Népsport, 1949. július (5. évfolyam, 126-147. szám)
1949-07-11 / 133. szám
Lelkes hangulat a nézőtéren a szünetben A szünetben hatalmas taps kíséri nemcsak a magyar, hanem a lengyel csapatot is, amint kifelé vonulnak. Szünetben az MTK gálacsapata ismert szép gáláit mutatja be a debreceni közönségnek. Ez is hatalmas sikert arat. Általában a hangulat igen emelkedett és lelkes. A festőién szép környezetben, a Debrecenben példátlanul hatalmas közönség élettel teli színpompás képet mutat. Egyre inkább bebizonyosodik, hogy mennyire érdemes volt itt rendezni ezt a válogatott mérkőzést és hogy mekkora sikert aratott ez a kezdeményezés. NAGY DERŰLÁTÁS A NÉZŐTÉREN Az első félidőben minden magyar gól után egy hatalmas fehér léggömböt engedtek fel. Nem kell félni, hogy kifogynak a léggömbök, mert nem kevesebb, mint 22 darab áll még Koszovlétben. KESZTHELYI SÉRÜLT, DE NEM VESZÉLYES AZ ESET Luka edző a magyar öltözőben azt mondja Czibornak, hogy jobban mulassa magát. A gyúrópadon Keszthelyit ápolják. Rúgást kapott a jobb combján. Szerencsére nem veszélyes az eset. Sebes Gusztáv Deáknak ad utasítást, hogy élénkebben játszék. A játékosok megmosakodnak, majd a szabad levegőre mennek ki. Kivonuláskor ezt mondja Sebes Gusztáv kapitány: — Továbbra is ilyen lelkesen játszszátok. Most könnyen összeszokhat a csapat a jövő nagy mérkőzéseire. * A lengyelek öltözőjében kisive nyomott a hangulat, de Kuchar, az edző mindenkit csillapítani igyekszik. Taktikai utasításokat ad a játékosoknak, főleg a védelmet oktatja ki a magyar csatárok okos semlegesítésére. A csatároknak viszont a lestaktika ellenszerét magyarázza. A csapatban nincs változás. Keszthelyi és De AU gólja a nyitány A II. FÉLIDŐ Az 1. percben Grácz lövése Börzseiről pattan vissza a kapu előtt, utána Balogh II könyedén szereli Ochmanskit. Újra a magyarok támadnak. A 4. percben Puskás jól teszi ki Keszthelyit, az összekötő két védőt kicselez, »naj« mintegy 14 méterről a jobb alsó sarokba lövi a labdát.Keszthelyi ragyogóan ugrott ki. A lengyel védelem tehetetlen volt.) Két perc múlva lábról-lábra száll a labda a magyar csapat 16-osától a lengyel 16-osig, ott Keszthelyi laposan lő, de Boruez véd. A 7. percben újabb gólt érnek el a magyarok. Kapukirúgás után csak a 16-osig jut el a labda, Deák elcsípi, jobbra sodródik és mintegy 13 méterről jobbal félmagasan a háló jobb sarkába küldi a labdát. 6:0. A Kapushirli mellett Deák szemfülességét dicséri a gól.) Most már szinte a lengyelek kapuja előtt tanyáznak a magyarok és a lengyel kapu csak néha-néha szabadul fel a nagy magyar nyomás alól. Még a fedezetek j© kapura lőnek Lantos és Balogh öt méterrel a félvonalon túl állnak A lepaireben Deák viszi a labdát A l6-oson megtér nádija őt Brzo- ZaV.Szki, a labda, róla Deák elé pattan, a középcsatár most a kifutó kapus mellett félmagasan a háló ,jobb sarkába lövi a labdát. 7:0. A kifutó Boruez lövés köziben Deákba fejet, a középcsatár a gól után elterül a földön. Kiviszik a kapu mellé, de három perc múlva visszatér (Deák szívósan harcolta ki ezt a gólt.) Szép támadást vezet a lengyel csapat, Kwhut tisztán szökik ki, de a kifutó Henni önfeláldozó előrevetődéssel kiüti a labdát. Lengyel barátaink szépítenek A 30. percben formás támadást indít a lengyelek jobbszárnya. Klamon—(Kata helycseré® támadás után Kohut Balogh II. és Börzsei között kiugrik és fél magasan mintegy 11 méterről a kapu bal alsó sáncába lövi a labdát. 