Népsport, 1982. május (38. évfolyam, 101-127. szám)

1982-05-22 / 119. szám

XXXVIII. 119. ♦ 1982. május 22.­­ - ........................ .....­­ .......................­ .............................. ................. ..... . . ............................— —IM VB TELEX. . . AZ INKAK Peru válogatottja Limá­ban, 23 ezer néző előtt újabb előkészületi talál­kozót vívott és a belga Racing White is kemény diónak bizonyult. A ven­dégek Esposito révén megszerezték a vezetést. Uribe az 58. percben egyenlített, majd Velas­quez egy perccel a befe­jezés előtt állította be a 2-1-es végeredményt. A Quiroga — Duarte, Diaz, Salguero, Olaechea — Cu­­billas, Cuero, Velasquez, Leguia — Uribe, Oblitas összetételű gárda egyelő­re még távol van a Mundial-formától! VR­­ÉS KÉKBEN A színes képernyők előtt ülők hamar megállapít­ják majd, hogy a Mun­­dial-résztvevők szerelé­sében dominál a vörös, a kék szín és természete­sen a fehér. Érdekesség­képpen kigyűjtöttük a 24 induló színösszeállítását, íme: Olaszország: égszín­kék-fehér, Lengyelország: fehér-vörös, Peru: fehér, Kamerun: zöld-vörös, NSZK: fehér-fekete, Al­géria: zöld-fehér, Chile: vörös-kék, Ausztria: fe­hér-fekete, Argentína: kék-fehér-fekete, Bel­gium: vörös-fekete. Ma­gyarország: meggypiros­fehér, Salvador: kék. Anglia: fehér-kék-vörös, Franciaország: kék-fe­hér. Csehszlovákia: vö­rös-fehér, Kuvait: kék. Spanyolország: vörös­kék, Honduras: kék-fe­hér, Jugoszlávia: kék-fe­hér, Észak-Írország: zöld­fehér, Brazília: sárga­kék, Szovjetunió: vörös­­fehér, Skócia: sötétkék­fehér, Új-Zéland: fehér­fekete. A csapatok tarta­­lékmezt is visznek ma­gukkal, a magyarok pél­dául tiszta fehér színűt. HÁROM SÉRÜLÉS Honduras válogatottja Te­­gucialpában fogadta a Real Madrid együttesét. A találkozó 1-1-es dön­tetlennel végződött, de ami a hazaiak szempont­jából szomorúbb, Toledo, Gutierrez és Bailey is megsérült. Honduras a következő összetételben kezdett: Nazar — Burnes, Vilegas, Costly, Gutier­rez — Murillo, Toledo, Maradiaga — Morales, Bailey, Guity. Még né­hány előkészületi talál­kozó és Jose de la Paz Herrera kapitánynak nem marad épkézláb labdarú­gója! A BRAZILOK RAJTSZÁMAI A Tele Santana kapitány 22-es keretébe sorolt já­tékosok már megkapták állandó számukat is íme. 1. Valdir Peres, 2: Leand­ro, 3: Oscar, 4: Luizinho, 5: Cerezo, 6: Junior, 7: Paulo Isidoro, 8: Socra­tes, 9: Serginho, 10: Zico, 11: Eder, 12: Paulo Ser­gio, 13: Edevaldo, 1: Juninho, 15: Falcao, 16 Edinho, 17: Pedrinho, 18 Batista, 19: Renato, 20 Careea, 21: Dirceu, 22 Carlos. Első ránézésre a következők a „nyerőszá­mok”: 3, 5, 8, 10, 21. Blohinés — egyelőre — karmester nélkül... A brazil sajtó állandó témája a közelgő Mundial. Szinte naponta jelennek meg ér­tékelések a döntőbe jutott csapatokról, el­sősorban Brahlia csoportbeli ellenfeleiről. Brazíliában általánosnak mondható vé­lemény, Tele Santana csapata azonnal a játék kezdetén a mezőny egyik legerősebb együttesével, a Szovjetunió válogatottjával találkozik. Hasonlóan vélekedik maga a kapitány is, aki az elmúlt időszakban több­ször látta