Népsport, 1948. július (4. évfolyam, 129-150. szám)

1948-07-15 / 139. szám

2 Csütörtökön fejeződik be az első testnevelőtanári átképző tanfolyam A július 5-én megkezdett első testnnevelőtanári átképző tanfolyam csütörtökön fejeződik be a Test­nevelési Főiskolán. A befejezés al­kalmával tartandó baráti vacsorán Hegyi Gyula államtitkár szól a testnevelőtanárokh­oz, akik most­­már megismerték a demokratikus világszemléletet, elsajátították a sportszervezés és sportvezetés alap­elvei, továbbá elnyerték a szüksé­ges szalm­ái továbbképzést. Újrasorsolják az olimpia labdarúgó tornáját Lengyelország, Palesztina, Bur­ma és Magyarország bejelentette, hogy nem ves részt Londonban a labdarúgó tor­nán. Könnyen lehetséges, hogy további hasonló bejelentések is ér­keznek. A FIFA most azzal a tervvel foglalkozik, hogy megsemmisíti az eredeti sorsolást és újra önszo­­rsolja a résztvevőket. Nekünk az a véleményünk, hogy az olim­piai labdarúgó torna címet is m­­semmi­­­síthetik új címnek ajánljuk: „Olimpiai vigaszdíj". NÉPSPORT —— ——ima—twiai——wwi Baján és Jászberényben kezdőd­nek a szakosító tanfolyamok E hő 19-én Baján, és Jászberény­­ben szakosító tanfolyamokat indít meg az Országos Sport Hivatal. Mindkét városban 100—100 kizáró­lag vidék­i általános iskolai tanító vesz részt ezen a telnevelő szak­­tanítói tanfolyamon. 50—50 férfi, illetve női tanerő alkotja a bajai, 111. a jászberényi csapatot. A budapesti általános iskolai ta­nítók majd a budapesti szakosító tanfolyamon vesznek részt EDZŐK AZ ÖLTÖZŐBEN (Egy kis leleplezés) A fereönség szereti tudni, hogy mi tör­ténik a mérkőzések során az Öltözőben is. A sajtó igyekszik is hűségesen beszámolni mindenről, az újságírók mindent az élve só •le tárnak. Most ebben a cikékben az ed­­z sők­ről lesz szó. Mit csinálnak, milyen uta­­sításokat adnak­, hogyan viselkednek az öltözőben. Kezdjük a bajnokcsapat edző­jével KALM­­R JENŐVEL: -- Kérem az idegeneket, hagyják el az öltözőt, mert néhány szavam lenne a fiúk, köss. No, nem... na újságírók maradhat­nak. Ide figyelj, te Szentesi, ne félj, ha a hátvéd a hátad mögött trappok Nézz fel ás úgy add be, hogy a fiúknak belöl csak oda kelljen tépniök a fejüket... Rádoi valamit ködreszól, mi­re Kalmár: — öregem, ne szólj közbe. Amíg nem tudsz így rúgni (mutatja), addig csend legyen. JÁVOR PÁL: • VCsae edzője csendtes, halksa­vú ember: —• Az edzéseken mindent elmondtam már nejetek, ahhoz tartsátok magatokat. (Közben észreveszi, hogy sokan vannak az öltözőben, a fejét csóválja, már ki akar fakadni, de meggondolja magát, legyint, aztán folytatja.) A hátvédek és a fedezetek pontosan fogják az ellenfelet, a csatárok pedig jöjjanek Lyka Antal s Ferencváros edzőit egyik fiútól a másikig járkál, mindent elkövet, hogy ne vegyék észre rajta, h°gy izgul. Csendes, fojtott hangon beszél: — r'.várom, hoffit a réthi Pradi-idiéhosok­­­ról tapasztatt ipari lelkesedéssel küzdietg el Szőreiben, amikor rosszul áll a mérkőzés, így beszél: ,— Nincs miti baj Ha összeszeditek b­ana­­tokat, miti' is nyerhetitek a mérkőzést. Járkál az öltözőben és továbbra is na­gyon csendesen ha'togatja: — A csatárok minden helyzetből kijönek, akkor mienk a mérkőzés. Cultmann Béla idegent nem­ enged tartózkodni az öltözőben. A beszédet ivv kezdi: — Fiúk. Maguk tudják, hont] nem szere­tek sokat beszélni .ér én fogalmaim sze­rint ezt a mérkőzést­­m veszíthetik el, ha pontosan betartják az utasításaimat. Legalább tíz percig beszél. Hát mégha vesztne... ha jól áll a mérkőzés. Hévvel mondja: — Öcsi! Root­opi! Dodi! Tessék min­den héttizesből lini. Felénk fordul suttog: — Mit szól a csapathoz? Ranyogóan ját­szanak a link! Bukovi Márton olyan szigorú arccal néz körül az öltöző­ben, hogy az idegen ijedten menekül, akkor elégedett, de kemény hangon kezdi: Nándii Maga nem cselez sokat, hanem röptűn továbbadja a labdád Sándor gyerek! Ha mókázni mer, velem gyűlik meg a baja Berzsei. Maga nem l­ockostat, hanem mini­de­nt egyből van, de ha van ideje, tenne le szépen laposan­­a labdát a csatáraihoz. Tudnak mamik játszani, csak ne hunyjék, honnt az ellenfél nem tud annyit, mint ma­mik. Teteit gólt rúgni, aztán nem bánom, ha kissé mókáznak. Érlikt Sós Károly Ekkor, amikor még csak három betevőit a Haladásnál így beszélt: — Fiúk maguk még nem ismernek en­gem. Nem akarok senkivel sem kiabálni, szeretném, ha jó barátok lennénk. Amikor már fél éve volt a Haladd*, nás, h­ügyi látszik, maguk még mindig nem isme­rek engem! Hát mit pordo­l rak, meddig tűröm, hogy maguk m­inden mérkőzésen naggyá teszik az ellenfelet? Játz,hó maga átmegy a jobbszélre. Szá­lai pedig igyekezzék lelkesebben játszónk A végén úgy mennek ki a­ fiúk, hogy majdnem szétharapják az ellenfél torkát. Szabó Péter idehtda jár az öltözőben, a­ mutatóujját előre tartja és halkan magyarázza: — Zsolikám! Nem elég, ha csak­ szé.­g.en lekezeled a labdát, aztán rögtön e'­ futsz, ha az ellenfél védője rohan feléd. Csend legyen kérem Majd ha már én beszélten, akkor tessék szólni. Egyszóval, ne vagdossátok a labdát, bánom fociz­­zatok ésszel. Valaki a hátvédek közül: — Petár bácsi, kérem, tessék a csatá­roknak szólni, hogy lőjenek! Mi­ró „Petár bácsi" rögtön így foly­­tatja: * — Mi annak idején ennyi támadásból nyolc gólt is rúgtunk. Nem ér semmit a csatárjáték, ha nincs gól. Turán István amint meglátja, hogy belépünk az öltöö­­zőbe, azonnal odaáll hazánk és magya­­rázni kezdi: — Már megbeszéltük a fiúkkal a kö­vetendő taktikát. Ugye, fiúk. Tudják ezek, hogy mit kell csinálniok!... Amikor kimegyünk az öltözőből — folytatják a taktikai megbeszélést... Hja, az ember sohasem tudhatja.. . Csapkai Károly fürgén jár-kel az öltözőben, még a