Nemzeti Sport, 1942. november (34. évfolyam, 213-233. szám)

1942-11-03 / 214. szám

- "T • , ■, Y3»- - -•«. : síeltem! Új rendszerít­­őtábla a válogatott mérkőzésről __ _______________________________ _* | A svájci csapat edzője, kapitánya/ kapusa és középfedezete elmondja, mi volt szerinte . ■ •• - ** m * ** a aonto tényező Meglepő megjegyzés: öngól volt az első gól(?!) • Vesztes csapat öltözője rendszer Wnt siralomházhoz hasonlít. Ezen nincs is mit csodálkozni. A játékot bezáró sípszó alig­ hangzott még Csak el, a benyomások túl erősek, a vereség érzése még túlságosan ott ül a telkeken. Ilyenkor nem lehet csodálkoznunk azon, hogy a mér­kőzés szereplői, a játékosok éppen úgy, mint a csapat vezetői, nem Valami könnyen szólalnak meg. .Vannak ugyan rutinos játékosok, gyakorlott vezetők, akik­­a lefújás pillanatában már készen állnak a magyarázattal, a mentségek előadá­sával. A svájci csapat tagjai azon­ban nagyon is őszinte emberek, de bizony a lelkükre vették ezt a ve­reséget. A mérkőzés után szavukat nem lehetett venni, annyira levertek Voltak. A játékosok éppen úgy, m­int edzőjük, a bécsi származású appani. Voltaképpen nehezen lehet ezt megérteni. Hiszen ennek a mérkő­zésnek az eredménye szinte az első percektől kezdve világosan állt. A svájdiaknak nem volt semmi remé­­­­yü­k sem a nyerésre. Éppen elég idejük volt ahhoz, hogy hozzászok­janak a vereséghez és végül is örülniök kellett volna, hogy csak 2:0-ra kaptak ki. Mindenképpen érdeklődésre tart­hat számot tehát az, hogy volta­képpen mivel magyarázták levert­ségüket a svájciak? A vasárnap esti vacsora után — a fehér asztalnál — már megoldódtak a nyelvek és könnyebben lehetett szólásra bírni a mérkőzés svájci szereplőit Atrpisan szerint is a Sudiak­ eléggé se készülni Elsőnek Roppant vettük kereszt­­kérdések alá. Egyetlen komoly érve az volt, hogy erőnlét dolgában a magyar csapat erősen a svájci fölött állt. — Mi nem tudunk úgy felkészülni egy válogatott mérkőzésre, mint a magyarok vagy a németek — mon­dotta. Majd így folytatta: — Önök már hetekkel ezelőtt megkezdték az előkészületeket és az utolsó héten összefogták a csa­patot, egy helyen készítették elő. A németek is így csinálják. Nálunk, Svájcban, ezt nem lehet megoldani. Pedig­­az erőnlét az alapja a jó já­téknak. Amikor már a válogatott csapatba kerül egy játékos, akkor kétségkívül jó futballista. Ahhoz azonban, hogy a képességeit ki is tudja fejteni, hogy azt tudja nyúj­tani, amire voltaképpen tehetségé­nél fogva képes, ahhoz az kell, hogy testi és szellemi erejének teljében legyen. Ne legyen semmi olyan kö­rülmény, amely lefogja a rúgásra lendülő lábát, megzavarja áttekin­tését, lefokozza szellemi „kapcsolá­­sának“ gyorsaságát. J ön látta a berni német-svájci mérkőzést. Ennek szemüvegén ke­resztül mit szól a mai játékhoz? •­­ Először is azt k­ell mondanom, hogy a német csapat nagyszerűen játszott. Jól játszott a mai magyar csapat is, de a német még sokkal jobb volt. De a svájci csapat is sok­kal jobban játszott Bernben, mint Budapesten. Majd még egyszer —• nyomaté­feosait, !