Nemzeti Ujság, 1844. július-december (39. évfolyam, 1-104. szám)

1844-10-19 / 64. szám

mány törvényes parancsb­a mint Angliának grófságaiban, ennek ismét nem mi vagyunk okai, ha a megyék tör­vényhozáson kívül itt ott törvény elleni intézményeket akarnak alapítni, ennek hasonlókép nem mi vagyunk o­kai, hanem kegyetek iskolája. Ig­az, mi nem emelkedhetünk a fellegekbe mint önök, s nem vagyunk képesek nemzeti nagyságunkról­ álmainkat igazoknak hinni, és azokat nem is szoktuk erőnek erejével másokra tukmálni. Mi bibliai együ­gyű­­ségü­nkben perse nem foghatjuk azt föl, mit önök mag­­neticus álmukban látnak , mi szegények , hogy is vol­nánk képesek mind azt tudni, mit tudnak a tudós pro­­fessorok, kik négy falaik közt hálósapkájukból koro­nát, tollrokból kormány pálczát készítvén, iró­asztaluk tékájából egy uj országot alakitnak, és igy ruganyos székükből, téntatarjukon uralkodnak. Kegyetek, kik Északamerikának rendszerét az egek­­be emelték, most nevetségesnek tartják. Vagy igaz, engedelmet kérünk, önök haladók, teh­át elveiknek nem lehetnek örökké hívei. Köszönjük, szépen köszönjük professor uraimék , hogy figyelmeztetni méltóztattak, mikép mi bálványozók vagyunk. Ezt még csak ugyan nem tudtuk, hanem jó volna talán kegyeteknek, még megmaradott pártfeleit is figyelmeztetni, hogy ők is a korteseket bálványozzák , sőt mint egyik közösök — nem tudom ha ez el nem pártolt e, mert már a szabadelmű­­ek számtalan részletekre oszlanak — az orsz.gyűlésen nyilván mondotta, hogy ezen bálványok apostolává is lesz. — Mi ugyan nem bátorkodunk kegyeteknek tanácsol­ni , Isten mentsen , hová lenne a világ, ha még önök­nek is merne valaki tanácsolni , elég baj , hogy ellen mondanak ; de csak megjegyezni bátorkodunk , mikép talán jobb volna édes hazánk teljes elenyészte, nem sóvárogni, mint a centralisatió bizonyosságát olly an­nyira jóslani. Mi megvalljuk : alig merjük ezen szent szót centralisatió leirni, annál kevésbbá kimonda­ni, mert kegyetek szerint, az a hindu vallás szent sza­vai között, mellynek varázsereje mindent jóvá tesz. Önöknek nem is kellene talán egyebet tenni , mint ezen egy szóval tölteni be hírlapuk hasábjait hetenkint kétszer, és meg lenne hazánk boldogsága alapítva. Ez kétségtelen, mert hiszen önök vonták ki ezen szót, az áldatlanságból, és bölcsességük megismerte kék szik­é­ről hatását. Csak írják le varázs szavukat számtalan­szor, és mind a 15. P. II. mind mi, és azon rész a sza­­badelmőek közöl, raelly még most nem bi­ír ele­gendően tisztult fogalmakkal, majd csak egy­szerre fölvilágosittatnak. íra igaz. 13. sz a* I *cs. K. k. válasz, a szekeres házallónak eltiltása tárgyában 1­8­4­4 i . sept. 13. fölterjesztett fölirás­a. Sacrae Cae­­sareae et Regio­ Apostolicae Majestatis, Domini Domi­ni d­ementissimi nomine, Serenissimo Archiduci, Reve­rendissimis, Reverendis Honorabilibus Spectabilibus ac Magniscis, Magnificis item Egregiis et Nobilibus, nec non Prudentibus ac Circumspectis Indy­ti Regni Hun­gáriáé, et Partium eidem adnexarum Dominis Statibus et Ordinibus, qui vel in persona vel etiam ablegatio­­nis munere fungentes, nomine Principalium suorum pro praesenti generali