cípő­­frízést is figyeli Nem bánja, ha újság­író van jolap, rákezdi: — Aztán gyerekek, úgy, ahogy már hétkü­zb­en megbeszéltük. Vigyázzatok arra, amit mondtam. Beesel, beszél egészen addig, amíg ott tartózkodik az újságíró, de egyetlen utasítást sem ad. Amikor az újságíró távozik, rögtön hangzik az edző szava: — Te, Károly, nem hagyod élni az ellenfél összekötőjét . .. Kompó­ti-Kléber Gábor Heti­­műsor est) TÖRTÜK Vasutakkupa Keleti MÁV—Központ. Rákosi fűtőter.p, fél 5 Lajtay. — Nyomdászkupa: Házinyomda — Állami nyomda. Népligeti Diákstadion, megyéd 7. Tánczea. — Ganz üzemi bajnokság: Simi­or­ u, fél 5, Dombóvári — Szövetke­zeti kupa: Tárház—Budafok. Somfa u. 6, Pál K­i. — Szovjet kupa: Pamuttextil—V. Fosztó, Pamuttextil-p. fél 6, Dobos — Barátságos mérkőzések: Fodrászok—­Tö­rökőr, Táborn­ok. u. 6; Kisvárda, 6; Tri­­pouszi vegyes—KMSE, Phőbus próba­játékotok—Siemens Berlini, u.. 6; Ma­gyar Acél—FővTKt V. Sz.Ilassi­ út. fél 8. — VI. ker. Szabadság kupa: Stu­hmer SC—MiTART, Vágóhid­ u. FSE.n, fél 6 PÉNTEK Szövetkezeti kupa: Konzervgyár—Vigadó Somfa.U. 6, Benkő — Ganz üzemi baj­­nok­ság: Simoru, fél 5, Lovas II. — MAVAUT üzemi bajnokság: Tatai-út, ne­­gyed 5. Solti — XIV. kér Szabadság, kupa: Szellőzök—Telefon, Erzsébet ki­­rályné út. 6. Fehér János. — Vegyiipari kupa: Finom—Krajev*, Népsziget. 6, Ko­csis: MOLTO—Lázár és Offner. Bihari, u.­ 6, Juhász; Richter—Hutter Gyöm­­rői­ út. 6. Tolnai; Gschwindt gyár—Wan­­der. Fehérvári út. Fellen­ p. 6, Bánhidi; Philaxis—­Shell, Gergely-u 6, Lakatos; Gedhwindt gyár Budafok)—Hujigárta, Bu­­dafok. fél 6, Nyitrai. — Szovjetkupa: Vorsteher—Vár. Vác. fél 6. Páldi Béla. SZOMBAT Nyári kupa. B-csoport: KI. ker. TVK —Törekvés, Hévizi-út, G Onód( CVV-un­­derlich). — Szövetkezeti kupa: Autó­­ü­zem—Albertfalva, Somfa-u. 5. Pusztai. Ganz ftcem! bajnokság: S­unor-u. 1. Csaba, Simor.u. 3, Tubicaák. — Barátságos mérkőzések: Közért fűszerellenőrök— Közért húsellenőrök. Népsziget MESz. HART.p., fél 6. Takác.3 f6­­.ref. ,,33" FC vénfiúk—Dracohe vénfiúk. Tárn8.m. fél 6. L két EC vár,fiúi—Féltén vénfiúk. Bu­dafoki út. Felten.u. 6. Almássy FC— Vraan szövetkezet, Béke­ u. 5. MOEzK válogatott—Külső Ferencváros & Külső Kőbánya válogatott, Somfa­ u.. 6. VASÁRNAP Nyári kupa: A­enoporrt: Lzolnok—ETO, Szolnok. 6, Brösztner V. (Kelet). — Soproni VSE— KMTK Sopron: S. Potyi. (Nyugat). — Izsdás—SBTC, Szombathely. 6. Szalay. (Nyugat). — Szeged—Magyar Tcg.tll, Szeged. 6. Gáspár (Csaba). — DVSC— Elektrom­os, Debrecen. 6. Schrankó J (Észak). B.csoport: Dunakeszi Magyarság—Ma­gyar Acél, Dunakeszi, fél 6. Tubicsák (Sioreczky L.) — MÁV DAC­—FSK, Gyrőr, G, Huszka (Nyugat) — Előre— Hatvani VSE SolTp, fél 6. Tóth. (Észak). — BMTE—Cegléd, Budafok, 6 Pozsonyi. (Kudász F). BLASz I csoport: Kőbányai TIK— S3i'C, Gyöm­rői­ út KTK-pálya, 6 Kallóé, ZHAG—MÉMOSz, ‘ Millenáris. Sáros‘ Imre, Ganzhajó—Egyetértés, Váci út, fél 11, Fenyő fi­. B. (Somlai 0) , Pamut —Hungária, Simor..u, 6, Várnai; ETO— Dohánygyári Lendület, Ady Endre­ u, 6, Szabó Árpád (Angyal K). BLAS* II. csoport: MTE—BTK Mille­náris, 4, Berkecz Dezső; 33 FC—Spárta, Bogyó­ utca 6., 6 Mocsári; Tipográfia— VÁC, Simor u.