törekvés). — A csapatot csak Kassán állítom ösz­­sfr.e., — mondta Gudenus Hugó báró. — 4Csü­törtökön reggel fél 7 órakor a Keleti pályaudvar indulási oldalán találkozik a csapat. A mérkőzést délután 14 órakor­­kezdjük, mert még csütörtökön este vo­natra ülünk. A csapatot Barcsay János ügyvezető is­ elkíséri. elfelejtett® silffl hogy hogyar.' Vesztettük el Buda­­­­pesten a spanyol—magyar mérkőzést, összesen egy spanyol—magyar mérkő­zés­ volt eddig Budapesten, 1925-ben, október 4-én. Az Üllői-iston 40.000 néző előtt (a kapukat le kellett zárni) került sorra a játék, amelyre így állt fel a két csapat: Spanyolország: Zamora — Juar­in, Pasarin — Sanatier, Gamborena, Pena — Piera, Cubells, Erazpuin, Carmelo, Aguirezabala. (A legutóbbi helyett a XI. félidőben Polo játszott.) Magyarország: Zsák —­­Fosl II, Hungler II — Rebró, Kiéber, Fur­­rm­ann — Lenkey II, Molnár, Priboj, Opata, Kohut.­­ Az I. félidő 24. percé­ben a sérült Opata helyére Takács II, a 39. percben a sérült Hungler II helyére Lenkey I állt be. Az I. félidő­ben Rebró helyett négy percig Zloch játszott.­ A játék szép és nyílt volt egészen a II. félidő 7. percéig. Ekkor Fogl II dalgozol­ja Carmelot. Szabadrúgás! Carmelo áll neki, labdája éles, lapos, olyan, amiyent Zsák már számtalan­­szor kivédett, most azonban ahelyett, hogy vetette volna magát, vagy le­térdelve védte volna a labdát, le­hajolva akarja elfogni. Egy tized­­másodperccel elkésik és a labda az ujjait érintve esik a kapuba. Zsák kétségbeesetten fogja a fejét. Innen kezdve a spanyolok utasításra csak védekeztek. A spanyol csapat most már jóformán teljesen feladta a támadó játékot s a magyar csapat hiába támadta végig a II. félidőt , nem tudott gólt rúgni. Kikaptunk 1:0-ra! Hat bécsi játékos a hor­vátok elleni csapatban Bécs, Június 11. ■Németország csapata vasárnap a, Prá­terben a következő összeállításban áll ki a, horvátok ellen: ■ Jahn (Berlin ,92) — Sesta (Austria), Schmaus (Vienna) — Tirbanik (Admira), Mock (Austria), Hanreiter (Admira) — Schehner (Blau Weiss Berlin), Hahnemann (Admira), Walter (Kaiserslautern), Wil- Umawski (Polizei Chemnitz), Fi­odorei KFtlrth). ■ ■ I MN­ mj f Befejezik a Bajnokok Tornná­­ját A télen a Ferencváros a Rapid és a­­Gradjanski tornát kezdett el, a Bajno­kok Tornáját. Ezt a tornát most fejezik majd be. Június 29-én Zágrábban és augusztus 10-én Bécsben találkozik egy­­torással a Rapid és a Gradjanski. A Bezdáni SE Űrnapján visszavágó is mérkőzést játszik Mohácson az MTK-vel. Áldozócsütörtökön volt az első találkozó is azt 7:3 arányban a BSE nyerte meg. A bezdániak külön hajóval mennek Mo­hácsra. A csapattal tart közel háromszáz szurkoló is. KIKAPOTT A ZUGLÓ ÉS AZ AUTÓBUSZ, GYŐZÖTT A HUNGÁRIA BSzKRT üzemi bajnoksága során----­ Nincsen nap, illetve forduló­ a BSzKRT üzemi bajnokságában o­rrmeglepetés­ nél­kül. E héten kettő is akadt: az Autóbusz és a Zugló veresége. A részletes ered­mények: # _ Száva—Autóbusz 3:1 (1:0). Kendessy­­telep. Vezette: Pusztai. A négy tartalék­kal felálló „Busza*’ csak balszerencsével vesztett. Góllövő: Berecz (2), Kalap, ül. Gönczöl. Burtislep—Zugló 3:2 (2:2). Béke­ utca. Ve­zette: Kovács III. Erős küzdelem után­­, szerencsésebb csapat győzött. Góllövő: Évomu (2), S­inger, ül. Csutoráé, Páli. Baross—Szép Ilona 3:1 (1:0). Csóka utca. Vezette: Sásér. Szünet utáni jó játékával megérdemelten győzött a Baross. Góllö­­vő: Endrédi (2). Győrik, ill.