Diaeta Regni, per alteratam Suam Majestatem Caesareo-Regiam elementissime indicta, con­­gregati sunt benigne indimandum. Ad demissam Domi­­norum Statuum et Ordinum Irepraesentationem in me­rite prohibit­ per Consilium Regium Locum­tenentiale Hun­garicum quaestus circumforanei in curribus exer­­cendi ddo 13ae Septembris a. c. substratum, de benig­­no Jussu Regio rescribi, cum indultus quaestum cir­látiak adómentességgel , egyház-jogú pü­spökválasztással, s egyéb kiváltságokkal vonultatnak föl, ismét egy má­sikban, melly 1146ban költ, hol ugyanazon király vala­­imelly Lanes ajándékát, mellyet ez a pannonhegyi szent Márton-kolostornak adott, helyeselve megerősíti. I­zbeg­­llüőtől 1155ig. A tanúk közt II. Géza király 3150ki oklevelében. II. Gyárfás, 1156tól 1176ig. II. Géza király köve­tül küldé ezt Henrik udvarnokkal I. Pribrik császárhoz Ilatisbonába, honnan küldetése óhajtott sikerével utazott vissza Ilonába , mivel a császár, István herczegnek, ki Ve­­lenczén keresztül Konstantinápolyba menekült, Géza ki­rály ellen minden utóbbi pártolását megtagadta. Jelen volt, továbbá 111. István király és Lukács esztergomi érsek alatt, HGoik évben tartatott nemzeti zsinaton. M i k­u l­í­n , ki majd Mikodinus­, majd Mikuvinus­­nak iratik, ült a kormányon 1176t­ól 1187ig. Jelen volt a törvényszéken, hol a pörnek, melly Jakab esztergomi ér­sek, és Péter s Márk Vajka­ földi nemesek közt ezek ne­mesi szabadalmaik fölött keletkezett, 1186 ik évben vége szakadt. Valamint aláirása látható az ítéletben is, mellyet Gualler az apostoli sz.­szék követe a sóvári (salisburgen­­sis) érsek és berchtolgadi prépost ügyében Győrött í­nne­­pélyesen kimondatott. ligri­n , 1188t­ól, 1200ig. III. I­nnocent pápa rende­léséből kiküldött­séget viselt Saul kalocsai érsek­ és Do­mokos zágrábi püspökkel a jaderti és spalati érsekek ügyében. 1205 . május 7-én elhalt III. László kisdeden koronázott király hideg tetemeit Bécsből, hova nem sok­kal előbb a királyi özvegy Konstanczia, Leopold ausztriai bere­zeg gyámsága alá királykisdedével kiköltözött ; Ilgiin győri főpap kisérte vissza honába, és királyi gyásztiszte­­lettel f­ehérvárott temettettek el. (Folyt. következik). cumforaneum in curribus etiam exercendí c cita'is per Dominos Status et Ordines légi bus derivari prorsus ne­­queat, séd talem ejus éxtensione nec rectus politiae or­­do, nec public! coinmcrcii, nequc conservandae contri­­buentis plebis ratio adinittat, in editis per Consilium li. L. H. ad Comitatum Simeghiensem ordinibus nihil tale, quod legibus adversum esset, contineri, Suam prolii­dé Majestatem Ssmam petito Dominorum Statuum et ()r­­dinum annucrc nequirc. In reliquo summefata Sua Ma­­jestas Caesareo-Regia Apostoliea Iisdem Dominis Sta­­tibus et Ordinibus Regni gratia Sua Caesareo-Regia cle­mentissime ac jugiter propensa inanet. Per Sacam Caes. Regiam Apostolicam 'Majestatem. Vienna die Ilamen­­sis Octobris 1844. Michael Torkos ni. p. Kegy. kir. válasz, a törvénykezes fo­lyamata tárgyában 18 4 4 k i o c t. 5 é n f ö 11 er­jesztett fő lírásra. Sacrae Caesareae et Regio Apostolicae, Mnjestatis Domini Domini clemenlissimi nomine, Serenissimo