7:1. (A magyar védelem bizony alaposan elaludt.) Mintha kicsit könnyelmüsködnének a magyarok, mert a 34. percben Ochmanski lesen állva átveszi a labdát, a magyar védelem megtorpan, nyilván les jelzést vártak, egyedül csak Lantos igyekszik a csatár után, Ochmanski azonban a kifutó Henin mellett laposan a jobb kapufa mellett a hálóba vágja a labdát. 7:2. (Ez bizony les gól volt. Viszont a magyar védelmnek tudnia kellene azt, hogy csak az a les, amit a játékvezető megítél.) Még egy magyar gól Egresi közelről a kifutó Boruczba lövi a labdát, a kapus a labdával együtt a földre bukik, ájultan viszik ki. Rybicki lesz a lengyel kapus. Mindjárt kifutással kell mentenie Keszthelyi elől. A 41. percben Egresi lefut, beadását Puskás habozás nélkül mintegy 10 méterről a bal alsó sarokba lövi. 8:2. (Mintaszerű támadás volt.) Lantosnak egy összefejelésnél elered az orra vére, kint, ápolják. A lengyel kapu előtt fejeződik be a játék. Szögletarány: 6:3 (1:3) Magyarország javára. (a mérkőzés után Mazár Ferenc, a Népbolt NV vezérigazgatója rövid beszéd kíséretében adta át a győztes csapatnak a mérkőzésre felajánlott serleget és a 11 játékosnak a serleg kicsinyített mását a közönség lelkes tapsai kíséretében. Nagy tudásbeli fölényét ezúttal gólokra is tudta váltani a magyar együttes Hatalmas lendülettel kezdett a magyar csapat és már az első percekben nagy fölényt tudott kiharcolni. Ezt a fölényt nagyon kevés megszakítással tartani tudta úgyszólván , azz egész első félidőben. Kétségtelenül klasszis különbség mutatkozott a két csapat között a magyar csapat javára. Ugyanakkor, amikor a lengyel csatárok mindössze négyszer lőttek és ezek közül is csak egy ment kapura, a magyar csatárok szinte ,,szitám lőtték“ a lengyel kaput. Rengeteg jó helyzetet dolgoztak ki a magyar csatárok s ha Deák csak megközelítette volna a legutóbbi bajnoki mérkőzésen mutatott lövőformáját, sokkal nagyobb lehetett volna a magyar vezetés aránya. A magyar védelmet csak ritkán tették próbára a lengyel csatárok, de meg kell állapítanunk, hogy volt egy-két rajtaütésszerű támadásuk, amely könnyen góllal is végződhetett volna. A lengyelek lelkesen, szívvel védekeztek, a meg-megújuló magyar rohamok azonban gyakran számukra megoldhatatlan feladat elé állították őket. A játék jóiramú volt és széppé tette a magyar csapat formás, szemre is mutatós játéka. Szünet után még fokozódott a magyar csapat lendülete. Az egyik veszélyes támadást a másik után vezette, záporoztak a lövések a lengyel kapura, szaporodtak a magyar gólok. Voltak a magyar csapatnak egészen nagyvonalú megmozdulásai, kár, hogy a hetedik gól után könnyelmüsködni kezdtek, engedtek az iramból, a lelkes lengyelek ezt azonnal kihasználták. Két góljukat a magyar csapat fölényeskedésének köszönhetik. Mindent egybevéve, a magyar csapat győzelme ilyen arányban is megérdemelt, sőt a játék képe és a helyzetek alapján nagyobb arányú is lehetettvolna. A magyar csaport igen jó napot fogott ki, ezúttal élénk, eredményes csatárjátéka révén a kétségtelenül nagy tudásbeli különbséget gólokra is tudta váltani. A magyar csapat minden részében jobb volt ellenfelénél, lapos jálékával felőrölt'' a lengyelek ellenállását A mezőnyfölény szinte végig a magyar csapaté volt s ez a mezőnyfölény ezúttal nem volt meddő, hála csatáraink gyors, fürge mozgásának Sok helyzetben még minidig tétováztak ugyan, de a kétségtelen javulás már észrevehető volt és e/ ; • ̇ •’-.