—s megissisétfia­­— A német csapat nagyon nagyot játszott Bernben! — Nem gondolja, hogy a svájci csapat túlságosan védelembe való vonulása jelentősen hozzájárult a svájci csatársor bénaságához ? — Amíg a fedezeteink bírták erő­vel, elég sok labdát adtak a csatá­roknak. Ezek azonban nem tudtak mit kezdeni a labdákkal. (Persze, mert lefogtuk őket!) Majd így folytatta Roppan: — összekötőink nem tudtak meg­mozdulni... (Lám, mit jelent az, ha a szélső­­fedezetek nem engedik lélegzethez jutni az ellenfél összekötőit!) — Milyen elgondolásra­ változ­tatta meg II. félidőre a csatársor összeállítását ? — kérdeztük. ’— Andres teljesen kiesett a közé­pen. Arra számítottam, hogy Ama­do, az öreg róka, mégis csak jobban fog érvényesülni Polgárral szemben. Bickel pedig játszott összekötőben is. Sőt, néhányszor jobb volt, mint a csatársor szélén. Sajnos, azonban ezúttal nem vált be ez a változta­tás sem, a svájci csatársor nem tu­dott magára találni. Minelli szerint Budapesten sohasem tudják kifejteni tudá­sukat Minelli volt a következő, akit val­­latóra fogtunk. Mineli őszinte f­iú. Ami a szívén, az a nyelvén. Ezt mondja a svájci csapat kapitánya: — Bizony, nagyon gyengén ját­szottunk. Én nem is értem, hogyan van ez? A svájci csapat még soha­sem tudta Budapesten a tudásának még csak egy kis részét sem ■ kife­jezésre juttatni. Már kezdek babo­nás lenni. Vannak ilyen babonák a labdarúgásban. Akármilyen­ jó csa­pattal jöttünk Budapestre, ■itt soha­sem ment a játék. Mint­ha meg len­nénk babonázva Budapesten. Em­lékszik ugyebár arra a #havas“ mérkőzésre!? Akkor állt nekünk legjobban a győzelem Budapesten. Wagner volt a középcsatárunk, pár lépésről sem tudta berúgni az üres kapuba a labdát. Ha jól emlékszem, 2:0-ra kaptunk ki, pedig megérde­meltük volna a győzelmet. ■— Önnek jól ment a játék. — Hála Istennek kihevertem a vakbélműtét utóhatásait. — Sok panasz hangzott el a svájci csapat egyes tagjainak nem éppen tiszta játékmodorára. — Látja, ez is olyan valami rej­tély, mint a svájci­ csapat szabályo­san gyenge játék­a Budapesten. Pe­dig a két csapat a legjobb barát­ságban van egymással. Nincs semmi okunk arra, hogy durván rontsunk egymásnak. Mégis — szinte észre­vétlenül, szinte akaratlanul ■— egy­szerre csak keményebb lesz a játék a megengedettnél. Talán azért, mert nekünk sehogyan jem akar menni a játék Budapesten. Talán azért, mert mégis szembe akarunk szállni a végzettel. Meg akarjuk mutatni neki, hogy le fogjuk küzdeni. Ilyen­kor azután a nagy harci hévbe olyan fogások is becsúsznak a já­tékba amikre az ember nem gon­dol, de semmiesetre sem akar. — Majd — némi gondolkodás ,síác