* Perg­er II. Hungária—Ferencváros 3:0 (1:0). Fehér­­út. R­uff kiállítása ellenére is —­ tíz­ em­berrel! — biztosan győzött a Hungária. Góllövő: Kránitz (ul.esbol), Janik, Juhász. Az Újpest—B. HÉV mérkő­zést a B. HÉV — játékosainak elfoglaltságára való hivatkozással — lemondta. VIDÉKI EREDMÉNYEK Guta: Dunaszerdahelyi TC—GSE 2:2 II. o. Góllövő: Dudás, Takács, ill. Séraeth, Varga II. , Csepreg: CsFC—Szombathelyi Bocskai $.% — CsFC II—Zmrad leventék 7.1. A bajnokság állása? 1­ Száva 4 4--------16: 4 8 2. Újpest 4 3 —• 1 6:16 $ Baross 3 2 — 1 8: 5 5 . Zugló 4 2— 2 20:9 4 5. Autóbusz 4 2— 3 15: 9 4 7. Bortelep 3 1 2 — 6: 5 4 7. Hungária 3 2—17: 6 4 8. Kelenföld 3 1 11 4: 5 3 9. Ferencváros 5 1 — 4 7:20 2 10. B. HÉV 4-------4 2:13 — 11. Ssépilona 3 — — 3 3:17 — Német bírálat és ismertetés a bukaresti német-románról Becker dr.: szabadra játszás, le­fogás, szabadra játszás, lefogás — ez a német sikerek titka Ötvenedszer állt Herberger a válogatott csapat élén Amikor a német válogatott útra­kelt Bukarestbe, hogy megvívja küzdelmét a román csapattal, Né­metországban határozottan a ború­látók voltak többségben. Különösen akkor szaporodtak meg, amikor híre ment, hogy Schön nem játsz­hat a csatársorban. Igen sokat várt ugyanis a német közvélemény Bin­­dernek és Schönnek­, a két „óriás­nak" az egymás mellett való játé­kától. Nem volt kellő bizalom az új összeállítású csatársorral szemben sem, de sokan aggódtak Roh­de utóbbi időben észlelt gyengébb for­mája miatt is. Mégis a derülátóknak lett igazuk. A német válogatott a félidőben már 3:0-ra vezetett, sőt, a szünet után 4:0-ra emelte a vezetés arányát és csak egy perccel a befejezés előtt sikerült a románoknak megszerez­niük a becsületmentő gólt. Mert addig csak a szögletek számában vezetett a honi csapat... A bukaresti találkozásról több cikkben számol be a Kick­er leg­utóbbi száma, amely most érkezett meg Budapestre. Több érdekes rész­letet találtunk a Kicker hasábjain, ezekből adunk alább szemelvényeket a magyar labdarúgás közönsége számára. Budapesti közjáték Becker Friedebert dr tollából tar­ka tudósítást olvashatunk a hosszú utazásról. Az egyik fejezet a buda­pesti átutazásról szól. — Budapest élénk és örvendetes megszakítást jelent az utazásban. Vitéz Ginzczy és Gervay jelenik meg a magyar szövetség részéről és elhalmozzák a német futballistá­kat ajándékokkal. — Hol van Xandry dr? — ez az első kérdésük. Majd viharos örömei következnek a viszontlátásnak. Bizony nagyon rö­vidnek találtuk az ottartózkodás ide­jét. A kölni 7:0 már nem fáj a ma­gyaroknak. Levonták az egyetlen lehetséges tanulságot és legközelebb igen nagy feltűnést fog kelteni egy terv... Hogy beszéltünk-e a legköze­lebbi válogatott mérkőzésről? Való­színűleg. Mert a magyarok nagyon is akarnak velünk találkozni. Még­pedig lehetőleg az ősz folyamán. Ezt meg is lehet érteni! A játék története Saalbach János tollából ered a mérkőzés leírása. A címekből meg­tudhatók a legfontosabb adatok: „Már a 4. percben Wilimowski meg­szerezte a vezetést. — Románia szorongat — Walter gólt lő: 2:0. További román támadások — Ko­­bierski 4:0. — Szünet után a me­zőnyben is fölényben van a német csapat, de csak egy gól esik: Wili­­mowskié a 22. percben. — Most már 6:0 is lehetne. — Binder nem lő — Klodt mindent kivéd. — A já­ték 89. percében Niculescu lövi a ro­mánok gólját.