-é‘»y i is megmutatkozott. A játék végig sportszerű keretek között folyt le. Ha voltak is keményebb összecsapások, ezek sohasem lépték túl a férfiasság határát, alatkomosságról, vagy szándékos sportszerűtlenégről szó sem lehetett. Kétségtelen, hogy ez a mérkőzés a magyar—lengyel sportbarátság ünnepe v°U és ez különösen a lelkies környezetben volt érezhető. Biztosak vagyunk abban, hogy lenngyel vendégeink súlyos vereség ellenére is jó emlékekkel távoznak Debrecenből. Sok kitűnő teljesítmény a magyar csapatban Henri alig volt ,játékban. A második félidőben néhány nehéz helyzetben azonban sikerült megmutatnia, Kosty jó formában van. A gólokat nem védhette. A hátvédhármas a második félidőbeli fölényeskedéstől eltekintve, biztosan látta el nem túlságosan nehéz feladatát. Börzsei és Balogh II. egyformán kitűnően játszott. Balogh II. ragyogóan szerelt, rúgó technikája és látványos fejese, ezúttal is sok tapsot arattak. Még azzal is törődött, hogy előreadott labdái rendszerint emberhez menjenek. Börzsei a szokott megbízható, nem feltűnő játékát mutatta. ragyogó helyezkedésével, nagyszerű ütemű közbelépéseivel biztosan tartotta a lengyel középcsatárt. Ő is lehetőleg emberhez igyekezett adni a labdát. Lantos nehezen melegedett bele. Az első félidőben ejtett néhány hibát. Szünet után ő is fel tudott nőni a másik kettőhöz. Kár, hogy a második félidőben mindhárman lerontották osztályzatukat azzal, hogy könnyelmüsikiklni kezdtek. Bozsik elsőrangúan látta el feladatát. Szinte konátlan úr volt a mezőnyben. A legtöbb támadás tőle indult el. Kitűnő labdákat adott előre. Jó volt ezúttal a védőjátéka is. Néha lövésekkel is próbálkozott, ezek azonban nem sikerültek. Lakat lelkes, csupaszív játékát mutatta ezúttal is. Bozskkal együtt rengeteget mozgott, szerelt. Ezúttal is csak egyetlen hibája volt: a passzai nem mindig sikerültek jól. Egresi bizonytalanul kezdett, de aztán egyre jobban belejött a játékba és szünet után már ismét a régi, ellenállhatatlan, száguldó higanyszerűen mozgó jobbszélső volt. Gólja nyugodtságaink jutalma, rengeteg jó elfutása és beadása volt. Keszthelyi Ts . volt a mérkőzés egyik kellemes meglepetése. Nagyon ki akart tenni magáért és ez sikerült is neki. Rengeteget dolgozott a mezőnyben, hátrament labdáért, cselezett, passzolt és ha kellett, nagy lendülettel húzott kapura. Deáknak az első féliőben úgyszólván ,semmi sem sikerült. A félidő végén rúgott szép gólja, úgy látszik, visszaadta önbizalmát. Szünet után sokkal élénkebben játszott és ekkor lövései is sikerültek. Puskás hátra ritkábban ment, annál veszé- EZ A találatos Mézi* SZELVÉNY 28. hét yesebb volt elől. Nemcsak jó paszszokat adott elsősorban Diáknak és Keszthelyinek, hanem két szép gólt is rúgott. Czibor nagy lendülettel játszott. Voltak nagyon szép beadásai, de áltrába