Archiduci, Reverendissimis, Reve­­rendis, Hónora’oilibus, Spectabilibus ac Magnificis, Ma­­gnificis item, Egregiis et Nbbiübus, nec non Pruden­­tibus ac Circumspectis Inclyti Regni Hungáriáé, et Par­tium eidem adnexarum Dominis Statibus et Ordinibus, qui vei in persona, vei etiam ablegationis munere fun­­genles , nomine Principalium suorum pro praesenti ge­nerali Diaeta Regni per altefatam Suam Majestatem Cae­­sareo-Regíam clementissime indicta, congregati sunt, benigne intimaríduin ; Paragrapho 2o et 3o projectati per Dominos Status et Ordines c*rca Juris cursuin Ar­­ticuli demissa Eorundem ddo 5ae mensis currentis Lle­­praesentatione substrati, per Suam Majestatem Sacra­­tissimam, promovendae quibusvis opportunis mediis rc­­ctae Justitiae administration! pari curn Dominis Sta?ibus et Ordinibus studio benigne intentam ; dementer proba­­tis ; respectu Causarum coram Foro primae Instantiae Tabulae Regiae et Ranalis decurrentium, §o lo antelati Legis Projecti memoratarum, summeí'atam Suam Majes­tatem Sacratissimam dispositioni, spirituique Articuli 4o: 1836. porro quoque benigne insistere; atque horum in conformitate modificandum praevium Articulum ad soli­­tam Concertationem relegare dignatam esse. In reliquo summefata Sua Majestas Caesareo-Regia Apostoliea lis­­dem Dominis Statibus et Ordinibus Regni gratia Sua Cae­sareo-Regia clementissime ac jugiter propensa manet. Per Sacram Caes. Regiam Apostolicam Majestatem Vi­­ennae, die 13a Octobris 1844. Ladislaus Szögyényi m.p. Kegy. kir. válasz, az országos költsé­gek tárgyában 1844ik oct. 5én fölterjesz­tett fölirásra. sacrae Caesareae et Regio-Aposto­­licae Majestatis, Domini, Domini clementissimi nomi­ne, Serenissimo Arehi-Duci, Reverendissimis, Ileve­­rendis, Ilonorabilibus , Spectabilibus ac Magnificis, Magnificis item Egregiis et Nobilibus, nec non Pru­­denlibus ac Circumspectis Inclyti Regni Hungáriáé, et Partium eidem adnexarum Dominis Statibus et Or­dinibus, qui vei in persona vei etiam ablegationis mu­nere fungentes, nomine Principaiium suorum pro prae­senti generáli Diaeta Regni, per altefatam Suam Ma­jestatem Caesareo-Regiam clementissime indicta, con­gregati sunt, benigne intimandum: Articulum de ex­­peiisis diaetalibus hac etiam vice ins'ar iiberi Obiad unice per Nobiles Regni et quos lex sub hac nomen­­clatione complec’itur , supportandis, dem'ssa Domino­­rum Statuum et Ordinum ddo 5ae mensis currentis Ue­­praesentatione exliibitum, allefatae Suae Majestati Sac­­ratissimae benigne probari; tenoribus ejusdem ad so­­litam Concertationem relegatis. In reliquo summefata Sua Majestas Caesareo llegia-Apostolica Iisdem Do­ minis Statibus et Ordinibus Regni gratia Sua Caesa­reo­ Regia elementissime ,ac jugiter propensa manet. Per Sacram Caes. Regiam Apostolicam Majestatem Viennae , die 13a. Octobris 184­4. Ladislaus Szőgyé­nyi m. p. Kegy. k­i­r. válasz, a királyi válaszok­ban foglalt észrevételeknek a törvény­­javaslat egyes szavaira is kívánt kiter­jesztése tárgyában. 