játszani a szovjeteket. Santana emlékeztet arra, hogy a Szovjet válogatott azon kevés csa­patok egyike, amelyek az utóbbi időben le tudták győzni együttesét. Többek kö­zött ezért is ígérkezik olyan kemény ösz­­szecsapásnak a június 14-i, Sevillában sor­ra kerülő Brazília—Szovjetunió mérkőzés. Legutóbb az Estado di Sao Paulo című lap írt cikksorozatot a szovjet labdarúgó­válogatottról. Ebben részletesen elemzi a csapat játékát, jellemzi játékosait. „A vég­ső győzelemre esélyes csapatok sorában legtöbbször Brazília, Argentína és az NSZK válogatottját szokták emlegetni. Eb­ből az előkelő társaságból azonban nem hiányozhat a Szovjetunió együttese sem’’ — állapítja meg a brazil lap. A szovjetek az utóbbi időben mindössze egy veresé­get szenvedtek Argentínától, selejtező-cso­portjukban is meggyőző fölénnyel, veret­lenül lettek elsők. Mi a szovjet válogatott sikerének titka? A válasz egyszerű: Konsztantyin Beszkov­­nak teljesen új szemléletű csaptot sikerült találnia. Régebben ugyanis a szovjet vá­logatott ugyanazt a ,,spártai”, erőn alapu­ló, sematikus labdarúgást játszotta, mint a kelet-európai csapatok általában. Ez a játékstílus azonban ma már a múlté! A sikertelen olimpiai szereplés —­ a szov­jet csapat csak a bronzérmet tudta megsze­rezni a remélt arany helyett — meggyor­sította a megújulási folyamatot. Beszkov kapitány és segítőtársai megtalálták azo­kat a játékosokat, akik meg tudták való­sítani a szakvezetés elképzeléseit. Ezek kö­zött a legfontosabb elem a támadójáték gyorsítása, hatékonyabbá tétele volt. Hogy ez mennyire sikerült, mi sem bizonyítja jobban, mint a VB-selejtezőkön mutatott játék, és az egyedülállóan kiváló (20-2) gólkülönbség. A szovjet válogatott alapvetően három klubra épü­l, ezek a bajnok Kijev, a Tbiliszi és a moszk­vai Szpartak. A játékosok zöme fiatal, mindössze két olyan játékosuk van (Blohin és Gavrilov), aki közelebb jár a harmadik ikszhez, mint a másodikhoz. Ők viszont olyan egyéniségek, akik a forró pillana­tokban sem veszítik el a fejüket és ma­gukkal tudják ragadni a többieket is. A szovjet válogatott minden poszton ren­delkezik kiemelkedő tudású játékossal, sőt, játékosokkal. A kapuban biztos pont Daszajev (Szpartak), akit méltán tartanak Jasin utódjának. A védelem oszlopa, az 1931-es bajnoki évad legjobb játékosa Csi­­vadze (Tbiliszi). A középpályán szerepel, a válogatott motorja, irányító embere, Burjak (Kijev). A kijevi labdarúgót az egyik leg­képzettebb szovjet játékosnak tartják, aki nem csak kitűnő szervező, de a kapura is veszélyes, pontrúgásai pedig egyenesen fé­lelmetesek. Nagy gondot okoz Beszkovnak, hogy Burjak egyelőre sérült, s erősen két­ségessé vált játéka a Mundialon. A szov­jet válogatott legerősebb alakzata a Sen­­gelija, Gavrilov, Blohin összetételű csatár­sor. Az aranylabdás Blohinról, a grúz Sen­­gelijáról (Tbiliszi), csak egyetlen jellemző adat: a válogatott góljainak felét ők sze­rezték! Oleg Blohin, az aranylabdás csatár Hogy milyen sokan és mennyire szívükön viselték a magyar válogatott világbajnoki szereplését, arra