­­4, Anyódi; PMSO­­WAIKKSE, Pestújhely 6, Molnár István, Hutter—Cs. Posztó, Pestújhely, 4 óra, dere Gy. Közép: Monor—­Fót, Monor, fél 6 Leiner (Dobni): Csillaghegy—Váci SfE, Csillaghegy, 6 Gyulai (Püspöki), Pécel —Budakalász, Péce­ I, 6. Szántai (Bistei): Rákosliget—Povnáz, Rákosliget, fél 6, Hot­eczky (Darvas); Rákoskeresztúr— Pilisvörösvár, Rákoskeresztur, 6 Zsig­­mondi L (Tauer). Nyugat: Kapuvár—Sopr. FAC; Veszpr. VSE Székesi TC; Győri n. ker. MTE— Veszpr. TG; Zalaegerszegi VSE—Győri MA­VAG; Celldömölk—Várpalotsi MTE. Kelet: Nyíregyh. MaDISz—Kisvárdai MSE; Debr. MTTI—BTJ BB; Pladány— Debr. MÁV KASÉ; Balkány—Nyiregyi MÁV; Mátészalka—Nagykálló. Délnyugat: Dombóvári SE—Pécsi BTC —Pécsi VSK—Szekszárd; Baja­—Kanos V. I­.AC; Kaposv. MTE—Mohács; M. Di­­namo—Barca Dél; Makó—Szegedi MTE; UTC—Kecsk MTE; Kecsk. AC—Grongrád: Kiskun­hala? —Szentes; Hódm- TVE—Kiskuntól. TK. Észak: Sátoraljaújhely—Mink. MTE. DVTK — Mezőkövesd; Eger — Pereces: Miskolci VSC—Sál. SE: Ózd—Gyöngyös Délkelet: Gyoma—­Mezőtúri MÁV: Tót­­komlós—Gyulai TF; Sarkad—Czorvás: Szarvas—Meszkovác M­áza; B. MÁV— Csabai AK. Rákosmartti kupa: BRMTE—R. Vasutas Rákosfalva. 6 Ifi Balogh, Sashalom— Törökőr, Rákosfalv­a. 4. Mikolai. r.m­á'S.i..-as mérkőzések: Ganzhajó TI— Egyetértés II. Váci­ útt, fél 9. Vörös- Budai JáSMOSz.—Kókai SE. Kóka, S.­FTC vénfiúk—Törökbálinti öregfiúk. Tö­rökbálint, fél 6. Spárta II—.,33' FC II, Marcibányi­ tér, 4. Gránit—ÓCsai SE Öcs, 6. Fodrászok—^Kalocsai MTE, Kalocsa. G­ Üllői IDŐSE—Pestszentimrei MTK. ÜTŐ, 6. — Világosság kupamérkőzések: Budai MÉM­OS—Pülgóg'Pgi'ór, Marci­­bányi-tér, 4. Világcreág—^Divatiparosok Marcibányi-tél, 6: BTK Ji—Fások II, Pozsonyi úr tél MV. Sportot a dolgozóknak — Angliában Érdekes levelet olvastunk a Daily Telegraph.com. A levélíró N. Ian V. Pidgson, aki Eighgate­­bipi late'sk. A levél elme: Sport a bányászok számára. Az ember már-már meghatva gondol arra, hogy Angliában milyen gonddal foglalkoznak a bányászok spor­tolásával s bizonyára valamilyen lazító, gyógyító, szórakoztató já­tékokat, versenyeket találtak ki számuikra. A levélből viszont az derül ki, hogy a Nemzeti Szén Tanács agárversenyeket rendez a bányászok számára, legalább is bizonyos versenyek­nek az előfutamait fogják a bá­nyavidékeken lefutni. Ez igen jó testmozgás lesz az agaraknak, a bányászok­nak pedig jogukban ál szűkös bérüket fiadásokba fektetni az agárversenyek során. Amint a levélből kiderül, a dolog nem is megy olyan könnyen, mint azt az ember gondolná. Mr. Ghuter