“ Az összeállítások ezek voltak: Németország: Klodt (Schalke 04) — Janes (Wilhelmshaven 05), Bill­­mann (IFC Nürnberg) — Kup­fer (Schweinfurt 05), Rohde (Elms­­büttel), Kitzinger (Schweinfurt 05) — Lehner (Blauweiss Berlin), Wal­­ter (Kaiserslautern), Binder (Ra­pid), Wilimowski (Polizei Ch­em­­nitz), Kobierski (Polizei Berlin). România: Pavlovici (Ripensia) — Sfera (Venus), Lengheriu (Rapid) — Vintila (Rapid), Simotoc (Ri­pensia), Moldoveanu (Rapid) — Bindea (Ripensia), Ploesteanu (Ve­nus), Niculescu (Unirea Tricolor), Marian (Mika), Bogdán (Rapid). nek elbírálásában Becker dr három nevet emel ki a csapatból: „Krodt-Kupper—Walter« — Ezen a­ vonalon húzódott a né­met csapat tengelye. A budapestiek elleni mérkőzésnek ez a három csil­laga sok nehézségen, gyengeségi mozzanaton segítette át a bukaresti német együttest. Pedig bizony ezek a mozzanatok néhányszor már igen fenyegetőknek látszottak. Rohde időnként visszaesett, de ebből nem lett baj. Kupfer gondoskodott a pontos passzokról, Walter öntött újra meg újra életet a német táma­dósor játékába, amikor Binder már elaludni látszott a labdával. A rejtély megoldása Beck­er­er felveti a kérdést, hogy vájjon miként történhetett, hogy a szünetig úgyszólván csak a romá­nok voltak frontban, mégis 3:0-ás vezetéssel vonult le a német Csapat szünetre az öltözőbe? A választ így adja meg: — Nem nehéz ennek a rejtélynek a megoldása. Amíg csapatunk nyo­más alatt állott, minden támadást komolyan vett, minden kombinációs húzásnak fontosságot tulajdonított. Ek­kor estek a gólok, amiket meg­­könnyített a román védőknek ke­vésbé tervszerű lefedező munkája és fejetlensége. Később azután ma­gától oldódott fel a játék oldalra fejlődő irányban. Az bizonyos, hogy a német csapat leckét adott ellenfe­lének, hogyan kell tervszerűen le­fogni, összejátszani, hogyan kell pontosan passzolni, mennyivel köny­­nyebben lehet nyugodt körültekin­téssel (hol áll a játékostárs, hol áll az ellenfél?) a labdát jó lövő hely­zetbe juttatni, mint vad előrenyar­­galással, a szerencsére bízva a pasz­­szokat. Annak ellenére, hogy a né­met védelemben figyelemreméltó gyenge pontok mutatkoztak, a lab­da sokkal könnyebben akadt el a mi védőink hálózatában, mint a ro­mánokéban. szabadrajátszás — lefogás —, szabadrajátszás — lefo­gás, ez a váltakozó ütem már át­ment a mi tizenegyünk vérébe. Ebben van a siker titka. A német csapat bírálata Becker dr-nak a német tizenegy­ről szóló bírálatából csak egy-egy — legfontosabb — mondatot raga­dunk ki: — Klodt — úgy látszik — mindig jól érzi magát a Balkánon. Jonesről lehetett hallani a tömegben a leg­több dicséretet, Rohde legnagyobb híveiben is csalódást keltett. Bal­­mann megcáfolta a beállítása miatt aggályoskodókat. Kupfer magával ragadott ellenséget és barátot egy­aránt. Kitzinger ezúttal nem csinál­ta eléggé pontosan az ellenfél lefe­dezését: Lehner nem kapott, elég labdát maga elé, a legtöbb labdát magának kellett kiharcolnia. Wal­­terről ezt mondotta Herberger: „Szerencse, hogy még ez a játéko­som megvan!