Nemzeti Ujság, 1847. július-december (42. évfolyam, 513-617. szám)

1847-09-19 / 559. szám

lyozza magát, s részvevők a tabellában kitett rész­­vétdíjnál többet csakugyan egyre s másra számítva, soha nem fizetnek. Szükségesnek látom e helyen megjegyezni, mit értünk életbiztosító intézeteknél az annyiszor említett halálozási veszedelem alatt. Ha­lálozási veszedelem alatt értetnek egyszerűen azon halál­esetek, mellyek évenkint a biztosító részve­vők közt előfordulnak, d e szerint nagyobb halá­lozási veszedelem az, midőn intézeti részvevők a ha­lálozási tabellában kitett mennyiségnél több, vagy va­­lamelly évben mind nagyobb tőkét biztosító rész­vevők halnak el; kisebb halálozási veszedelem az ellenkező. c) Vegyes életbiztosítási alak. A föntebb em­lített két alak van az illy nemű intézetekben egye­sítve, vagy helyesebben összezavarva. Biztosítéki pénzalapot tesznek ugyan le a részvényesek, de ha nyereségük fölösleges, azt minden ötödik vagy ti­zedik évben a biztosító részvevők közt aránylago­­san fölosztják. Ezen intézet első pillanatra igazsá­gosnak látszik ugyan, de komolyabb vizsgálat után az tűnik ki, hogy a részvényeseknél is igaztalanabb. Mert azok nyíltan bevallják, hogy ők nyereségért, önhasznukért működnek, s a nyereségben a rész­vényes tagokon kívül senkit sem részeltetnek,­­ midőn azok azt akarják elhitetni nyereségük vissza­osztása által, mikép ők közhasznunk; holott épen ezen visszaosztással sértik meg az osztó igazságot, midőn azon nyereségben, melly az öt s tiz év el­­folyása alatt meghalt részvevőket is illette volna, csupán az életben maradtakat részesíti. (H .­p.) (Vége köv.) Vegyes újdonságok. (Hir szerint) az országgyűlés november 1k­én fog megnyittatni. (A királyi táblánál) tegnapelőtt történt az utósó esketés, melly alkalommal ismét 68 tog vég­zett egyén eskeltetett királyi táblai jegyzőül, s igy a jelen szent-istváni törvényfolyam alatt összesen : 458. (Az ügyvédi vizsgálatok) szinte már bevégeztettek, s a bejelentett 450 királyi táblai jegy­ző közöt­t kettőt vagy hármat kivéve — vala­mennyi ügyvédi oklevéllel bocsáttatott övéi körébe. Ez alkalommal méltán elmondhatni, hogy sok vén juratusból sok ifjú ügyvéd jön. (Az irodalomban,­ valamint a közéletben eddigelé a csata, harcz és ütközet szavak mindenütt egymást fölváltva egy s ugyanazon ér­telemben vétettek és használtattak , pedig közöttük vajmi nagy különbség létezik, ha a dolog lényege fölött komolyan eszmélkedünk. A németben ezen szavak: Schlacht, Gefecht és Treffen, sa­ját jelentőségükben értelmeztetnek, és soha sem cse­réltetnek föl egymással, hol a dolog lényege azt nem követeli; szükség tehát, hogy e három katonai műszóra mi magyarok is figyelmezzünk, s adjuk visz­­sza mindegyiknek saját értelmét úgy, a­mint azt leg­jobban megközelítenünk lehet. E tekintetben figyel­meztetjük­­. olvasóinkat, valamint mindazokat, kik német nyelvből magyarra fordítanak. t. Korponay János főhadnagy urnak e három műszó érdekében történt következő megkülönböztetésére: Schlacht a németben azon eldöntő harczokat értelmezi, mel­­lyektől egy harczmunkálat, avagy egy egész ország létezett kérdése nem csak függ, hanem általuk ered­ményesen mégis oldatik; nevezzük ezt: „család­nak ” — azon harczokat, mellyek egy külön tarto­mány, avagy egy had-állás létezett kérdését oldják meg, de az egész háborút bizonyos időszakra be nem fejezik, nevezzük : „h a r c z“-nak — G e fe c h l; vég­re azon eseményeket, midőn két ellenséges hadse­­reg egymással ütközve tűzre kél, nevezzük: „ütkö­ze t“-nek a T r e­ff e n. (L­eg­kö­zelebbe­r­ől a budai hajógyá­rat) látogattuk meg alföldi ismerőseink körében, hol jelenleg 400-nál több ember foglalkozik. A két új hajón „Béla“ és „Gyula“ erősen dolgoznak, hogy tavasz hasadtával vízre bocsáthassák. Nagy­szerű lesz mindkettő.—Azon osztályban, hol a kat­lanok készülnek, valóban elmélatra ragadtalik az ember az emberi ész magasztossága fölött. Figyel­met érdemlő azon vasvágó gép is, melly két em­ber segedelmével 3—4 ujnyi vastagságú vastáblá­kat olly könnyűséggel vagdal szét, mintha az em­ber papirost nyírna ollóval. De az egész szigeten nem találkozott ember, ki velünk magyar szót vált­hatott volna: német s olasz valamennyi, még az irodában is csak hallanak magyarul. (Garay János) koszorús költőnktől legköze­lebbről „Balatoni dalok“ fognak megjelenni, ame­lyeket Füred meglátogatása alkalmával irt. Ugyan­ezen szorgalmas költő „Szent László“ czímű­ hős­­költeményen dolgozik. (Azon aranyműves legény), kiről egyik közelebbi lapunkban emlékezünk, hogy 5 ezüst kraj­­czárosokból hamis aranyakat csinált; a városkapi­tány erélyes nyomozása következtében ártatlannak találtatott, s a vád alól fölmentetett. — Mondják, hogy sok irigyei vannak, s ezek ólálkodnak névnélküli levelek által becsületessége s jelleme ellen. Az illy madarakat nem ártana hurokra keríteni, s példásan megfenyíteni, már csak azért is, mivel a vádlott egyén gyanúsításán fölül még a hatóságot is kiját­­szák.­­ (Egy kiaszott pórsuhancz) múlt napok­ban a pesti Dunaparton nézte a napot , midőn más emberek ebédjüket kérték, pedig nem henyeségből, hanem mivel szegényt olly betegséggel látogatta meg a sors, melly a betegségek legborzasztóbbika, s melly kínos rohamainak majd nem minden hé­ten könyörtelen áldozatul vala kitéve. S midőn raj­ta a kór jelenségei mutatkozni kezdenek, el akart sietni a parttól, de már késő vola: a nehézkór iszonyú mértékben roh­aná meg áldozatát, s lábai­ról lekapva görcsös vonaglások között a partról le a Dunába sodra. Az összefutott emberek között ta­lálkozott még­is jószívű emberbarát, ki a szeren­csétlent a vízből kiszakadná, hol minden esetre sír­ját találandoktta, s visszaadd őt boldogtalan életé­nek. A szabadító zsidó volt, kinek az eszmélet­re visszatért nehézkóros köszönet helyett kétségbe eső hangon vádolólag kinyilatkoztató, hogy őt bol­dogságától fosztá meg, miután neki a halál csak jótékonyság. — S e pillanat meghatólag lepte meg a jelenlevőket, s perez alatt szép ősz vég pénz gyűlt össze a szerencsétlennek kalapjába, mellyet ez folyvást könyeivel áztatott. (Buda­pest) legutóbbi nagyszerű kivilágí­tása alkalmával egy szegény napszámos — mint mondják — kétszáz és egynéhány lámpát gyűjtött össze, hogy a bekövetkező hosszú téli estéken in­gyen világíthasson családjának. (Sopronyból) írják, hogy ott a vasúton a rendes induló óra után csak akkor indulhatni, mi­kor a pénztárnok az útijegyekkel rendben van, s a legkevésbbé sem gondol ezzel, mivel neki is ele­get kellett várnia, mig vasúti hivatalnok lehetett. (S­a­marj­a­y Károly) „Magyar nyel­vtan“t irt kezdők számára. Ara az igen jól szerkesztett s kön­nyen használható könyvecskének 8­égö­­r. Ugyan­csak ezen szerző német nyelven is kiadott: „Prak­tische Anleitung zur schnellen und leichten Erler­nung der ungarischen Sprache.