Ede, a belügyminiszter a kormány nevében annak a néze­tének adott kifejezést, hogy a hétközi agárversenyek kártéko­nyan befolyásolják a szénterme­lést. Későőbb aztán a belügymi­niszter közölte az illetékesekkel, hogy­ július elseje után mégis rendezhetnek hetenként egy hét­közi agárversenyt a bányavidé­kékén. A levélíró, aki nyilván­valóan konzervatív párti, azzal gyanúsítja a munkás­kormányt, hogy a hirtelen pálfordulásnak a közelgő választás az oka (1950- bem...) és a kormány így akarja megszerezni a bányászok rokonszenvét. Hát ilyen sportlehetőségekben van részük az angol bányászok­nak akkor, amikor a kormány meg akarja szerezni a rokonszen­­vüket. Higyven labdarúgó a MYlAISZ soproni ifjúsági Edzőtáborában! Hétfőn este énkesztet­ meg a NYLASZ ifjúsági edzőtáborának résztvevői Sop­ronba A soproni egyesületeik nagyszerű elheilyer­ést kisszositattssc az ifjúsági lab­­­darúgóknak­, valamint a tá­bor vezetősé­­gének. Kedden délelőtt színpolropás lát­ványt nyújtott a 40 különböző egyesületi mezbe öltözött Ifi felvonulása a Rákóczi sportpályán tartott megnyitóünnepségre. A megnyitóbeszédet Török Antal, a NYLASZ ü­gyvezető elnöke mondotta, aki ékesen rávilágított a sport fontos szere­pére. Hangsúlyozta a labdarúgó-edzőtábo­rok nagy jelentőségét, amelyek maga­ e­r­­d­­zésééve­l az alszövet ég a tehetséges ifjúsági labdan­­gok továbbképzését kí­vánja elősegíteni. Az edzőtábort a város nevében Molnár István űr­­tanácsnok köszöntötte és egyben minden téren tel­jes támogatásról biztosí­totta a tá,bor ve­­zetőségét Horváth Ferenc közellátási tan­b­lomok a megyei sportozottság, Hollós Bibliáris 41. az UDP soproni szervezete, Bodnár­ Alajos a helyi sportegyesü­letek, Kovács János pedig a JT helyi csoport­jának üdvözletét tolmácsolta. Az ünnep­­séget Havasmér­ Béla táborvezető szavai zárták b­e. Az ünnepség után az ifik Szabó Pál, Ori Mihály és Kalmár Sá­jos szövetségi edzők irnyításával megkf­ed­­ték­ a műnket. A megnyitóünnepségen résztvett Kövecses Márt, a NTLASK főtitkára is, aki szervezőkörútjának befe­jeztével, a hét végén szintén beköltözik a táborba és átveszi annak irányítását. A NYLASZ edzőtábora július 25-ig tart. XTV. kerületi üzeral Kupa: XIV. ker Elöljáróság—Uzsoki 5:0 (2:0). Millenáris. V: Solti. BAE­AHSAGOS M®HKŐZfivSEK _ Előre öreg fiúli—BSzKET f­eren­g városi ere.r flík 8:11 (4:2) ciprus-u. V: Seregi. G: Király (3), Nyilas (2), Béhner, Ha­­mád­i, Závodi, IU Tamás (2) és Horváth (31.eshóI).­­ íves’s gfolk, versenaydu­­ilis plakettek, sportérzvek, jelvények (OSH, MOB szállítója) asíriőíilé.Sijívíi Ásital­ásan Siíivilkereia VIL, Bezser Ferenc­ u. 25. X: 425—339 Felhívás Az MLSz felhívja valamennyi NB I., NB H, NB II. osztály egyesület figyelmét, hogy nevezé­seiket július 24-ig küldjék be a szö­­vetségbe. Azok a volt NB II H osztályú egyesületek, amelyeknek a szövetséggel szemben bármilyen hátralékuk van, nevezéseiket csak a nevezési díj és a hátralékos tar­­tozások egyidejű befizetése mellett küldhetik el. Nevezési díj: NB I 500 frt, NB II. 100 frt, NB IXL 50 frt. (MLSz) 5^-^ Ta tá!