“ Binder utasításra — hogy a román védelmet megzavar­juk — egyszer elöl ostromolt, más­szor hátramaradt. Néha okosan és átgondoltan kombinált, de ezek az értékek nem tudták ellensúlyozni körülményességét és cselekvésbeli lassúságát. Wilimowski erősödést jelent a német válogatott csapat törzse­ számára, Kobierski tetszett nekünk Walter után — a legjob­ban a csatársorban. Még néhány érdekesség — egy-egy mondatban Bízik, a szlovák játékvezető kar­riert csinálhat még. A román csapatban nincs egyetlen katona sem, mert a kiváló képes­ségű futballistákat felmentik a ka­tonai szolgálat alól. A nézők sorában sok német ka­tona ült. Ott volt egy görögországi század is, amely hősies magatartá­sának elismeréseként szabadságot kapott egyenesen a bukaresti mér­kőzésre és repülőgépen tette meg az Athén—Bukarest utat. Amikor félidőben a németek ve­zettek 3:0-ra, a szögletarány 4:1 volt a románok javára. Herberger a 4:1 ellenére sem volt elégedett csapatának játékával.­­Vé­leménye szerint Coria nélkül nincs elég áttörő erő a német támadó­sorban. Az előmérkőzésen a német repü­lők csapata 3:2-re győzött a román repülők ellen. A bukaresti, mérkőzés a német tá­borban a jubileumok mérkőzése volt. Janes és Lehner most játszott 60-adszor, Herberger pedig 50-ed­­szer vezetett német válogatottat. A románok támadtak, a németek lőtték a gólokat Ez a wine Becker dr bírálatának, amelynek egyes érdekes megállapí­tásai a következők: — Már az első percben beszorí­tott bennünket a román csapat, szögletet, is ért el. A harmadik percben pedig Wilimowski belőtte az első német gólt. Ez a drámai be­vezetés pontosan kitartott csapásai­val és ellencsapásaival egészen a szünetig. A román­ok szinte állan­dóan a, német, térfélben tartózkod­tak, a németek pedig támadásaikkal gólokat harcoltak ki. Románia volt a látszólagos, Németország a, való­ságos ellenfél. Az ellenfél elsietett támadásokkal meddő fölényt har­colt ugyan, ki. A mi tizenegyünk azonban jól védett és akárcsak a­ sakkjátékban, egy-két villámgyors tiszta húzással mattot adott az ellenfélnek. Lesújtó kellett, hogy le­gyen ez a román nézők számára. A német játékosok teljes intenifsé­ ■■■ A főiskolai labdarúgóbajnokság középdöntő mérkőzései A főiskolai bajnokorő döntőjét ma, csütörtökön délután vívják a REAC sportterepén. ElŐ6£ör a harmadik helyért küzdenek a tegrnap­i vesztesek, azután a bajnokságért a tegnapi győztesek. A középdöntő eredményei essek: GÓLZÁPORRAL GYŐZÖTT A REAC Kolozsvári EAC-Kassai FSC 8:0 (2:0) REAC-pálya. Vezette: Somján. Fél nyary óra tájban sötét felhők ta­karják el az esőt. Az eső vigasztalanul esik és ez az oka talán annak, hogy a közösstés­ igen­­ véren gyülekezik. A két csapat így áll fel: REAC: Moldován — Égner, István — Pünkösdi, Szerémy, Török — Juhász, Martin, Szabó, Tombori, Kirinyi. KFSC: Pajtás — Haulik, Lehotzky — Zöld, Martinecz, Haszáál­ — Gauser, Szabó, Szántó­, Gáspárfalvi, Sch­wanda. A nehéz, mély talajon a kassaiak kap­nak először lábra. Szántó lövését Mo­ldo­­vánnakk kell tisztáznia. Lassan azonban mindinkább kezd­­ kibontakozni a kolozs­váriak fölénye. A 9. percben Martin, majd Kirinyi lövését aliff bírja fogni a kapus. A hatalmas KEAC-fölény ellenére sem akar megszületni a gól. Változatos mezőnyjáték folyik. A REAC támad többet, a 40. percben Pünkösdi pompás labdát ad Szabónak, a középcsatár ha­bozás nélkül — mintegy hat méterről — a jobb alsó sarokba heelyezi­­a labdát. 