jellemző, hogy a rész­vételi jog elnyerése után egész sor üzem ajánlotta fel, hogy a maga módján hozzájárul a csapat spanyolországi menedzse­léséhez. Az egyenruha például hármas összefogásból készül. A Hódmezővásárhelyi METRIPOND megrendelte, az anyagot kedvezményes áron az Újpesti Gyapjúszövőgyár biztosította, az Egri Ruhaipari Szövetkezet elkészítette a ruhákat. A Sa­­baria Cipőgyár pedig vállalta a mokaszin formacipők legyár­tását. A kifogástalan megjelenés tehát már biztosítva van. A képen éppen Csongrádi ruháját próbálja Sütő József szabász­mester ­­..­I—.—...............................................................................................— ............... ..... .............—...................................... MONDIAL '82 • MONDIAL '82 • MONDIAL '82 • MONDIAL '82 • MONDIAL '82 • MONDIAL '82 T­atai­urmix . Az edzőtáborban tar­tózkodó válogatott keret tagjai a jövő héten meg­kezdik a felkészülés má­sodik szakaszát, amelynek elsődleges célja: átállíta­ni a játékosok szervezetét a „spanyol életritmusra”. Ennek megfelelően a „csúsztatott” időpontok a következőképpen alakul­nak: reggeli háromne­gyed 10-kor, ebéd 14—15 óra, vacsora 20—21 óra között. A takarodó pedig egyelőre 11-kor lesz, majd fokozatosan kitolódik éj­jeli fél egyig! Hiába, a szükség törvényt bont. ■ Mint ismeretes, „ide­genlégiósaink” közül Bá­lint és Müller már Tatán készül a többiekkel. A tervek szerint Fazekas május 24-én, Mucha 28-án, Mészáros pedig 30-án csatlakozik a tár­sasághoz. Martos jelenleg sérült!­­ Válogatottunk utolsó három előkészületi talál­kozójának programja így alakul: május 26-án Her­cules Alicante, Fáy utca. 16.30; 29-én Elche, Fáy u, 21 óra, június 2-án Kai­serslautern, Népstadion, 21 óra. ■ Mészöly Kálmán szö­vetségi kapitány június 3-án sajtóértekezleten is­merteti a Mundialra uta­zó 22 fős keret névsorát. NÉPSPORT 5 Amióta hiúság, félté­kenység, hatalmi mánia létezik e földön, rendre az ünnepelt sztárok szol­gáltatják ezen emberi gyarlóság legkirívóbb pél­dáit. Józan észjárással azt hinnők, hogy a közös (anyagi) érdek, a siker reménye legalább átme­netileg háttérbe szorítja a személyes ellentéteket. Mekkora tévedés! Az NSZK Európa-baj­­nok válogatottja például két agyondédelgetett pri­madonnájának szeszélye , folyton nem léphet fel legerősebb összetételben a Mundialon. Külföldi la­pokból ollózott épületes töredékekkel idézzük fel a Breitner—Schuster viadalt, emlékeztetünk annak előtörténetére és tovagyűrűző hatására is. 1974. A világbajnoki bankettet a feleségek, barát­nők kizárásával tartják meg. A szövetség vezetői nem is viszik el szárazon. PAUL BREITNER: „Tahó társaság! Többé nem húzom fel a válogatott mezét.’’ JUPP DERWALL: „Arcátlan tacskó. Maoista, ál­forradalmár .. BREITNER: „Derwall szószátyár, linkóci fráter. Szerelmes önmagába.” Mire az „arcátlan tacskó” becsülete kitelt Spa­nyolországban, a „linkóci fráter” a szövetségi ka­pitány hőn áhított tisztébe lépett. És mit ád az ég? 1978-ban a torzonborz lázító újra a fehér trikóban feszít! DERWALL: „Nem könnyű lenyelni ekkora békát, de Breitner nélkülözhetetlen és a nemzeti tizenegy érdeke előbbre való.” A nagy- és a kisfőnök fegyverszünetet kötött, ám egy másik frontszakaszon kisvártatva fellángoltak a csatározások. Sorompóba lép Bernd Schuster! Az ős­tehetség azonnal hírhedtté teszi nevét. Kurta isme­retség után, Kölnben földbe tiporja edzőjét. SCHUSTER: „Hedergott egy pálinkásbutykos. Úgy iszik, mint a homok ...” Karl-Heinz Hedergott riposztozik: kihajítja a csa­patból az „aranyszőkét”. De az edzőség vándorfog­lalkozás, a jó játékos viszont marad. Néhány év múltán Schuster már Derwall kapitány „kedvenc tanítványaként” villog az EB-n. És locsog, mint a csermely. SCHUSTER: „Breitner, Rummenigge, Stielike! Torkig vagyok ezekkel a felfújt hólyagokkal. A nagy trió basáskodik, Derwall meg bólogat. Breitner az összeállítást is felírja neki.” Breitner „vaddisznónak,” Rummenigge „ámokfu­­tónak” titulálja a vádaskodót, Derwall pedig jósol. „Jön még kutyára dér.” Jött! Élelmes fotósok elő­kaparnak és megjelentetnek Bernd — egykori akt­­modell — feleségéről néhány botrányos képet. A fel­zúdulás Schusterékat Spanyolországba kergeti, ahol Bernd azonmód „ütődött vénembernek” kereszteli el mesterét. Helenie Herrera pedig kajánul moso­lyog, amikor Schustert egy térdműtét ledönti a lá­báról. A páciens az orvosokat is kiborítja. Paul-Gerhard Schneider sebészprofesszor: „Praxi­som alatt még nem találkoztam ilyen arrogáns, be­képzelt, szemtelen fiatalemberrel.” Schuster megállapítja, hogy a fizikoterápiás utó­kezelés „felesleges marhaság” és vadonatúj BMW kocsijával elindul Barcelona felé. Csak éppen elő­zetesen „elfelejtett” vámot fizetni. A francia—spa­nyol határon a rendőrség tízkilométeres üldözés után letartóztatja. DERWALL: „Jobb is, ha távolmarad a Mundial­­tól. Lépte nyomán kipusztul a fű. Breitner majd el­irányítja a társaságot.” A kapitány tehát vok­solt, de aki Breitnert grállovagnak hiszi, az fél­reértésben él. MAX MERKEL: Ha Breitner kezébe nyomnak egy banánt és felzavar­ják az első fára, a jóis­ten sem különbözteti meg a majomtól...” Egy dudás maradt te­hát. De a bennfentesek szerint a csárda némi­képp romos. Kikezdte az összeférhetetlenség, az elvtelenség, a hatalmi harc! 140 millió font — az „aranylábakért” A nagy nyári focikarnevál főszereplőinek „aranylábait” ösz­­szesen 140 millió angol fontnak megfelelő összegért bizto­sították a szövetségek. A bizosító társaságok az előrelátható sérülések miatt alaposan felsrófolták áraikat. Spanyolország újjáépített, kicsinosított és kibővített stadionjainak biztosí­tási díját egyelőre nem hozták nyilvánosságra, de megbíz­ható hírforrások szerint ez is csillagászati összeg. Az érde­keltek — úgy tűnik — nemigen bíznak az angol szurkolók megjavulásában. Másrészt a stadiontulajdonosok bukszáját kiürítették a felújítási munkálatok. A három andalúziai sporttelep költségei például 900 millió pezetára rúgnak. A CF Sevilla, Sanchez Pizjuán nevű pályáját 230, a Real Be­­tis Balompié sevillai otthonát 420, a malagai La Rosaleda­­stadiont 250 millió pezetáért varázsolták újjá.

Next