a tegg&tg&ga — Talán ezután megfordul ez is. A svájci csapat most van a forduló­ponton. Jönnek a fiatcágjs... Talán majd ,­azokkal másként lesz... — A német csapat valóban jobb volt Bernben, mint a mai magyar csapat? — Legalább két góllal! Egyet azonban még meg akarok mondani,­ mi jobbam is játszhattunk volna, de érzésem szerint akkor sem tudtuk volna megakadályozni a magyarok győzelmét. Vernati szerint nem lehetett szabad svájci cépárt találni­­ Vernati, a csapat középfedezete sem tesz lakatot a szájára: — Nem talált magára a csapat az első perctől kezdve. Amint lát­hatták, az én szerepem­, a mi játé­­­kunkban az,­ hogy a csatársort el­lássam minél több használható lab­dával. De — azt is láthatták — ha hozzám került a labda, a legna­gyobb zavarban voltam. Horn ad­jam?! Sohasem láttam szabad tár­sat! Próbáltam hosszam a szélsők elé játszani — nem ment. Próbál­tam belül küldeni a csatárokat. Nem ment. Próbáltam laposan, a magyar védők egy-kettőre szerelték a csatárunkat. Próbáltam magasan, a magyarok mindent elfejeltek. Minden labda mindjárt visszajött, így azután túl nagy nyomás neheze­dett a védelmünkre. Sokáig bírtuk. Ugyebár az utolsó negyedóráig 1:0-ra vezetett csak a magyar csa­pat! Ilyen tartós nyomást azonban a világ egyetlen védelme sem tud kibírni kétszer negyvenöt­­percig. Nem találtuk meg a játékunkat. Pedig tudunk mi jól is játszani. Hiszen játszottunk mi már jól kor­szerű rendszert játszó csapattal szemben is. Legyőztük mi már az angolokat is, franciákat is, némete­ket is. Most nem ment. Van ez így is a labdarúgásban. A svájci kapus szerint túl könnyű volt nekik a labda Slubert, a kapust vettük elő az­után: — Nehéz mérkőzés volt! Szerin­tem csak a harmadik gólt kellett volna védenem,­ a m­ásik kettővel szemben tehetetlen voltam. Tóth lö­vését azonban fel kellett volna tol­nom a léc fölé szögletre. A helyzet azonban az, hogy a magyar labda nekünk túl könnyű. Nálunk, Svájc­ban nehezebb labdával játszunk. Svájci labdával ki is védtem volna a harmadik gólt. Ez sem változta­tott volna azonban azon, hog­y a magyar csapat győz. Az első gólban ártatlan vagyok. A labda a kapu közepére tartott, amikor Springer beugrott a lövésbe és a vállán irányt változtatott a labda„ Szerintem az első gól öngól­­volt. Sok mindent megtudtunk a sváj­ciak nyilatkozataiból. Hogy azon­ban annyira leverték voltak a mér­kőzés után, csak egy magyarázatot találhatunk: a svájciak nagyon is jó sportemberek, akik komolyan ve­szik a sportolást, a küzdelmet. Re­méljük, hogy mielőbb újra találko­znak VSVD is Lantos vezeti az Újpest-Nagyvárad rangadót Hétfőn este jelölte f­i a JT a va­sárnapi NB-mérkőzések játékveze­tőit az alábbiak szerint: NB I: Kolozsvár—Csepel: Szigethy J. (Sípos I., Szabó O.). Törekvés—Haladás: Deák J. (Hor­váth Gy., Csaba). Elektromos—Ferencváros: Szőke II (Istvánffy, Rácz