ós kérdés? M ja Bi m elmillai ? * Tata. július 14. A tábor „feketetáblája’* előtt állan­dóan áocorognak és beszélgetnek tegnap óta, ki­tették u­gy­anis a repülőmenet­rendet. Ez a következő: Július 25: 2 gyáró, 10 úszó, 5 birkózó­­ vezető. (Ugyanaznap vonaton: 13 vízi­labdázó és 5 birkózó). Július 8 vívó, 5 úszó, 3 atléta. Július 27: 14 kosárlabdázó, 2 atléta, 2 vezető, 4 atléta-, 5 öttusázó és 9 vezető (két gép). Július 29: 3 vitorlázó, 1 gyúró, 3 vezető 4 vívó, 5 labdarúgóvezető (kongres­sznista). Július 29: 7 lövész, 11 evezős. Augusztus 3: 14 tornász. Augusztus 5: 1 ökölvívó, 14 tornász 2 vezető, 8 ökölvívó, 5 súly­emelő, 5 vívó, siőt gép). Augusztus 5: 14 kajakozó, 4 egyéb pótlás. Ezenkívül még július 28-án és au­gussz­tus 7-én áll rendelkezésre repülőgép. A versenyzők és a vezetők nagy érdek­­lőd­éss­el nézegették a menetrendet, mert ebből körülbelül kivehető, hogy az egyes sportágak képviselőinek mennyi helyet szántak. Kocsis Mihály laborvezető kijelentette, hogy változásról természete­­sen szó lehet. ............... Ilelet a félbeszakadt WMKASE - Spárta NyK-mérkőzés ügyében Az első félidő 15. percében félbeszakadt W3fiiK*SI!J—Spárta­ mérkőzés két pontját 0:0 gólaránnyal a WMKaSH javára írta a­ NyK bizottság, mert bebizonyosodott, hogy a mérkőzés a Spárta hibájából sza­­kadt felibe. A NDK-m­érkőzésekre meg­vonták a Spárta pályaválasztó jogát és az egyesület részére járó 200 forintot a szövetség a gör­ög szabad­ságharco­so­k részére juttatta el. A mérkőzésen történ­­tekből kifolyólag Braunt (Sarta) 8 hó­napra, Német­het s Tóthot (Spárta) két hétre, Hermelt (Spárta) és Szabót WIMICaSE nyolc héti­e tiltotta el a szö­­vetség, Nádast (Spárta) felmentették. A Spárta fellebbezést nyújtott be. A Törekvés szombaton délután 2 órakor kölyök­toborzót tart a Bihariját! pályán. Csatárcírt igazol át az ErSO ’A sotoliltorlataiak sikerült j­egBeerez­­­iünk Szerdahelyit, a Kőbányai Sh*'il 31 éves johfrössse­kötőjét, Szerddah­elyit­ már villémiml­­e is igazolta az ErSo. Borokon István, az egyesület f­őtittkár­^ a követ­­kezőket mondta: — A villám igazolási kedvezménnyel eddig két játékost szereztü­nkr. Tremrael és Sae­dahelyi is csatár játékos. Még két csatárjátékos igazolását vettük tervbe. Fiatal, fejlődőképes játékosokat igyek­­szünk sz­erezni csapatunknak. Barátságos mérkőzések: SzIT—VTU, bér­­kereskedők 4:3 (3:1) VTEL kor, BSE u.—VIII. K­fer Petőn 3:2 (2:1) A MA VÁG k Üd­d­ökön diután 5 óra­kor ifjúsági és kölyök toborzót tart a­ Kőbányai­ úton. AZ IFJÚSÁGI BAJNOKSÁG VfiGEKEDatfcM­E I. osztály E1k3 csoport 1. FTC 28 23 1 2 149:25 52 2. UTE 28 22 2 4 115:40 46 3. GSE 28 22 1 5 87:41 45 4. Csepel 28 18 3 7 80:42 39 5. MTK 28 15 4 9 83:57 34 6. Elektr. 