“ Különösen jól vá­lasztott példái miatt a legczélszerűbben használható. KÜLFÖLD­ Portugália. A legújabb tudósítások Lissabonból aug. 29tól Thomar grófnak (Costa Cabral­­nak) Portugália fővárosábani megérkezését köztik, hol egész csendben fogadtatott, minthogy a cabra­­tisták a jelen pillanatot pártfőnökük iránti demon­stration alkalmasnak nem tartják. Most a választók kidolgozásával foglalkoznak és hatalmuk s erejük kifejtését a cortesnek 1848-ik évi januárban leendő összeültéig halasztják. A „Diario“ aug. 28ai száma az új ministérium programmját tartalmazza ; világosan megígéri a máj. 21 -ei közbenjárási jegyzőkönyv szerződésének betöl­tését, mottóul vesszi­ a takarékosságot, s a cortes­­választásoknál teljes szabadságot ígér. Azonban úgy látszik, kétség létezik a fölött, váljon a cabralisták megengedik-e a ministereknek, hogy ígéreteik min­den pontját betöltsék. A szavazatképesek belajstromozása a közelgő választások tekintetéből Lissabonban 28án megkez­dődött s már itt a liberális párt tetemes előnyt mutat. Az ellenzéki sajtó fölötte fölingerelve van a 20,000 főnyi erős, úgynevezett helybeli önkénytesek képez­­tetése miatt, kiket — mint állítja — a kormány esz­közül használand az ország elnyomására. A Tajoban létező britt hajócsapat Napier admiral parancsnoksága alatt hat sorhajóból, két fregatból s hat gőzösből áll. Spanyolország. Az „ Alig* Preusz. Zeit. “ madridi levelezője sept. 3-ról következőleg tudó­sít. A királynő a cabiieli elnökséggel s a kül­­ügyek ministeriumával nem Alaix tábornokot, ha­nem a jelenleg Biscayaban tartózkodó Frias her­­czeget kínálta meg. Egyébiránt majd egyálalában ké­telkednek, hogy a herczeg e méltóság elfogadására hajlandó legyen. — Garcia Goyena senator s fö­­stélőtörvényszéki elnök s köztiszteleté férfiú igazság­­ministerré neveztetett. — Narvaez tábornok, miként maga hirdeté, azon szándékkal jött ide, hogy mint az ultramoderado vagy is franczia párt főnöke föllépjen s a legnagyobb elhatározottsággal az ellene­­szegült pártokat legyőzze. Az uj ministerium e­­gészen más utat választ, mint az épen most megjelent királyi rendeletből kiviláglik : „Mi­után legfőbb akaratom, a birodalmamban utózó évek alatt történt villongásokat s zendüléseket el­felejtetni, a következőket rendeltem: 1. pont. Kor­mányomnak idegen országokban-! képviselői, minden politikai kivándoroltaknak Spanyolországbal visz­­szatérésre ok­levelet adhatnak s eszközölhetnek, mit­­sem követelve mást, mint legfelsőbb személyem iránti esküt s a birodalom alkotmánya iránti hűséget. 2dik pont: Politikai bűntettek miatt eddig folyt perek azon­nal megszüntettetnek, kivévén azokat, mellyek a je­len erőszakos lázadással összeköttetésben állanak. 