1:0. A 44. percben Juhász kapura lő, a labda elcsúszik a későn rajtoló védők lábai előtt, pontosan az üresen álló Ki­rinyi elé, a szélsőnek még arra is van ideje hogy jobb lábra tegye át a labdát és úgy lőjjön nyugodtan a hálóba. 2:0. Szünet után nyomasztó a kolozsváriak fölénye. A 6. percben Juhász szépen el­fut, lő, Pajtás kiejti a csúszós labdát és a szemfüles Martin a hálóba bombáz. 3:0. Újraéezdés után viharos, balszélről induló támadás után Kirinyi húsz mé­terről lövi a kolozsváriak negyedik gól­ját. 4:0. A változatság kedvéért a 17. percben a jobb oldalról veszik be a ko­lozsvári csatárok a KFSC kapuját, Juhász révén. 5:0. A­­27. percben ismét Juhász a gólszerző. 6:0. A 30. percben Martin, a 34. percben pedig ismét Juhász ered­ményéé. A győztes csapatból ismét a fedezetsor emelkedett ki, de a csatárok i­s kitettek magukért. A k­assaiaknak még sok a tanulni valójuk. v. Nagy Tamás, a REAC vezetője: A mi fiaink jobbnn­ állták a sarat. Szántó Endre, a KFSC kapitánya: Na­gyon kevés az edzésünk. A mély, talaj vagyok Mkíkéft£itet&‘r­­­thAn,n.Hu­fr#41 ____ KÖNNYEN GYŐZÖTT A BEAC, ROSSZ VOLT A SOPRONIAK VÉDELME BEAC—Soproni MAFC 6:2 (3:0) BEAC-pálya. Vezette: Skultéti. A főiskolai labdarúgó középdöntő má­sodik mér­őzése előtt a kiadás el­ö elállt ugyan, de a pálya szörnyű állapotban volt, amikor a két csapat kivonult az alagútból, így álltak fel a csapatok: REAC: Prohászka — Juhász, Kürthy — Gerzi, Tóth, Ábel — Komáromi, De­­mus, v. Kovács, Koródi, Vihar. Soproni MAFC: Hoványi — Káráll, Szabadkai — Kónya, Paulo, Tóth — Madas, Teszár, Zambó, J­andó, Suromi. Soproni támadásokkal indul a játék. Jandó és Teszár lövései jelentenek ve­szélyt a BEAC kapujára. A 4. percben a BEAC ér el váratlanul gólt v. Kovács révén. 1:0. A BEAC lassan átveszi a játék irányítását, támadásai igen veszé­lyesek. A 18. percben vs. Kovács kitör és a leálló védők mellett megtalálja a há­lóba az utat. 2:0. A 30. percben ismét v. Kovács eredményes. Húsz méterről lőtt félmagas labdája jut a soproniak hálójába. 3:0. A váratlan gólok letörik a soproniak reményeit, de nem adják fel a harcot, támadnak, de a csatárok a csú­szós talajon rendre hibáznak. Fordulás után Juhász a büntetőn be­lül akadályozza Zámbót, 11-es, ezt Te­szár védhetetlenül a hálóba lövi. 3:1. A BEAC rákapcsol. A 16. percben Demus egyéni játékkal 4:1-re növeli a BEAC előnyét. A 18. percben Tóth a büntetőn belül kézzel fogja el a labdát. A meg­­ítélt ü­zést Demus lövi a balsarokba. 5:1. A soproniak veszélyesen támadnak, de a REAC-véd­elem mindent tisztáz. A 37. percben Demus pompás labdát ad Ko­­vácsnak, a középcsatár könnyen rohan át a soproni védelmen és tíz méterről a hálóba továbbítja a labdát. 6:1. A játék kezd ellaposodni. A soproniak már nem játszanak teljes szívvel. Kovács előtt nyílik még kétszer alkalom a gólszer­zésre, de a labda elkerüli a kaput. A befejezés előtt Zam­bó közelről gólt ér el, 6:2. Nem volt nagyvonalú mérkőzés. Az egyik csapat túl idegesen, a másik idő­­nyugodtan játszott. A soproni csatárok lekéstek a legjobb helyzetekről is, a BEAC támadósorának viszont nem volt nehéz dolga a­ rossz soproni védelemmel szemben. A győztes csapatból v. Kovács játszott kifogástalanul, jó segítőtársa volt Demus, a védők is jól látták el fel­adatukat. A soproniak közül Teszár, Jandó és M­3&» felék* tm