28 13 4 11 75:54 30 7. Ganz 28 11 5 12 77:70 27 8. EMTK 28 10 3 15 63:83 23 9. Vasas 28 11 1 16 42:81 23 10. MTK 28 9 4 15 45:63 22 11. SzAC 28 8 3 17 47:112 19 12. B­MTE 28 8 2 18 59:86 18 13. Kisp.AC 28 7 4 17 52:99 18 14.CsBSE 28 6 2 20 42:97 14 15. MÁVAG 28 4 2 22 35:110 10 16. Pe­rota visszalépett. Második csoport 1. Előre 30 25­­ 5 130:29 50 2. KőKTK 30 22 3 5 99:43 47 3. Erso 30 22 3 5 85:37 47 4. UMTE 30 21 4 5 75:44 46 5. Pamut 30 18 6 6 91:43 42 6. Törekvés 30 17 1 12 110:44 35 7.PSC 30 15 3 12 66:77 33 8. Ganzhajó 30 14 3 13 88:95 31 9. SzNSE 30 13 2 15 74:82 28 10. Postás 30 11 4 15 54:73 26 11. R­adisz 30 12 2 16 47:81 26 12. Törökőr 30 11 2 17 68:95 24 13. BTK 30 7 1 22 52:99 15 14. ZHAC 30 6 1 23 42:104 13 15. Juta 30 6 1 24 34:107 12 16. K.Trkv.0 30 2 1 27 15:77 5 • Visszalépett. 1948 JI­NIUS 15. Megjelent a u­iptabilasfizet Az Országos Sport Hivatal a népi tiport felszélesítése érdekében ,,Népszerű sport, könyvtár*" címen ismeretterjesztő füzetek kiadását kezdte meg Nagy hiányt híva­tott pótolni ez a sportkönyvtár, amely nemcsak a szabályok útvesztőjében szol­­gál en­garitssul, hanem ismerteti egy- egy sportág eredetét, előnyeit, tájékoz­tat a pálya és felszerelés kérdésében, sőt útmutatásul szolgál edzések vezetése terén is. A népszerű sportkönyvtár első száma most jelent meg. Címe: ,,Röp­labda" Ennek a nálunk rövid idő alatt rendkívül megkedvelt járóknak ez az első érdemleges ismertetése s bi£onyárm hozzá fog járulni e sportág további nagyfokú népszerűsítéséhez. *■ ■—1 ■■■ ........— 1 1 1 ■■■* A Nyári Kupa hírei Az SZTE a balszerencsére panaszkodik. Legalább annyit támadtunk — mondják a játékosok — mint a PM30 és a veré­seket egyáltalán nem érdemeltük meg A MÉMOSz-ban a vasárnapi sikert a megfiatalított csapatnak tulajdonítják és további jó játékot várnak a csapattól Pecho Gusztáv (Hungária) mondja: A csapat csak az első félidőben volt jó, szünet után szív és lélek nélkül játszott. A Dohánygyári Lendület a vereséget gyengén védő kapusa számlájára, írja: „Mi vagyunk a legbalszerencsésebb csa­pat a Nyári Kupában*4 — mondja Ko­­vács Gyula dr. Bertó Jenő (Pamutipar) szerint a csa­pat csak ez első félidőben játszott jól, a második félidőben teljesen visszaesett. Úgy látszik az erőnléttel baj van. Az SzFC-ben örülnek a vasárnapi já­téknak, csak a csatársor eredményessé­­gével nincsenek megelégedve. Vidéki eredmények Soltvadkert: Sortex (Soroksár)—5MTI 1 5:3 (2:2). Bar. V: Nagy. G: Kecskeméti (2), Pro R3zaim3ner (2), Alföldi illetve Kárász (3) 04 duyós: BIA Sz­ifi­vál—Elek I. 11:1 (3 Ki). V: Vozár. G: Bors (4), Villásiyl (3), Molnár III (2), Zakariás és Csokor­nyai, illetve Fehér A* NB III cTél!