Népsport, 1984. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-06 / 4. szám

érően, nem nyertük meg az Alkotmány Kupát. Ezért élen is szeretnénk játsza­­ni, de — sajnos — nincs érmünk. — Értettem — szól köz­ré a közművelődési előadó.­­ Körülnézünk, hátha a­­.árnyékon találunk torna­­érmet. Elvégre más sport­­ig bar­ is vendégségbe já­­■unk. Atlétáink például a Taurus jóvoltából a gyáriak alakján gyakorolnak. A Somogy megyei Csoko­­lytavisontáról származó Pe­­i Imre érkezik. Szokásos esti programjához készülő­­ük, sakkot kölcsönöz ki. — A nyelvtanulás mel­­ett rendszeresen sakkozom. Idanaza a falumban he­lyeztem el nyagam a fehér­­ekete kockáknál. Vajon miként értékeli a Kerepesi úti szállón látot­­akat Gailai József vállalati sportszakelőadó ? — Tizennyolc szállónk közül az egyik legsportsze­­retőbb társaság itt lakik. Számunkra sem mindegy, ha a lakó,­­a kocsma he­­gek­ a testmozgást részesí­tik előnyben. Tapasztala­taink szerint a szabaidő igen hasznos kihasználása közösségformáló erőt is rejt magában. Vidékről érkezett dolgozóink a sporton ke­­■esztül társaságba kerülnek, s közös élmények hatására barátságok szövődnek. Egy­­egy szálló összetartó pillé­rei lehetnek a rendszeresen megrendezésre kerülő házi­­bajnokságok, vagy a napi szórakozást jelentő gyakor­lások. A jövőben bővítjük a sportolási lehetőségeket, berobikot, tollaslabdát és gyakoribb természetjárást kívánunk szervezni. A si­kerben biztosak vagyunk, mert az érdeklődés ezekre az újdonságokra is megvan. Későre jár, a kaucsuk­­labda pattogása megszűnik, a sakkozóit is összeszedik a figurákat és leadják a készleteket. A szálló lakói pihenőre térnek. Közülük néhányan talán a sportról álmodnak. Dániel Tamás sport­ ­­fiatalember megérti a lány sport­­rajongását, s mivel izeni akar, a legnagyobb meggyőző­sel tesz vallomást arról, hogy bolon­­a bokszért és mindennemű sportért, hogy a szív ügyesbajos dolgai csakis abjai szereplőinek szempontjából er­iik. Uni válasza azonban némi csaló­­t okoz neki: — Tökéletesen egy véleményen va­­nik — szólt Uni Hansen — a francia tsz. kitűnően edzi a lábakat...” Találkozásaik gyakoribbakká válnak, s a szép napon Uni lakásuk­­tornaszobá­­an fogadja Jerome-t. ... a lányt a tükör előtt találta, b­e­­: hatalmas bőrkesztyű, a karja behaj­­v a, bokszállásban fogadta. — No­­végre, hogy itt van — kiáltott íje. — Úgy örülök. Most mindjárt zszleckét ad nekem. Szeme csillogott az örömtől, beszéd­­ben az öklével bele-belevágott a sem­­be. Jerome időt akart nyerni, de Uni­n hagyta: — Most mutassa meg, hogy védi az úr­­, ha jobb kézzel az állát veszem cél­s ugyanakkor bal lábbal a maga kar­abjába térdelek? — Mit? Hogyan? — hápogott Jerome... — Vigyázzon, támadok! Védje magát! Jerome-nak csöppet sem volt kedvére a játék. Azt ajánlotta Untnak, hogy cább gondoljon valamire, vagy valaki­re, s ő kitalálja majd, hogy kire, mire gondolt. — Mi ez — szólt Um­ megvetően. — Ez nagymamáknak való játék. Vigyáz­zon! Támadok! Rávetette magát, elhalmozta ökölcsa­pásokkal. A derekát, a vállát csapkodta, megdolgozta szánakozás