n véve többet vártunk tőle. Még mindig nem elég higgadt. Játéka nem emelkedett le, ül az átlagon. Kohut volt a lengyel támadósor legjobbja Borucznak sok dolga volt. Bátor kapus, kifutásai is jól sikerültek, a gólerv miatt nem érheti szeryrehányáts. A helyére beállt Ujjbíczki sem okulható a gólért, turpán volt a hátvédhármas oszlopa. Nagyszerűen fejelt és jól kihasználta testi erejét. Deákkal szemben azonban nehéz dolga volt. Gödien néha sikeresen tudta Czibort semlegesíteni. Baruinskira ez már nem mondható el, mert Egresi sokszor jutott el méltóra. Lasczik a támadások elindításánál jeleskedett, a védekezés már nem kenyere. Bruzowski fürgén mozgott, de nem támogatta a csatársort. Mamon sokat volt játékban, néhány szép helycserés támadást vezetett, hibája, hogy nem hoz kapura. Uracs nagy lövőerejét ezúttal nem lehetett észrevenni. Spodzieja elltűnt a mezőnyben, a kapufa sem volt veszélyes. Kölnit a góljáért dicséretet érdemel, lendületes, kapuratörő csatár, ő volt a lengyel támadósor legjobbja. Ochmanski néhányszor elfutott, beadásai azonban nem sierültak. Nemcsovszky játékvezetőnek nem volt nehéz dolga. A második lengyel gólnál nemcsak ő, de a partjelzője is hiázott. Vélemények Köböl József, Budapest törvényhatósági bizottságának elnöke: Végig sportszerű keretek között, szép játékban győzött a magyar csapat. Kállai Gyula, külügyminiszter: Nagyon szépen játszott a magyar csapat. Egyénileg nekem Bozsik játéka tetszett a legjobban. Kossa István, pénzügyminiszter: Könnyű ellenfélnek bizonyult ez a lengyel csapat. Legjobbja a két szélső hátvéd volt. Zsofinyec Mihály, nehézipari miniszter: Az első percek után nem vártam ilyen t-íilényis győzelmet. Szediit, debreceni szovjet konzul: így csak egy klassziscsapat tud játszani. A magyar csapat teljesítménye a legjobb szovjet csapatokéval felér. Hegyi Gyula sportállamtitkár: A gólarány megfelel a játék képének. A lengyel csapat tehetséges játékosokból áll, de még sok nemzetközi tapasztalatra van szüksége. Varga Jenő, a WM vezérigazgatóhelyettese: Megérdemelt győzelem, szép játék. Sebes Gusztáv szövetségi kapitány: A lengyelek nem voltak olyan nehéz ellenfeleik, mint a svédek és az olaszok. Ezen a mérkőzésen jó játékunkat gólokra is fel tudtuk váltani. Lyka Antal edző: Szép játékkal győztünk. A gólarány hűen tükrözi vissza az erőviszonyokat. Ménes János, Debrecen polgármestere: Nagyon boldog vagyok, hogy valóra vált az álmunk és, hogy az első vidéken megrendezett mérkőzésen ilyen nagyszerű győzelmet aratott a magyar csapat. Minc Henrik lengyel ügyvivő: A magyar csapat győzött, mert jobban játszott, de meg kell mondanom, hogy végeredményben a népi demokrácia győzött Debrecenben, amelynek a sportja egyre felfelé ível. Czarnik Henrik, ezredes, a lengyel csapat vezetője: A magyar csapat technikásabb és gyorsabb volt. Védelmünk emberfeletti munkát végzett. Legalább két magyar edzőt szeretnénk szerződtetii . Kuchar, a lengyel csapat edzője: Gyengén játszott a lengyel csapatba magyarok viszont, ha kellett, rövid és ha kellett hosszú leadásokkal törtek előre és főként gólra. Keszthelyi: Nagyon örülök a győzelemnek ... Lantos: Boldog vagyok, hogy az első mérkőzésem után győztesként hagytuk el a pályát. Lakat: Én annak örülök, hogy az első vidéki válogatott mérkőzésen ilyen szépen játszott a magyar csapat. Bárpult, a lengyel csapat kapitánya: Súlyos vereséget szenvedtünk. A magyar labdarúgás igen magas színvonalon áll. Borucz: Nehéz munkám volt, sajnos, védésembe hibák is csúsztak. Krajcsovics István, az MLSz főtitkára: Támadósorunk jó játéka döntötte el a mérkőzés sorsát. Soroksár—Kiskunhalasi VSE 3:1 (1:0). Kiskunhalas, 2500 néző. V: Virányi. G: Solti, Antoni (2), ill. Vass. Jó: Hontvári, Solti, Pusztai, ill. Bundzsák, Nagy és Malomházi. Ezen a héten 283.100 szelvény érkezett be a Totó-osztályhoz. Így 444.000 forint kerül felosztásra a nyertesek között. Egy-egy csoportra kb 148.000 forint jut. Vidéki eredmények: Kaposvár: Dombóvári VSE—KRAC 2:0 (1:0). G: Bánhelyi és Schweitzer. Tamási, Tamási— Barcs 4:3 (2:1). Üzemi bajnokság: Goldberger*: Fonódal. —Fonóda II 2:0 (1:0). MAVAUT: Kocsi szekrény—Fődarab 8:0 (5:0). Gyapjúmosó kupa: Apretura—Tisztviselők 4:0. 1. Magyar—Lengyel 1 (8:2) 2. Lengyel B)—Magyar B) 2 (0:3) 3. Magyar ifi—Lengyel ifi 1 (6:2) 4. Wolfner—Pécsi L. 1 (4:2) 5. Sziváki L.—SzAK 1 (4:0) 6. Perutz—UMTE 1 (3:1) 7. Szolnoki L.—Előre 1 (2:0) 8. Cegléd—BMTE 1 (2:2) 9. Szeg. MTE—MIK II. 2 (0:1) 10. Csongrád—Elektr. X (2:2) 11. III. ker.—Szegedi L. 1 (4:2) 12. VVSz—M. Torpedó 1 (4:3) A jövőben a JT sem ismer különbséget főváros és vidék között A labdarúgó JT értekezlete Debrecenben (Debrecen, július 10.) A JT új országos elnöksége, a régi hagyoimányoktól eltérőkig, vasárnap délelőtt Debrecenben tartotta ülését, ezzel is jelképezve azt, hogy a sport minden vonalán ledőltek a válaszfalak Budapest és a vidék között. A díszütésen először Abvay Zsigmond dr, a JT elnöke mondott beszédet. Beszédében méltatta a bolgár nép és a nemzetközi munkásmozgalom nagy halottjának, Georgi Dimirovnak érdemeit. A résztvevők egyperces néma felállással adóztak Dimitrov emlékének. Baulau leszögezte, hogy a jövőben a JT sem ismer különbséget viutk és főváros között, Etcgalta azokat az áldozatokat, amelyeket a népi demokrácia a sport érdekében eddig is hozott és ezután még fokozottabb mértékben fog hozni. — L szellemű labdarúgásunk új játékvezetői szellemmel indul el most Debrecenből — fejtte be beszédét Ábray dr. A nagy tetszéssel fogadott elnöki megnyitó után Varga Jenő, a JTK. elnöke, a csepeli WM-gyár munkás származású vezérigazgató helyetese emelkedett szólásra. Beszédében méltatta sportunk jelentőségét a népi demokráciában. Idézte Rákozi Mátyás egyik cikkét, amelyben Rákosi Mátyás a magyar sport nagy barátja a magasabb kultúrszínvonal emelését is feladatul tűzte ki. — Megváltozott a sport viszonya a munkához — mondotta Varga Jenő. Kitért beszédében a játékvezetők képzésére is. Méltatta a szovjet játékvezetőit teljesítményét, kiemelve a Magyarországon is jól ismert Latusevet, Deiszéit a játékvezetői sztárrendszer ellen. Bejelentette, hogy az új elkészítette a legközelebbi jövő munkatervét. Ezen oktatás, ideológiai nevelés, valamint a játékvezetők rendszeres edzései szerepel. A napokban, négy játékvezetői tábor nyílik meg, amely a játékvezetők fejlődésüt szolgálja. Sportvonalon is hozzá kell fognunk, az MTV segítségével, a játékvezetés terén is a