­csoportjába a® alábbi egyes kileritek nyeletek beosz­tásu­ Kiskun*, halasi VSE, Kielemlélgyh­ázi MTE, Bácsalmás, Szentesi M­áV, Kisteleki TE, Szentesi MTE, Róna Mezővásárr.­helyi TVE, Sz. Honvéd, Hódmezőr­vásárhelyi MTE, Szőres Móraváros, Ma­­kói MTE, Sz. Postás, azonkívül a kémé­ti MTE H. vagy a Kiskunhalasi AC, valamint két fővárosi egyesület* A vol* k é­fcsoporto­s DLéASz I* osztályú bajnoka­ság, többi egyesületei, a II. osztályú cso­­port­bajn­oke­ikkal a dél kerületi egységig első osztályú bajnokságért játszanak majd. A DéM 3VASz július lév­ én tartja évi rendes közgyűlését. Az MLSz-t Fü­redi József főtitkár fogja képviselni a közgyűlésen. HÍRVERŐ mérkőzések a béke­ UTCÁBAN A Vasas vezetősége nagy gondot for­dít a játé­kosutánpótlás fejlesztésében E célból vasárnap délelőtt a­ békeutcai pályán hírverőm­ér­kőzéseket rendez. — Ebből az alkalomból ezúton is meg­hívjuk a Vasas Tőrre­­tagjait. Délelőtt fél 9-kor a Vasas ifjúsági csapata játszik egy ifjúsági utánpótlás csapattal. 14 órakor a Vasas vegyes­üll ki a jelenleg szervezés alatt álló Budai Vasassal — mondotta Rein­or Ferenc, a Vasas után­­pótlás szervezője. SVÉDORSZÁG—AUSZTRIA­ 3:2 (2:1) A Stockiolhil Rasunda stadionban 35.000 néző előtt a svéd válogatott Tr.í’g’érdemelt­­győzelmet aratott a fáradt osztrákok ellen. A svédek góljait Siiedholm (2) és Green (sza­badrúgásból) lőtte, az osztrákok mindkét gólját újonc Habitzl sze­rezte. Az osztrák csatársor igen gyenge volt, különösen Stojaspal. SZOMBATHELYI HÍRADÓ A Szombathelyi AK vasárnap tartotta pályaavató ünnepségét. Az ünnepségen meg­jelent a vár­os vezetősége és a szakszervezetek képviselője.­­ Ez a pálya egy újabb bizonyítéka a demokratikus sport fejlődésének — mondta a szakszervezetek vezetője. — Most már vi­­déken is megindult a sportpályák rendbe­hozatala és rövid időn belül a legkisebb községek is rendes sportteleppel fognak ren­delkezni. JÁTÉK VEZSETŐKÜLDÉS PESTVIDÉKI LASZ Vasárnap: Dérlögt mérkőzések. Aszód, 6: Aszód— Üllő, Paksi; Nógrádverőce, 5: Nógrádi verőce—Kisalagi, Pető; Alag, fél 5: Alag Wolfner, Dancsik; Szob, fél 5: Szob— Dunakeszi, Dorozsmai; Fót, fél 6: Fóti SiE— Ladkovics, Róz­sahegyi; Isaszeg. 6: Isaszeg—Kistancsíki Fésűs, Budai L. Rák­oskeresztur, 4: Rákoske­resstéri—Bag, Tausz. — Ifjúsági bajnokság: Galga.­hévíz, 6: Gal­gaik­évíz—Túra, Szőnyi. — Barátságos mérkőzések: Rákoscsaba, fél 6: Aceaba—Bank válogatott: Ligeti, Tö­köl, 6: Tököl—Hermina. — Péntek: Mo­nor, háromnegyed 4: Mono­ri SE—Fóti SE, Dobos, Cegléd, 5. Ceglédi Kossuth —Józsefvárosi TE. Fiatal NB I nívójú játékosokat keres a Kistext S,L Állást azonnal biztosít. Próbajátékok minden héten szerdán délután 3 11 óra között a Kistext üllői­ úti sporttelepén SfmMmSl&k tisztitáma T KI li a fH P keSmefesrö, s '­gí: isii Ae S# Iá vegytisztító V., Személynöt-utca 25. JeL: 122—233

Next