ki* , 1 SSSUI 8 Egész sereg volt belgrádi játékos játszik Zágrábban, sőt többen a hor­­vát válogatottba is bekerültek Zágráb, június 11. A belgrádi játékosok közül töb­ben Horvátországban telepedtek le. Ezek majd mindannyian régebben is horvát egyesületekben játszottak, avagy Horvátországban születtek, így például Dubac és Lechmer, (mindkettő a Belgrádi SK volt já­tékosa) eszéki származású. A játé­kosok közül legtöbben a Gradjanski­­ba léptek, így például Manó­la, Lechner és Dubac, a BSK volt já­tékosai lettek Gradjanski-játékosok. Érdekes, hogy a Gradjanski új játékosai rögtön válogatottak is let­tek. A horvát válogatott vasárnap ugyanis Bécsben játszik a német válogatottal s a Bécsbe utazó csa­patba kerültek be a volt belgrádi játékosok. A horvát válogatottat így állítot­ták össze: Glaser — Brozovics, Dubac — Manola, Jazbinsek, Lechner — Co­mermancsics, Wölfl, Lesnik, Jazbee, Plese. Jazbee a varazsdi Slaviában ját­szik, a többi mind a Gradjanski já­tékosa. Jazbee és Plese ezúttal elő­ször szerepel a válogatottban. S. KOSZCOMT EREDMÉNYEK Kopenhága: Admira—Koppenhágai válo­gatott 4:1 (2:0). 12.000 néző. Hahnemann (2), Schilling és Ondrak az Admira gól­lövői­. A dánok gólját Söbirk lőtte, a SEBsa AZ MLSZ ÚJVIDÉKI SEREGSZEMLÉJE Gidófalvy Pál dr, az MLSz elnöke szombaton, 14-én Újvidékre utazik, hogy a Haza­térés - b­a­j­n­o­k­ság elindulásakor még a szükséges felvilágosításokat megadja és a délvidéki vezetőkkel tanácskozzék. Ebből az alkalomból vasárnap, június 15.-én az újvidéki és környéki játékosok, vezetőik és játékvezetők felett sere­gszene­tet tart. A senesezemle előkészületeit Blazsák Ferenc, az DMKSz főtitkára teszi meg. Az Orosházi TK csapata megváltozik a . C. MOVE ellen. Helyet kap a csapatban Fekete és Szelii. Molnárt és Merkszet­­ váltják fel, akiknek a játékával a veze­tőiért nincs megelégedve. MOVE rangadó lesz Űrnapján Rákos­­ligeten. Az R. MOVE­ és Pilis vörös vár találkozik. A ligetiek Hajdúval (volt GSE) és Bereznaival (volt Nagyváradi Törekvés) megerősödve így állnak fel: Szabó — Belezznai, Fejér — Hasenegger, Temesvári, Kurta — Dombóvári I, Hajdú, Páldi, Dombóvári TT, Nagy. Nagy siker jegyében folyik Cégl­éden az ifjúsági csapatok köm­ér­kőzése. A döntőt Űznapján vívja meg a Gimnázium­­ és a Haladás együttese. A C. MOVE ün­nepélyes keretek között rendezi meg a döntőt. Az ifjúsági és kölyökbajnokság mai,, csütörtöki műsora. Ifjúsági bajnokság. I. osztály. Északi csoport: Elektromos— ZSE, Pozsonyi-út, 2. Sásdi Antal. — BTK —UTE, Pozsonyi-út. 4. Korponai. — Testvériség—M.­ Pamutipar, Tatai-út, TSE p.. 4. Vas Antal. — II. osztály. Ke­leti csoport: BTC—SzRTC, Fehér-út, 6. Semjén. — Déli csoport: M. Posztó—■ PTSC, Csepel, WMTK régi pálya, fél 6. Pósa. — III. osztály­. Északi csoport: Tipográfia—PA­TE, Simor-u., 6. Fehér Benő. — Keleti csoport: ETC—NJTC, Zágrábi-út, 4. Kiss M. Béla. — Ifjúsági ■•döntő: MÁVAG—Cs. MOVE, Kőbányai­­út, 6. Kőhalmi. — Kölyökbajnokság. IV. csoport: FTC—KTC, Forinyák-u., 6-Kocsis Károly. — MÁ­VAG—KAOE, Kő­­bányai-út, háromnegyed 5. Kereki Béla. — V. csoport: P. Remény—KTK. Rákos­palota, Levente-p.. 6. Literáty-Nagy. —­­VI. csoport: TSC—BTK. Tatai-út. M. Előre p. 3. Sirály. — VII. csoport: VÁC —Elektromos, Hajdu-u.. fél 6. Volóc^i* — VIII. csoport: MFTR—UTE, Népel­iget* A Reá.

Next