1S44iki­o c­f. 5ről tett fölirásra. Sacrae Caesareae et Regio-Apostolicae Majestatis, Domini, Domini clementissimi nomine, Se­­remissima Archiduci, Reverendissimis, Reverendis, Honorabilibus, Spectabilibus ac Magnificis item Egre­giis et Nobilibus, nec non Prudentibus ac Circumspec­tis Inclyti Regni Hungáriáé, et Partium eidem adne­xarum Dominis Statibus et Ordinibus, qui vei in per­sona vei etiam ablegationis munere fugendes, nomine Principalium suorum pro praesenti generali Diaeta Re­gni, congregati sunt benigne intimandum. Benignis alteratae Suae Majestatis Macrati­ssimae Res­olutionibus, erga substrata sibi per Dominos Status et Ordines Ar­­ticulorum Projecta editis, hactenus quoque non solum circa meritum illorum versari solitis , s­ed, in quantum hoc afficeret, etiam ad ipsam eorundem­ textorum ex­­porreetis, ceteris autem modificationibus et rectificatio­­nibus ejusmo­di , quae semet ad faciendum in tempore compendium , brevieri fovendae mittuae cointelligen­tiae via superami admittunt, hac ipsa de causa a consvela­­ r­­ie­ui­or­um concer­­tione abstralii neque antibus, sum*­meiatam Majestatem Suam Sacratissimam hulice nego­­tia comitialia expediendi, benigneque Suae Sanctioni Regiae substernendos Legiim Articulos, praevie cam Cancellaria Sua Regia Hungarico-Aulica conc­ertandi mori, ultro dementer insistere, hocque ipsum Domi­­nis Statibus et Ordinibus, erga factam eatenus dolo­mae mensis Octobris , Eorundem Remonstrationem sig­­nificandum benigne praecipere dignatam esse. In reli­quo summerata Sua Majestas Caes. Reg. Apostolica lisdem Dominis Statibus et Ordinibus Regni gratia Sua Caes. Reg. elementissime ac jugiter propensa manet. Per Sacram Caes. et Regio-Apost. Majestatem. Vien­­nae, die 13a Octobris 1844. Ladislaus Szőgyényi m.p. *) CCXLVldik orsz. ülés a FORBnél oct. 15én, országbírói elnöklet alatt. Ezen ülésben hitelesíttettek ; válaszüzenetek a bal­parti vasút, sérelmek, pótlék sérelmek tárgyában egy­szersmind pedig elegyes ülésben négy rendbeli k. k- vá­laszok hirdettetek ki u. m. a k. k. válaszoknak ezen­túl a fölterjesztett törvényjavaslatoknak nemcsak érde­mére de szerkezetére is leendő kiterjesztése, a jelen or­szággyűlési költségeknek a nemesség általi viselése, — a szekeres kereskedés tárgyában felterjesztett Somogy megyei sérelem — és a kir. kúrián a pörök folyamatos törvényszakokra nézve tett fölterjesztés tárgyaiban. CCCVII. ker. ülés.pct. lodikén. (Elnökök imén­­tiek.) Palóczy olvassa a magyar nyelv tárgyában leg­újabban kelt kegy. kir. leiratot, mellyre nézve egy me­gyei követnek azon indítványa fogadtatott el, hogy illető jegyzőkkel egy kér. választmány kerületenkint­­, év igy aránylag bizassék meg, melly az eddigi k. k. leira­tok s egyezések nyomán törvényjavaslatot készítsen, a mennyiben pedig a felterjesztett törvényjavaslat némelly pontjaira a k. k. leirat tartalma értelmezhető nem­ volna, sürgető fölirás készíttessék, végre hogy a sérelmek tár­gyában jött k. k. leiratok combináltassanak. *) A k. kir. leiratokat magyarul hely szűke miatt csak jövő számunkban adhatjuk. S z­e r­k. 268 A Dub­linb­an tartott rígieniegyiei mai gyűlésénél* részletei. (Vege). A reformat­io óta háromszor ültek a kormá­nyon a katholicusok, s ha csak egy tényt említhet­nek, hogy a protestánsokat üldözők, minden repeas