Társalkodó, 1845. január-december (14. évfolyam, 1-104. szám)
1845-02-02 / 10. szám
hogy a’ visszaélések eltöröltessenek! — Barócsay Ferencz hites ügyvéd ’s titoknok. U Utazás a’ pohorellai és vöröskői Vasgyár -telepekbe 1844. második felében. Utazásunk czélja a’ pohorellai és vöröskői vasgyártelepek valának. — Fölmeneti utunkat a’ bányavárosok felé irányzók. Váczot elhagyván (hova még viszszatérendünk) főhelyül jutott Ipolyság Hontmegye székvárosa, hol a’ megye diszes casinója a’ műveltség- emelésre ’s olvasás kielégítésére nem kis emeltyűül szolgál. A’ most épülőben levő megyeház már födél alatt vagyon. ,Királyfiad Coburg herczeg jószágán kies kastély diszelg terjedelmes angol kerttel — balra magasodik a’ délczeg „Szitnya“ hegy , hol a’ tisztelt herczeg csinos mulatóházat épittete, melly az utast már meszsziről nem csekély figyelemre ébreszti, jobbról Szalatnya szolgáltatja a’ hasznos aranyér- ellenes ásványvizeket , mellyeket több száz palaczkban az idén is Mittermann Simon váczi szerárus szerte szállíttatott — helyből 26 üveget 8 v.stjával. Főleg emeli ezen kis tanyát bármi kincsnél drágább lakosa Kálmán Lajos rgi uradalmi ügyviselő úr , ki felülemelkedett emberi érzelmeinél fogva bölcs ügyészi tapintattal úriszéki büntető perekben a’ botoztatást mellőztetni tudja — a’ bűnösök többnyire magukba tértekkel távozván börtönükből — ’s alig van néhány példa, hogy előbbi vétkeikbe újra viszszaesnének. Herczegfalva (Prencsov) helységben mulatván , örömmel vettük észre a’ vagyonbiztosságot , midőn a’ falu mind férfi- mind nőszemélyes telkeiken mulattokban fejsze-fűrész-ágy’s más neműeket, jóformán kertttetlen udvaraikon hagyván—alig tapasztaltang elidegenítési eset; jóllehet láthatni barna népfajt is szerte kalandozni az utczákon. A’ kath. és evang. templomot meglátogatván, a’tanítási rendszerről is tudakozódtunk, ’s édes érzettel hallók , hogy a’ magyar nyelv a’ tót kisdedekbe szakilag csepegtettetik. Selmecz kincsei és intézetei eléggé ismeretesek , a’ magasztos szenthely (Calvaria*) mindenki előtt isméretes ’s mindenkit bámulásra gerjeszt. Nemzetiségünkre nézve azon örvendetes hirt hallok itten , hogy virágzó casinója igen előmozdítja az öszszesimulást, ’s tágasabb könyvtára is lévén, mellyben többmint ezerre menő ’s többnyire magyar könyv létezvén , siettetik a’magyartalanság fellegeit eloszlatni. Városból kimentünkben szemeinkbe ötlött egy illy feliratú oszlop :,,alabor nélkül tilalmas a’ kerékkötés.“ Az utczák nevei is magyarosittatvák. Beszterczebányán készségtelen fogadóra találtunk — általjában e’város vendégfogadók hiányával van. Egy kávéház most van átalakulásban. Breznóbányára épen vasárnap érkeztünk — a’ fogadóban ugyanakkor tánczvigalom tartatván — álmélkodtunk a’ kebelbeli daliák ,panszlavismusik kitörésein , kik erősen káromják a’ velők nem tartókat s csakugyan édes becsalékony álomban ringatják magukat, hogy meg fog születni egy szláv birodalom , uralkodó minden nép fölött. Nem annyira haragusznak ezek a’ tős magyarokra, kik, mint ők mondják—igen kevesen vannak , hanem evang. tot ajkú feleikre — a’ magyarságot terjesztőkre , kiket ők renegátoknak tartanak. Utitársam eléggé iparkodék őket szédelgéseikből felüditni, miért is reggel egyikök— városi írnok — podgyászhordó kocsisunkat meglátván— illy komor hangokra fakadott: ,,aj tője taki zatraceni uher, igyes, lyebotya pochonyem“ (ez is ollyan átkozott magyar, eredj mert majd meglóditlak)azonban utitársamat észrevevén azonnal engedelmességet, vagyis későbben megjavítva engedelmet kért, hibáját fiatal korának tulajdonítván. Egyébkint a’ bál előtt kávéházba bemenvén , ottan a’ tapdály- (billiard) teremben egy másformavilágnál több magyarul beszélő leventét leptünk meg, mi valóban dicséretökre válik. Hiszen ők akarnak ,magyarul* tanulni, csak ,magyarok, nem akarnak lenni! állítják a’panszlávok.A’kávéházban kávé nem volt kapható. — A’ breznóbányai után kocsin menni olly merényhez számítható, mire régen mondák : ,,qui nescit orare, pergat ad mare“ ; úgy van, ha agyon akarod magadat döczögtetni, menj kocsin ezúton! „Szent Endrén“ több jeles hazafi érzetü bányász és tanitó úrral, és lelkes egyházi férfiakkal volt szerencsénk találkozni, kikkeli kellemes társalgásunk kebelünkbe örökre vésve marad. ,,Polonkán“túl kezdődvén a’ vashámori utak, mellyeket már „Koháry“ herczeg emberszeretete kezde burkoltatni, most pedig a’ bőkezű és iparterjesztő ,Coburg még nagy költséggel folytatni buzog , igen haladhatólag teheti a’ vándor útját Murányig, miglen megint a’ ,nógrádi, páratlan utakra tér, kényelmesen utazhatván Pestig. A’ nagyhegyü herczeg a’ garamvölgyi utak jó karban tartására tatarozásul évenkint több ezer forintot fordít, egy rendes és jól fizetett ,bajor úti biztost tartván, ,Pohorellára‘ jutván egy csinos, nemrég épített, emeletes kastély viditja fel a’ komor utast, alul herczegi lak két osztályban , felül számos egyes szoba különkülön ajtózattal — csupán vendég- elfogadásra szolgálók. Élénken beszélik az ott mulatott franczia királyi herczegnő „Klementina“ kegyeskedésit, ki több pornóveli beszélgetésre is nyájasan leereszkedett, ’s némellyeket utaztában megismervén meszsze vidékről hozatott magához , velük több ideig mulatott ; egy palócz pornót ünnepi mezében saját ecsetjével le is festett, sőt ennek festűjét is magához vártá, különösen megjutalmazá az őt üdvözlött tk nőszónoklókat,’s többnyire drága tűkkel ajándékozó meg. Emelkedésben van itt egy angol kert. Itt lakik gyárigazgató Gömöry János tb. úr, a’kert végén pompáz egy magas festett póznán magyar nemzeti szinü lobogó. Regényesíti a’ völgyet a’ vasgyári tisztség által emelt költséges lobor vagy gúla (pyramis) , mellyet jelen uroknak hálából szentelének. A’ lobor vasöntet, tetőzete is hason készületű, csinos aranyzott rostélyzattal, e’ tiszteleti jeles mű a’ művész találékonyságát ’s ügyességét tanúsítja; az anyag, mibül alkottatott, mind pohorellai készitvény. Egy kis kanyarulat után fényesen fejlődik a’ ,Ferdinandia (jelen herczegi alapitójáról nevezett) völgy kohászata (itt massának híják) több emeletes épületeivel , mellyek mintegy kis várost tündéresitnek elő, 1838 évben tetemes költséggel építtetett. Pohorellától Vöröskőig több telepben készíttetik a’ vas,’s mintegy 30—40 ezer márka gyártatik évenkint különféle kellékben. A’ bizomások ’s rendelések naponkintiak. Egy kolozsvári vasárus 18 ezer kaszát vállalt el, nagy megelégüléssel fogadottat. Tervezésben van még egy kaszatelep felállíttatása. Durva vasat a’ német tartományokba is szállít egy krajczár vám mellett.Nagy buzgalmat fordít ezen vállalat virágoztatására fen tisztelt igazgató „Gömöry János“ ur , ki éles elméjével ’seszélyes bánásmódjával minden akadályt elhárít ’s kereskedési vizsgasággal kiséri a’ tőzséri bonyolulásokat. Lefolyt 1838dik évtől a’ tiszteknek hét osztályú rendes nyugdijt biztosított az fejedelmi herczeg, kihatólag nőik és gyermekeikre is.Folyt. Tárcza. TÖVISEK ÉS VIRÁGOK. ^ # Freron Voltaire ,Merope4 czimű művét, mielőtt színpadra került volna, igen hevesen támadá meg, melly mindazáltal később rendkívüli tetszést aratott. Voltaire e’ müvét pompás negyedrétben adá ki egy,rézmetszetű czimképpel, melly (Freronra czélozva) egy borostyán- koszorún rágódó szamarat ábrázolt. Freron viszszatorlásul kritikai lapjaiban e’ pompás kiadású művet dicséretesen megemlité , de cziméhez ezt tévé ,a’ szerzőnek igen jól talált arczképével. Voltaire nem tehete okosabbat, mint az egész kiadást magához váltani, és unalmát czimképe szemlélgetésével űzni el. 40 Szerkeszti: Helmeczi Mihály. — Nyomtatja: Trattner Károlyi, printera 453