Albert). SalBTG—DiMAVAG: Horváth dr (Lakatos, Bankó). Újpest—Nagyvárad: Lantos (Új­vári A., Karácsonyi). Újvidék—Szolnok: Vasa A. (Gaál G., Visegrádi). Szeged—Gamma: Harangozó (Do­­bóczky, Vida M.). Kispest—Vasas: K. Nagy P. (Rozsnyói, Szöllösi). NB II:­ MSE—NPMTE: Kuszal­­dr (2 Erdély), DVSC—Bástya: Kemé­ífyvári (2 Felső­­tisza), B. Törekvés—II. MÁV: Hazai (2 Kőrösvidék), MVSC—Szabolcs: Adorján (2 Felvidék), Pereces—KVSC: Zentay (2 Felvidék), UAC—LAFC: Egresi (2 Felső­­tisza), Ózd—Lamport: Palotás (2 Felvi­dék), KKAC—MÁVAG: Szentivány­i( Felvidék), N­VSC—Rus­i, B. Takács, GTE -J­Á­YZOTÓ: Errass, J., BSzKRT—Pénzügy: Hernádi. WSC—SzAC: Bojtár, Hungária— KTK: Molnár I, Cs. HOVE—D. Magyar­ság: Sándor I (Bereczky, Földes), Gáz­gyár—Postás: Temesi Béld­unántúl, ZDSE —151 K: Huszár I (Felvidék), PPSC—To­­­kod: Sági (2 Észak­dunántúli, Testvériség —SVSE: Rudas, ESE—M. Pamut: End­réd!, Bp. (2 Északdunántúl), SzFC—ETO: v. Lovász , (2 Északdunántúl), SFAC­— ARAK: Szalay L. (2 Északdunántúl), TSC —Hangya: Gránássy (2 Északd­unántúl), KEAC-GSE: Északdunántúl (2 DJ-Du­nántúl), Un­vorkáöz—­SzVSK: iji­minszki (1 Újvidék), O. Bocskai—SzTK: Mojsai (1 Újvidék), KaSt—DVAC:. .Kassai, SzV­AK —Topolya: Kemény fi­ú (2 Szabadkai* ÜTVE—MVSE: Szabó .L. Bácska 12 Al­földi. X kb m­. BTZSE—U­VAK: Várad! K. (1 Szabadkái, B MÁV—ZSE: Szabados (1 Körösvidék). Makói AK—FSE: Rozsny­ó (1 Alföld). Bácska—NTE: Hámori is Szabadka,* BTK—UTC: Gerner (1 Szabadka). Bez­­dán—Temerin: Soós L. (1 Szabadka)* Bácsalmás—Sz. MÁV- Losoneszy (1 Sza­badka). RTE—TIRAK: Bárdos (1 Duna- Tiszaköz). J. Lehel—ICTE: Bujárd (1 Duna-Tiszaköz). Főv. TKör—C, MOVE: Figyelmessy. CVSE—PAETE: Nagy Zsolt dr (1 Duna-Tiszaköz). KAC—BTK: Virágh (Duna-Tiszaküz) (1 Audid), JUOVERTSE—HAC: Pintér (1 MOVE), NSE—MoBor: Lenkei (1 Duna-Tiszakvs). ETSE—WMTK: Ken­ács F. (1 Salgótar­ján) Kan. SE—LSE: Mécs. IM­­ ■ I—Kis­­text: Cigelédi (1 Duna-Tiszaköz). A MÁV—MESSE: Fiedter (1 Felvidék). UTE—GyAK: Pető: LAC—Fülek: Szalay J. Sz. MÁV—KAC: v. Adorján­ (Déldunán­­túl) (1 Északdunántúl). MAFC—Eötvös: Lombos DAC—FTC: Lázár (1 Duna-Tiszaköz). VSE—Léva: Gyulai (1 Duna- Tiszaköz). V. Unió—Fér. Törekvés: Fer­tői (1 Északdunántúl). KFC—Pc.MTIC: Wem­per (1 Északdunántúl). P. Rákóczi—­­Csillaghegy: Csepregi. SzSE—LAC MÁV: Pél Antal (1 Felsőtisza). TSE—Nagy­­szöllős: Kiss (1 Felsőtisza). K. MÁV— MSE: Thomas dr (1 Felsőtisza). P. MÁV— BFTC: Korondy (1 Felsőtisza). Csapi SE—Sz. Vasutas: Rády (1 Fenőtisza). Ny­VSE—ABTE: Semjén ( Felsőtiszai. Petrozsény—Jőszerencse: Jánosi Gy. (1 Fels­tisza). PVSK—Nago­mányok Keresztényi lBp) (1 Déldunántul). PBTC—SzFC: Kelesi dr (1 Déldunántul). Csáktornya—MPSE: Valent dr (1 IDél­­dunántul). MaSC—Kerámia: Polidy, WpSE—K. Turul, Ger­er. SBTC—V. VOGE: Szepezdy (­ Déldunántul). N. Vasutas—BTK: Bruckner (Észak­dunántul) ,l Déldunántul). Hétfőre már