mozgalommal fölhagyok. Csak két ország van Euró­pában, hol a vallás miatti üldözés törvényszerűleg gya­­koroltatik, s mind­ketteje nem katholikus. Svédország­ban, nem­régiben egy híres művész száműzetőt­fi, mert katholikussá lett, de katholikuis országban illyesmit nem t­apaszt­al­hat­ni. I­r­b­o­n­b­a­n egyébiránt az unió fölbom­lása után épen nem félhetni az üldözésektől, katholikuis részről, mert száz izföldi pair között, bizonyos, hogy ki­­lenczvenkilencz protestáns lészen és mivel az alsóház­ban is meggyőződésem szerint, tagjai felénél több protestáns leend. Ismétlem tehát biztos reményem abbeli kifejezését, hogy rövid itt nem létem alatt az egylet ügyei szintúgy rendben és munkássággal folytat­tatnak, mintha magam vol­nék jelen, és végre arra emlékeztettek, mikép mi szoros rend és állhatatosség utján remélhetünk sikert, s csak így várhatjuk hogy országunk azzá leend,mivé azt tenni óhajt­juk, és mivé azt a természet határzá, nagy, dicső ’s sza­baddá,— a föld első virágává,a tenger első gyöngyévé.“ (S langostetszés.) —Miután még Hutch­i­n­so­n O'Connell állítással az 1708. lázadást illetőleg erősítette, a betindő mennyisége 600 font sterlingre határoztatott, és a­ gyüle­kezet eloszlott. «‘Melllén­y. Mull hó 28. a h­asvve­­ - i szén­bányákban (a falu 18 m­ér­t­földnyir­e fekszik N­ew­cast­letől és 7 m­értföld távolságra Dúrbámtól) lég­dörrenés által (gas xplosion) rémítő szerencsétlenség történt. A munkások láma, kik a baleset pillanatában a bányában valának, ehhez közel áll, kik közöl ez ideig csak hárman menekültek meg. 29-kén majd 100 holttest volt szemlélhető. A szeren­­cétlenek rokonaiknak jajgatásuk leirhatlan; minden kuny- h­attyát, hattyút vagy mind kettejét siratá a holtak őzt. Egy embert perzseletlenül találtak erősen szájában irtva sapkáját; nyilván a fojtó légtől akarván magát meg­­yni; többeknél újaik egymásba kulcsolva s szorosan szó­ikhoz szoritva vala; 15 napszámos egymást erősen át­­arolt­a egy rakáson találtatott. Ezek hihetőleg fölmenen­­ek ruháikat fölölték, mivel munkáiknál majd egészen mez­­őlen vannak. Csak három ember menekült meg, minthogy zen rendülés nagysága által a mellettük lévő födél beomlott igy e semmivé teendő gőz további hatása meggát­olt­at­ott. H­árom vala, ki a szerencsétlenségről tudósítást hozott,mivel ívűiről semmi sem vala hallható. Azt mondák, hogy a há­­ga állapota mindenessetre tudva vala egynéhány előtt, de m­d­addig semmi panasz nem következett. A holttestek közel sok volt megcsonkítva, tagjaik összezúzva, m­eg­­erzselve, mások ellenben külsőleg bontatlanul maradtak.­zek aligha­nem az utó­gőz által folytattak meg. Az egész Hub­an koporsók összeszegezésével foglalatoskodnak.*y-m­ihez hasonló szerencsétlenség 20 év óta nem történt, a k­­orában­­V­a­­­lse­n­d b­e­n , (4 mért föld távolsági­ New cast,­* elől) 101 személy veszett el. A|»rús«||K«*fc» Statist­kai adatok. A parliament v­álasztmány jelentése követ­kézi­óban Angliában 0,110,376 illát élelmet kereskedés gyárak és iparműv­­és által, ,499,278 földműveléssel foglakozik. Londonban a­z. évben 18 007,951 az egész országba adig 22,081,179 font Ilién szállíttatott.

Next