fogyatkozások miebbi kiküszöböléséhez — mondotta Varga Jenő. A továbbiakban példának említette meg a hatalmas Szovjetuniót, ahol a sport minden vonalán igyekeznek minél tökéletesebb munkát és eredményt felmutatni. — Előre Pártunk és nagy vezére, Rákosi Mátyás vezetésével a szociaizmus megvalósítása felé — fejezte be beszéltét Varga Jenő.. A hatalmas tapssal fogadott beszéd után Tabák Endre, a JT főtitkára tartott szakelőadást a magyar—olasz mérkőzés játékvezetőjének, az angol Evansnak működéséről. A JT átszűését szakvita zárta. Fekete Pál Nyári Kupa Perut*—UMTE 3.11:0/. Pápa. 2000 névo V: Bepesi IVutz: Kendi* *k — idolt mami, bz*nóki — idmon lr., Dumon I. Kalocsai ar. — Besenyői., Vamow, Ka.u.ch. Csehi, Nagy. ÜMftí: Bakos — PallAr, Gábori — VAnkota, Jásiiklósi, Tóth — Borbély. Balázos. Kláska, Bátya, Varaljai Mindkét földdbeli többet támadott a hazai csapat és nagyobb gólaránnyal is győzhetett volna. V: Vámos (26, iagy. m. Cináóta Jó, Simon I (a mezőny legjobbja), Ivanicsai ,K., Besenyei es Vámos, JU Bikiósi, Sárdi és Váraljai. CeglédiSE—Budafoki MSE (1:1., Cegléd, &K)néző. V: Kozsnyai. CV£D: Győr — Jetinki, Darányi — Bujinki iv., Várkonyi, Vedres — Nagy, Bujáni 111., meto-ö, Marton, Solttender B&ITB: Takács — Fellegi, it.rdély — Jükaj. Csont, Kárpáti — Ivrajcsovics, Müllor, Csordás, Pata. Műt. tor. A minden részében jobo Ci.E gyezemet asnak a dunaiaknak szerencséje a^aaáiyola meg. G: Bujaki IV. Schneid.tr. ill.. Krajcsovk.3 és Muller, jo. Bujáki IV., Eieivee. Scimerder. ifi. fellegi, csont és Pató. Sz. Csokom otív—Előre 2:Q (1:0). Szolnok Gőd néző V: Jázuca JLok.: Almási — Dobotö, Bozókd — Varga, Ozavar, szigony ■— Körmendi, Szántó. Iramar, iTutéi., S£,uromi.. l£».ore: Dopos — Keuseuhen, 'tisza.i — Rajtár, Lévai, Sződi — Méder. lVionár, Jakab, Krajcs, Ilsoner. Egyenlő diák küzdelme. A gólhelyzeteket jobban kist használó habjai csajtat győzött. Az első félidő 4.. percében Rajtárt kiállították G: Brántó és Körmendi Jó, Alinál si. Dolgoc, Ozsiva.ros 3 Zigony, ifi Kelemen, Dévai, Széks és Meder. MTK II.-SzeMTE 1:0 (1 :0) Szeged, 1200 néző. V: Koppány dir. MtK XI.: Versec&i — Bosanszki, Major — Szabó, Szamosi Forgács — Nemes, Mészáros, földvári Késztor, Lengyel. SaeMTK: Cserhalmi — Kereskes, flóuér — Buda Bánáti, Virág — Oric.jd, llouiili, Apró, Szolnoi K. Király. Az MTK játszotta a jobb futballt, de helyzetei alapján a szegedi csapat legalább döntetlent érdemelt Exxína. G: Lengyel. Jó: Melseczi Szamosi, Forgács, M'Koáros és Keszler, iil. Cserhalmi, Bánáti és Szolnok. Elektromos—Csongrádi MTK 2:2 (2:1). Csongrád, 15KH, néző. V: Leiner. Elektr. Bélán — Kallos, Brezsányi — Teleki, Kiss, Gajdos — Fényi, Galgóczi, Kemény, Rózsa, Deák 11. Cho. MTK: Kléner — Nádas Jusztin — Somogyi, Pusztai, Mosomnyi — Kovács, Balosa, Szabó, Prncz, Dávid. Végig a hazai csapat támadott, de helyzeteit nem tudta gólra váltani. G: Fényi (2), ill. Szabó új Dávid. Jó, Bselán, Szücs, Kiss és Jétyi, ill. Jusztin, Mosonyi és Dávid. III. ker. TVE—Szegedi Lokomotív 4:81:2.. Hévizi út, 1000 néző. V: ifj. Láng. III. kerület: Rienhoffer — Zátony, Bakk — Straub, Marton, Kuebera — Samus, Andaházi, Ősi, Rozsák, Stettner. Sz. Lokomotív: Daróczy — Sebők, Kovács — Veress I, Veres II, Kecskés — Bojtos, Borbély II, Kazsini, Szalay, Sáfrány. Gyengeiramú mérkőzésen nem érdemelte meg a győzelmet a hazai csapat. G: Ősi, Stöttner, Kucsera, Andahitzi (11-esből), illetve Borbély II és Szalay. Jó: Samus, Amlanázi és Stöttner, illetve Veres II, Borbély II és Sáfrány. Wolfner—Pécsi Lokomotív 4:2 (3:1). Attila u, 5110 néző. V: Popper. Wolfner, Havas — Ágoston, Tóth — Alasszi, Szibrov, Nagy II. — Patai, Berdó, Vinkovics, Vass, Nagy I. P. Lók.: Pozsgai — Göttlinger, Baranyai — Medgyes, Galambos, Nagy — Zombori, Fónai, Hirczi, Kelenfi, Vezér. A Wolfner minden részében jobb volt. G: Vass (2), Nagy I. és Patai, ill. Hirczi (2). Jó: Havas, Nagy I. és Vass, ill. Galambos, Zombori és Hirczi. Hétfő: Millenáris: Magyarország—Franciaország, DK-tenisszmérkőzés utolsó napja. (Kezdés: 13-kor). Kedd: Üllői-út: Ferencváros—Sokol Svit, labdarúgó mérkőzés fél 7-kor. Szerda: Üllői-út: Magyar szakszervezeti válogatott—Csehszlovák szakszervezeti válogatott, labdarúgó mérkőzés, fél 7. Előtte: Csepel—Komárom. Szombat: Millenáris: Magyar—Lengyel kerékpáros pályaverseny. Diósgyőr: Magyarország—Románia, atlétika, férfi. Vasárnap: Diósgyőr: Magyarország—Románia, atlétika, férfi. Millenáris: Magyar—lengyel kerékpáros pályaverseny. Labdarúgás: Nyári Kupa mérkőzések: 15 mérkőzés. Népszava-nap: Szolnok, Szolnok—Békésécsaba, Hódmezővásárhely, Hódmezővásárhely—Orosháza, Tatabánya: Tatabánya-Pápa. A Ferencváros, az MTK és az Újpest labdarúgó csapata Csehszlovákiában portyázik. Pesterzsébeti Népszava-kupa: P Juta —Villámybelap 4:1 (1:1). Hazai Kötszövő —D. Papírgyár 1:1 NB III OTI—BMEFifiSz 3:3 (3:0) Mező u V: Heikecz. G: szabó (3), Inagy és Kerényi. ifj. Csanádi (2 l-esból) és _ökűk*Amtiny. Jó: Jázapó és Turnyoghy, Jái, Csanádi és Zolar Budakalász—BME 6:2 (1:1). Népliget V: BánikiuLi II M. G: Aradi 13), Kiszely (2) és tínavári. iiI. Lukator és Klió. jó: Aradi, Váczii és Kiszely. Le Bella, Liaka-» tóiS és Klfití WMivaSE—Csillaghegy 9:1 (3.0) Népliget V: ^modil. A il. lél-inő 10 perct-ü€» Kiált a Collagnegy itapusa meg-* férül. G: Mihály (IIJ. Varga v2), Duvas (2i), Wittrner és Schmidt, in Mátrai, jo: • wittner, O^abó és Mihály, ill Mánai és Komiyassz Magyar Pamut—Magyar Posztó 3:3 (0:1), v : Lukacsi. G: Povareczky II)* Xalli, ill. Hegedűs (2) és Siklósi. PMSC— Cs. Papír 4:1 le*i-amely. V: ivisc. x. G: Szalay 1 U, egyet 11-esből), Szalay II és Ib uzi, sietve Regös, Gó:llaimagyi, Gólik, Szalay I, illetve l'öldván, Conkány és Jaukovics. Kel envölgy—Chinoin 3:1 (2:0) V: B.ró K. G. Willinger (2. és Gaáz, illetve Pádk. Iluso^—Nagytétény 2:1 (1:0), Ady E. utca 400 nézu. V: Rajaz i1 o.uurás után. a. In agy téteny többet, a Huto® vieiSEiéiy e* ^ebijein támadott, G: oa&gáti és B'aiogh U Leouai), ill. Baranyai I (lile öbol). Jo: loínecsikió, Volda és Cseréjei. Ilu Kzapó, Némeri és Holzmann Szabadkikötő—Emergé 3:2 12:0). Szabadkikötő pálya. V: Kernát. G: Horváth és Hunyaui, ill. Kieiner Sel (2). Jó: fekete, Jávori, vörös, Terenyi, ill. Berta, vicza és Klötzl. K. Lombik—Bz MTE 4:4 (2:2). Gyömrői út, V: Pálda G: Ubenhapk , (b-j,Macsa-S Heider, ill. Angelshayer ,-), Kl .Vzi és Karéi. Jó: Jb :zl, molnár, ikránk, Hruza, ill. Karéi, Juzes*, Máyer és Klötzl. PKASE—SzTFC 2:1 (2:0). Miklóstedep, V: Kőhalmi. A lelkes vendégcsapat magerdiemienben győzött a tarttékos Kzíl FC ellen. U: Szabó és Hortobágyi, ill. Mikoli. Jo: fr:ailla,g.a: Börzsol ti, Selmeczi, ül. szbaó 1. Bodókövi és Huszár. Juquard—REAC 3:1 (3:0). Wekerleterep. V: Szigeti L. ui: Sztanirovics IL, Jiudavuri, Vilio, ill. Varga Jr. Jó: Szentes, Villa és Roma, ill. Varga 11., Elefánt és Joós. Népszava-spurla aiíot rí-uuiízett löul néző eiou a vxaazu, a o,nioru,Lai ímifajan a xiaiviuchaoai nia okuiuVuí, a vibuo x (VaiogaiJituk neijáctij tts a v yuaá ven-ii iiií díapaoana v. resii veterivei. Xiiiea xjioii.v ck. ukoiViVuu: uanz xl—xtuKOoooaoai nxa. ^.j. varga—mnncs uoiLuetieu. xaincö győz ottja ellen. Bajkju vuázt Igiuui ellen. xamujs xx győz boa eneu- LaEus győz ivugtor ellen. xosta a xx. lumnetüen EiutetioOi xieu-ö xv bicu. dujIuuS vftízt xap xv ellen. xv iegöz.öuo meiko- ZtíSn Xotóta vívta B^-ne ívelten, nídouarugas: v aaas venniuk—uanz xu VedUiuk 4:7 to:21. v : Mxennyau: xiormann to ea ivxariLn, illegve xvermniuner es ^seupaper. jo: xxermann, jech, K*raiy es Mavoczky, illegve iveszier, xiauiiiszki, norvauL es xKernmöller. v asas—oanz xni 7:3 (3:1). \: Nagy. G: ximvszky U., L/auo, lxorváui, Szilagyi 11, Xiouioai es Kantor, illetve Csonka (zj és iiiS itergomi. jo: litovszky, Szilagyi xx, axOrvam cs x'osa, Uietve x apai, Varga esi Csonka. A Fost^s szakszervezzet labdarúgói hétfőm a PLUiUxa enzost tan. a iovoi^nytori Foa‘Osixxiyai, A válogató edzésre a követkeizo játékosok hivnikiusiaik: xvisis. mnosii, Simon, Gombai,nihanyi, Lonoz, Bakonyi. Virág, Jancsik x. ivascai (Bj. Pootás), Bányai (Ivi^peisz), Takács I. (LIG, Colcj, Ai-^enovicvá, Belmeci (Budakalász.), Hadi, Ozvai (Jacquard), Mohácsi (tu ia. iteszi) Búr (Fécei), Horváti, Junszkíg( fekvés), Ludas II. (Cz. Posta.-), Demeter (Nyiregyháza), Müder (K. Postás), Héger (Lomnicovái) ,anáromi (Dloec-L. Postás),ovács (Szxfia), Sokol Svic (Gottwaldov)—KMTE 6:3 (4:3). Szom hat. Kaposvár, 3000 néző. V: Dorogi. A vendégcsapatot Rostás Károly polgármester és Miklós Ferenc szakszervezeti titkár üdvözölte. A csehszlovákok, részéről Wiecniker és Szocek vezetők köszöntötték a magyar csapatot. Zás/Lőcsére után így álltak fel: aGuvardov, Jordák — Koncourck, Novak — Tróján, Sajer, Silobid — Kömig, Vidlcka, Krizák, Örhi, Stehl, KMTL: Boldog — György Uber — Zsoldoti, Lukács, Horváth — Ditrói, Hanga— Kiss, Kertész Ssiella. A vendégcsapat fölényben játszik és 4:1 re vezet. A KMTE lassan feljön , különösen szünet után többet és veszélyesebben támad A védelem a döntő időszakban két súlyos hibát vét és a csehszolvek csapat bebiztosítja a győzelmet. G: Krizák (4), Kohig és Stekl, ill. Szek 1 10 (2) és KirgiS. Jó: Trójám, Jordak, Kocourek és Kénig Hl. György, Horváth, Kertész és Szellő. SZOVJETUNIÓ Moszkvában szombaton került sorra a VVSz a moszkvai Torpedó mérkőzés, amelyet a VVSz 4:3 (2:1) arányban nyert meg. (Tehát nem 4:2 volt az eredmény!) A VVSz a befejezés előtt három perccel szerezte meg a győztes gólt Az eredmény meglepetés, hiszen a moszkvai Torpedó volt az esélyes. Érdekes, hogy a Törődő először vesztett idegenben ,ehát olyan mérkőzést vesztett, amelyen nem volt polyaválasztó. A VVSz ezzel a győzelmével feljött a 10. helyre.