3dik pont. Az ezen rendeletben benfoglalt szemé­lyeknek, kik az ex-infans Don Carlos csapataiban szolgáltak, kormányom különös engedelme nélkül a cataloniai, aragoniai, navarrai katonai kerületekben s a baszk tartományokban tartózkodniok nem szabad.“ — Ezen rendelet következtében tehát E­spar­té­ró -nak Spanyolországbai visszatértét már mi sem gátolja, mint saját határzata. A kivándorlóit carlis­­táknak az ezredestől fölfelé a Spanyolországbai visz­­szatérés meg volt tiltva, most az említett föltételek alatt megengedtetik. — Attól tartanak, hogy az ultramoderadók nevezetesen itt és Cataloniában a királynő ellen irányzott zendülést terveznek. En­nélfogva a kormány egy szilárd férfiút Alaix tá­bornokot hivata ide, hogy mint Új-Castilla főkapi­tánya, az itteni sereg élére lépjen s az ultramode­­radó pártnak teljesen hódoló Pavia tábornok he­lyébe cataloniai főkapitánnyá, a Portugáliában a köz­benjárási sereget parancsnokló Don Manuel de la Concha tábornokot nevezé ki, ki már holnap Cataloniába menend s hat vadászzászlóalj fogja őt oda kisérni. — Azt beszélik, hogy Narvaez tábornok parancsot nyerend tartózkodása helyéül Saragossát választani. A sept. 4kei „Gaceta“ egy kir. rendeletet kö­zöl, melly E s p a r t e r o-t senatori méltóságra e­­meli. Ez okirat szerkezete következő: „Az alkot­mány 14 és 15 ik czikkének erejénél fogva engemet illető kiváltságaimat gyakorlatba veendő, s mi­­nistertanácsom meghallgatása után, Don Baldo­­mero Espartero de la Victoria y de Mo­relia herczeget, a sereg főkapitányát, az ország se­­nátorává nevezzük. Kelt a palotában, September 3. 1847. A királynő.“ (Aláírva P. de la Escosura belügyminister által.) Ezen okirat nyilvánítása, mit a hírlapok külön mellékletekben közlöttek, a progres­­sista pártban fölötte nagy örömet gerjesztő. Az „Eco del Comercio“ nagy betűkkel illy fölkiáltásokra fa­kad: „Éljen sokáig 11-dik Izabella! Éljen sokáig az angyaljóságú Izabella, a mi alkotmányos ki­rálynőnk! Éljen a nemes szellem, ki országában a spanyolok boldogságát alkotja! Megindulásunk gátol többet mondhatnánk.“ A „Gaceta“ továbbá a bel­­ügyministertől az ország politikai főnökeihez irány­zott körlevelet foglal magában, melly súlyos bünte­tés alatt tiltja a királynő magán­élete, házassága és férje fölötti iratok nyomatását s terjesztését. Az a­­mnestia a moderado lapok által elhamarkodottnak mon­datik, ellenben az „Eco del Comercio“ azt mondja, hogy midőn az érintett közbocsánati­ irat aláírás végett elébe terjesztetett, e szavakra fakadt: „Istennek hála, hogy szivemet megértették.“ Frias herczeg még meg nem érkezett Madridba s igy a külügyek ministeriuma még betöltetlen. Ventura d­e l­a V­e­g­a, a ki­rálynő házititoknoka — mint mondják —■ Es­partero helyébe mint követ Párisba menend. A moderado hírlapok szerint M e n d i z a b a 1, az ismert progressista vezér, nagy befolyást gyakorol a kor­mányra, különösen a pénzügyben. Az „Eco“ Ser­rano tábornoknak az alabárdosok parancsnokává leendő kineveztetését még nem tartja bizonyosnak. ^Britannia. A londoni sept. Ikei lapok kevés újat s érdekest tartalmaznak. A „Leeds Mercury“ leg­újabb számítása szerint a most választott alsóház áll 336 szabadelvűből, 117 peetitából, s 201 protec­­tionistából. S így a protectionisták fölötti liberális 595

Next