magához tért egy kicsit a svájci válogatott és aztán elutazott A svájci válogatott labdarúgóit a hétfő délelőttöt bevásárlással töl­tötték­ el. Közben sétáltak és az újoncok gyönyörködtek a szép idő­ben Budapest páratlan panorámá­jában. Délben a szálló csarnokában ta­lálkoztak svájci vendégeink. A ve­reség fölött érzett bánkód­ásuk ekkor már elmúlt. Ballabio és Mi­­nem egyik tréfát csinálta a másik után. Az ebéd elköltése után a Ke­leti pályaudvarra autóztak és a bécsi gyorsvonattal utaztak el Bu­dapestről. Indulás előtt még meg­kérdeztük Séchehaye-t, a svájci vá­logató bizottság tagját, hogy mi­lyen változást tervez a svédek ellen kiállítandó csapatban ? — Egyelőre még nem gondolkozt­­am ezen — mondotta Séchehaye. — Az a szok­ásom hogy a mérkőzés utáni napon újra lepergetem len­si szemem előtt a mérkőzés „filmjét-, és akkor nyugodtabban tudom ér­tékelni az egyes teljesítményeket. Erre a visszapillantásra most lesz időm. Zürichig elég hosszú lesz az út. Annyit azonban máris mondha­tok, hogy a budapesti összeállítás­ban lesznek változások! * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 12 4 bajnokság állása NB II. osztály Zrínyi-csoport 1. SzVSE­­7 5 2 — 17:7 12 2. K. Rákóczi 8 6 — 2 22:16 12 3. Ujverbász 7 4 1 2 21:14 9 4. Topolya 7 4 12 15:17 9 5. Zenta 8 4 — 4 21:25 8 6. KVSC 8 3 1 4 22:18 7 ■ 7. 6. Bocskai 8 3 1­ 4 13:17 7 8. Miskolci VSE 7 3— 4 16:12 6 9. GSE 7 3 — 4 22:17 6 10. SzVAK 7 2 2 3 14:17 6 11. HTVE 7 1 4 2 8:15 6 12. DVSC 6 1 2 3 8:16 4 13. SzTK 7 1 — 6 8:22 2 Wesselényi-csoport 1. BSzKRT 8 8 — — 35:4 16 2. ZDSE S 7 1 — 35:10 15 3. SzAC­­8 , 5 2 1 29:12 12 4. VSC 8 5 2 1 21:11 12 5. Gázgyár­ 8 4 1 3 16:18 9 6. KTK 8 3 2 3­­11:12 8 7. Pénzügy 8 2 3 3 10:15 7 8. GTE 8 3 1 4 13:20 7 9. D. Magyarság 8 2 2 4 14:5 6 10. Postás 8 3 — 5 13:30 6 11. BLK 8 2 1 5 10:18 5 12. Cs. MOVE 8 2 — 6 15:24 4 13. Hungária 8 1 1 6 13:30 3 ÁLZMOTS , a­­ &2­ % Széchenyi-csoport 1. ETO 3 6 1 1 35:12 13 2. PPSC 8 4 3 1 22:11 11 3. SzFC 8 5 1 2 24:13 11 4. KSE 8 6 1 2 19:17 11 5. Tokod 8 3 2 3 26:20 8 6. M. Pamut 8 4 — 4 21:20 8 7. Hangya 8 3 1 4 20:25 7 8. SVSE 7 3 1 3 12:17 7 9. Testvériség 8 3 1 4 17:29 7 10. SFAC 8 2 1 5 13:20 5 11. Tatabánya 8 1 2 5 12:26 4 12. ARAK 7 1—6 11:22 2 Rákóczi-csoport 1. Lampart 8 4 2 2 18:12 10 2. KRAC 8 5 — 3 11:12 10 3. MÁVAG 8 3 3 2 17:13 9 4. Ózd 8 4 13 13:10 9 5. LAFC 8 4 13 18:15 7 6. Rusj 8 3 2 3 15:14 7 7. M. Szabolcs 8 4—4 16:16 8 8. BVSC 8 3 2 3 12:13 8 9. UAC 7 2 2 3 14:12 6 10. MVSC 8 3 — 5 16:18 6 111 Pereces 8 2 2 4 12:18 6 12. KVSE 7 1 3 3 16:25 5 Mátyás-csoport : DVSC 7 6 1 — 34:11 13 2. Marosvásárhelyi SE 7 5 — 2 23:19 10 3. Bástya 7 3 2 2 18:16 8 4. Székely MSE 8 4 — 4 23:21 8 5. Nagybányai SE 7 4 — 3 20:21 7 6. Kol. MÁV 7 3 13 15:19 7 7. B. Törekvés 7 1 2 4 14:20 4 .- Csabai AK . 7­1­3­4 11:37 * & lEPira® ... z H­a, h­a

Next