Nemzeti Ujság, 1847. július-december (42. évfolyam, 513-617. szám)

1847-10-10 / 571. szám

Negyvenkettedik év. 571­ szám 1847. Előfizetési díj félévre helyben boriték nélkül házhoz küldve 5 ft, borítékkal 6 írt; postán hetenkint kétszer küldve 0 írt 24 kr, négyszer küldve pedig 7 frt 12 kr ezüst pénzben. Megjelenik ravidon kedden, csütörtö­kön, pénteken és vasárnap egy egy év. Lapunk mindennemű hirdetményeket fölvesz. Egyegy hasáb-sorért apró betűkkel öt ezüst kr. számittatik. Alapító KULTSÁR ISTVÁN táblabiró, kiadja Özvegye Vasárnap oktol). 10. Előfizethetni minden cs. kir. postahi­vatalnál s helyben a szerkesztőségnél. Zöldkert utcza 4­!8. szám alatt föld­szint a hivatalban. Tisztán írott czime­ket kérünk. Levelük a szerkesztőségnek czimzendők. Bérmentetlen leveleket csak rendes le­velezőinktől fogadunk el. Névaláírás nélküli idegen keze­ktől hozzánk küldött tudósításokat semmi esetre sem köz­lendőnk. A­­Nemzet Újság* folyó évi october-decemberi évnegyedles folyamára még folyvást előfizethetni helyben házhoz­­hordással 2 ft 48 krral, borítékban 3 ft, postán kétszeri küldéssel 3 ft 42 krral, négyszeri küldéssel pedig 4 ft 6 krral pengő pénzben. Magyarország és Erdély. Kinevezés. Halálozás. — A királyi helytartó körútja. (Pozsony. Pozsega). — Káp­talani követválasztások. — Erdélyi országgyűlés. (XC. országos ülés). — A József-emlék­egyesülettől. — Fölvilágositás. — Ausztria. Külföld. Spanyolország. N.Britannia. Francziaország-Hirdetések. Nemzeti színházi játékrend. Gabonaár. Statuspapirosok és részv. átkebete. Lolteriahuzás. Dunavizállás. MAGYARORSZÁG ÉS ERDÉLY. a cs. kir. ap. felsége S­z­a­l­a­y István magyar kir. helytartósági fogalmazót ugyanazon kormányhivatalnál szám­­fölötti titoknokká kinevezni kegyelmesen méltoztatott. Németh János, iglói k.­sómázsamester, folyó évi September 23dikán meghalálozott. A királyi helytartó körutja: Pozsony. Oct. 3-kán viradt föl reánk az óhajtva várt nap , mellyen fönséges István királyi helytartó e főherczegségét városunk falai közt láthatók s üdvözölhető!?. Az eső, mintha hűteni akarta volna az örömittas lakosok közszeretetü királyi helytartónk iránti hevét, foly­vást esett; de daczára e szűnni nem akaró esőnek, a hullámzó minden rangú, neme­s korú néptömeg, örömét nyilvánítandó , a hon magas kedvem­ének lá­tására sietett. Délelőtti 11 órát ütött, s az örömra­­jongó lakosok látványa a legfőbb fokra hágott. A megye határán Jankó Mihály első alispán vezérlete alatti lovas küldöttség fogadá ö fönségét, a város határán pedig, túl a ligeten, a városi küldöttség ál­tal üdvözöltetett magas vendégünk. Ezen küldöttsé­gek kíséretében érkezett 11 óra után városunkba a diszmenet, mellynek csillaga , ö fönsége vala. A to­longó népsokaságtól elfoglalt utczák , mellyeken ö fönsége keresztül ment, ünnepélyesen valónak földi­­szitve, hol egyszersmind az egyenruhás polgári őrse­­reg sorai foglalák el tisztelgő helyüket. Ezek között el­haladva, a sétatért diszitett pompás diadalív alatt kelt át ö fönsége, s a nép szűnni nem akaró örömnyilatkozatai s szívből fakadt harsány éljenei között nyílt kocsi­ban a megye házához ért ö fönsége, hol a számá­ra kitüzött első alispáni