nélkül. A sport hevében forró arca odaért Jerome arcá­hoz, hozzásimult, s mikor a hátát dön­gette, fél karjával egész magához ölelte, szinte a szívére szorította. — Kegyelem — nyögte Jerome, akit ez a testközel egészen elkábított. Uni nem szólt, egyre csak ütötte. Jerome nem mert védekezni, félt, hogy fájdalmat talál okozni a lánynak. Ő — sóhajtott magá­ban két horogütés között —, micsoda gyerek! Végre Uni abbahagyta. Megkegyelme­zett. — Elég jó szvingem van — szólt az­tán. — De Lausanne-ban a tréner azt mondta, hogy az uppercutomat még ki kell dolgoznom. Kissé gyenge. Nem? — Igen, de — válaszolta Jerome a bor­dáját tapogatva — azt hiszem, az ilyen... az ilyen karcsú kacsáknak ... Nem fejezhette be, látogatót kaptak.” A sport örömei közül a sízés sem­­ maradhat ki. Je­rome tisztában van bizonyos alapfo­galmakkal, de a norvég fiatalok, s­eni is mesterek hozzá képest. „Lábán hosszú sárga fatalpakkal, fején gyapjúsapkával, amely lecsúszott a sze­mére, szeme a hidegtől kidagadva, a síe­lők és ródlizók forgatagában. Jerome most értette meg Norvégiát, minden ér­zékével érezte és végre élvezte, hogy olyannak találja ezt a földet, amilyennek Párizsban elképzelte ... Kis tisztásra értek, s Uni hirtelen meg­állt. — Puff — kiáltott fel. — Most már nem tudom, hogy hol vagyunk. Beleszúrta botját a hóba, levette kesz­tyűjét, sipkáját, s megszokott mozdula­tával hátrasimította a haját. Remegtek orrcimpái, az ajka szétnyílt. A hidegtől könnycseppek peregtek az arcán. Egy cseppet nyelve hegyével elkapott. Jerome kiejtette kezéből a botot. — Ó, milyen elragadó ön kisasszony — kiáltott fel. Egyszerre újra francia lett. — Mit mond? — kérdezte Uni, s hang­ja komolyra vált. Már nem mosolygott, ránézett Jerome-ra oly erősen, hogy an­nak a földre kellett sütnie a szemét. Most bizonyára megbántotta. Kétségbeesés fogta el. — Azt mondtam — dadogta —, hogy Norvégiában nagyon sok elragadó lány­­ van... Uni még egyre nézett rá. Mintha arra várt volna, hogy még mond valamit. Je­rome azonban hallgatott. Uni nevetés­ben tört ki: — Fura emberek a franciák — mond­ta.” A regény tele van ilyen jelenetekkel. Jerome andalgásra, szellemi játékokra, érzelmes pillantásokra vágyik, Uni pedig a férfiúi erő, a határozottság megnyil­vánulásait várja. Tulajdonképpen néhány pillanattól eltekintve sohasem találkoz­nak össze. Szakításuk is sportszerű ke­retek között történik: 1.Bekopogtatott Uni ajtaján: — Jó reggelt, Uni. — Hello, Jerome. Egy nagydarab szőke lányt látott ma­ga előtt, eléggé banális, északi típusú leányt, aki rossz francia dohányt szítt, s a tükör előtt gimnasztikai gyakorlatokat végzett. Úri a kezét nyújtotta, együttérzően, őszintén. — Hogy van szegény Jerome-om? És folytatta a tornát, amelyben épp a lábak vízszintes nyújtogatásánál tartott. Jerome alig ismert rá ebben a tornász­lányban az ő Untjára. Félénken eldadog­ta, hogy rosszul aludt, hog­­ fáradt, hogy úgy látszik, m­z északi klíma nem való neki... — Sokat kell tornáznia — szólt közbe Uni. — Nem valami erős férfi. — Én? — szólt Jerome sértődött han­gon. — Biztosítom, Franciaországban ... Uni abbahagyta a gyakorlatozást és szánalommal teli tekintetet vetett rá. — Jerome, maga sok mindent mond, de nem­ csinál meg belőle semmit. Ami­kor valamit tenni kéne, nem tud mást, csak nyafogni. Nem való hozzám. Vissza-­ adom a szavát! — Uni — kiáltott fel Jerome, mintha a harmadik felvonás nagy jelenetét ját­­szaná. A leghatározottabban csalódott. Köny­­nyekre, könyörgésekre, patetikus szavak­ra számított. És tanácsokat kapott a test­­gyakorlásra vonatkozólag.” Bedel száz éve született, de írástech­nikáját tekintve modern író­nak hat. Megjelentek költeményei, tanul­mányai, de igazi sikereit regényeivel aratta. Nem a francia valóságot kutatta, hanem nemzetközi regényeket írt. Be­utazta a világot, s élményeiről nem ri­portokban számolt be, hanem regények­ben. Magyarországon is járt, jól érezte magát, de úgy látszik nem talált elég furcsaságot, mert rólunk nem írt elbe­szélést. Művei ügyes lektűrök, amelyek­re teljesen áll, amit maga fogalmazott meg róluk: „.. . S amikor hazatért, könyveket adott ki élményeiből, utazó író lett. Baedekert állított össze — a maga módján — a vi­lágról. Francia szemmel nézte az egyes népeket. S a népek nem ismertek ma­gukra a könyveiben. Egyesek meg is ha­ragudtak .. Ma már nem haragszik rá senki. S a Jerome szerelme északon című regény­ben is inkább nevetséges a pipogya fran­cia főhős, mint a norvég szereplők. Le­het, hogy valójában ez volt a célja? Ardai Aladár . Fotóriporternőnk láthatóan izgatott lett, amikor megtud­ta, hogy kik lesznek riport­alanyaink. A tükör elé lépett, megigazította hajfürtjeit, gon­dosan ellenőrizte szemhéjfes­tését, púderpamacsával végle­gesítette sminkjét. Ha a szép nem képviselői közé tartoznék, talán engem sem hagyna hidegen a két bonviván külsejű ifjú. A két Rubold fiú közül bár­­melyik­­ek lelkiismeretfurda­­lás nélkül fel merném aján­lani Rómeó vagy Luxemburg grófja szerepét. Gyanítom, Rubold Péter visszaadná a szerepet, ő más műfajban játszik. A Ferenc­város labdarúgócsapatának a középpályása. Bátyja — Rubold Ödön, a Nemzeti Színház tagja —, vi­szont a világot jelentő desz­kákon érzi a legjobban ma­gát. A Rómeó és Júliában, Tibaldot, a Naplemente előtt­­ben a fiatal Clausent szemé­lyesíti meg. Mindketten a közönség előtt mutatják be a produkcióikat. Hogy melyiküknek köny­­nyebb a helyzete? Ki tudja? Döntsék el ők! — Nehéz terep a futball­­pálya — véli Ödön. — Főleg az Üllői úti, ahol a legvér­­mesebb a közönség. Ha a kedvencek nem győznek, még a metrófogantyú is beröpül a pályára. — Ez azért nem jellemző — védi a szurkolókat Péter. — Szerintem jóval nehezebb a színész dolga. Bele kell bújnia másnak a bőrébe. A futballista csak magát tudja adni. • Más a fut­ballpálya és más a színház közönsége. Va­jon elcserélnék-e a szurkoló­kat a nézőkkel és fordítva? — Elcserélném — jelenti ki határozottan a középpá­lyás. — A színházi közönség sohasem balhézik. Udvariasan megtapsolják a produkciót. Ha nem tetszik az előadás, akkor sem verik szét Thália templomát. — Irigylem a labdarúgó­közönséget — sóhajt fel Ödön. — Milyen szép is lenne, ha egy-egy előadás után fel­­hangzana a „Szép volt fiúk!’’ # Nemcsak „Szép volt fiúk!” van ám a pályán ... — figyelmeztetem az ifjú mű­vészt. Bólint. —­Vállalnám azt is. A mér­kőzéseken sokkal nyíttabb a légkör, mint a színházban. Van néző, aki végigunatkoz­­za a darabot és tapsol. Nincs véleménye. Akkor inkább jöj­jön a fütty és a pfúj. Bár gyorsan kijelentem­, gyűlölöm a pályákon egyre inkább el­hatalmasodó trágár indulato­kat.­­ Szívesen átvállalnák-e egymás szerepkörét? A szí­nész akart-e futballista, a kö­zéppályás kívánt-e színész lenni? — Tizennyolc éves koromig magam is aktív focista vol­tam — meséli Ödön. — A Tolnai Vörös Lobogó megyei I. osztályú csapatában közép­pályásként és befejező csa­tárként próbáltam szorgos­kodni. A legszebb álmaimban válogatott mezben kergettem a labdát. Az álmok és a va­lóság nem találkoztak. Hamar rájöttem arra, hogy hiányzik belőlem az a tehetség, amely a csúcsok felé vezethet. A szerelem a foci iránt a mai napig nem veszett ki belőlem. Minden héten összejövünk művészbarátaimmal a Tabán­ban egy jó kis fociderbire. Meghívtak a színészválogatott­ba is. — Amikor a bátyámat né­zem a színpadon, felmerül bennem a gondolat, hogy mi­lyen szép is a színész mester­sége. Nem tagadom, diákko­romban magam is belekóstol­tam a színjátszásba — árulja el Péter. — A tolnai színját­szócsoport tagjaként többször is felléptem. Illyés Gyula Tű­­vétevők című darabjában én játszottam a főszerepet. • Megnézik-e egymást a pályán és a színpadon? — A vidéki mérkőzések ki­vételével Péter minden mécs­esén ott vagyok. — Ödön valamennyi elő­adását megnézem. Az ember tragédiájában többször is lát­tam. • Hogyan ítélik meg egy­más teljesítményét? — Először nem tudtam a darabot figyelni, csak a bá­tyámat láttam — vallja Pé­ter. — Nem vagyok színházi szakember, nem mondok vé­leményt Ödön játékáról. — Én viszont annál inkább kritikus vagyok. Igaz, a fo-f­cihoz mindenki ért — somo­lyog Ödön. — Úgy vélem, hogy az öcsémnél pszichés okokra vezethető vissza a mérsékeltebb játék. Hiányzik belőle az egészséges önbiza­lom, a jó értelemben vett va­­gányság. Kiválóan rúg szaba­dot, de ezt nem tudja róla senki. Túl önzetlen. Belső vál­tozást várok tőle. • Előfordul-e, hogy a lab­darúgónak színészkednie kell a pályán? — kérdem Péter­től. — Nem árt, ha az ember el tudja játszani, hogy felvágták a 16-oson belül. Sajnos, hiány­zik belőlem az ilyenfajta szí­nészi képesség. Néhányszor kaptam is a fiúktól, hogy­­nem tudok ügyesen „meghalni” a büntetőterületen belül. • A színész milyen „labdá­kat” kap a színházában? — vetem fel a kérdést Ödönnek. Kesernyés grimasz. — Egyre kevesebb „gólszer­zési” lehetőséget kapok a k­a­­pu előtt — panaszkodik. — Sokkal több energia és ambí­ció van bennem, mint amit kívánnak tőlem. • Szerepálmokról faggatom őket. — Ha egyszer meghatározó embere lehetnék a Fradinak és a válogatottnak — sóhajt nagyot Péter. — Hamlet, Rómeó, Julius Ceasar... — mereng el Ödön. Világos, mindketten fősze­repről álmodoznak! Kemény György A Rubold fiúk Péter és Ödön

Next