lakban megszállt. A megye házánál a megyei küldöttség tévé tisztelgő hódola­tát, melly alkalommal ennek vezére gróf P. F. L. ö­nmaga illy szavakkal üdvözlő a magas vendéget: „Cs. kir. fönség! Örömmel üdvözlöm cs. kir. fönsé­­gedet Pozsonymegye határiban s legnagyobb sze­rencsémnek tartom a karolt és rendelt nevében ki­jelenteni, mikép Pozsonymegye teljes mértékben osztozik azon átalános örömben, mellyel koronás ki­rályunk ő felsége honunkat megvigasztaló, midőn addig is, mig az országnak alkalom adathatnék osz­tatlan kivonatának ünnepélyes kijelentésére, kegyes volt a hazának átengedni cs. kir. fönségedet, ki nagy szülőjétől öröklött erényeinél és magas hely­zeténél fogva egyedül képes újjászületésnek elébe si­ető honunkat a fölvirágzási pályán óhajtott czélhoz vezérleni. Fogadja cs. kir. fönséged magas kegyei­be megyénket, és a tisztelkedö megyei választmányt, mellyet ezennel bemutatni vagyon szerencsém.“ Mire ö fönsége nyájas leereszkedéssel ek­kép vála­szolt: „Uraim! Üdvözlöm önöket azon városban, mellyben boldogult atyám 50 eves éveken át 11 or.­gyűlés alatt elnöklött; üdvözlöm e ns megye rendeit, s ezen előttem már nem idegen város la­kosit, mint ollyanokat, kikkel atyám éltében is több­ször találkozhatnom mindenkor kedves volt, s kik közt annál fogva egészen otthonosan érzem maga­mat. Kérem önöket uraim! ne felejtsék bennem a kez­dőt,hanem tekintsék inkább fiát azon atyának,kinek em­lékezete bennem mindig olly bús! s kihez önök olly határozott ragaszkodással viseltettek. — Köszönöm a méltóságodnak gr. ur azon szívességét, mellyel as Pozsonymegye rendeinek irántam viseltető hajlamát olly szépen festeni, s egyúttal fényes küldöttségét bemutatni szíveskedett; s a nemes rendektől pedig azt kérem és óhajtom, hogy azon szeretetet s bizodalmát, mellyel a méltóságod iránt folytonosan viseltesének, méltóságos családjára, és érdemteljes utódjára is (gr. Pálfy Móriczra mutatván) átvinni szíveskedjenek.“ — Dicsérettel legyen még itt megemlítve az egyenruhás polgári őrseregnek az eső daczára e napon tanúsított katonás magatartása, melly reggeltől délig — két sort képezve — a halászk­apui diadalívtől egész a megye házáig volt fölállítva. Emelő e nap neveze­tességét még, a két, eddig különvált „vadász“ és „lövész“ czimü polgársereg e mai napon történt vég óhajtott ünnepélyes egyesülése. —■ A küldöttsé­gek fogadása után, mellyeknek ö fönsége rövid de velős magyar szavakkal válaszolt, — délutáni két órakor elhagyó ö fönsége városunkat, forró sze­­rencsekivonalaink s a megyei küldöttség kíséretében útját a Duna jobb partján Bécs felé folytatandó. Is­ten vezérelje ö fönségét népboldogitó körútjában, Pozsegából. Múlt hé­t­fén részesülünk azon szerencsében, mellyet olly sokáig epedve vártunk. Leirhallan az öröm, melly mindnyájunkat áthatott, midőn István főherczeg s kir. helytartó az érin­tett napon körünkbe érkezett. Amint ö fönsége Brood­­ból a szomszéd gradiskai határőrvidéken keresztül — nem messze Pleternicztöl megyénk határába lépett át, C. P. diakovári káptalani főprépost vezérlete alatt kiküldött megyei küldöttség fogadta őt s a rendek nevében latin tartalomdús beszéddel üdvözölte, mire ö fönsége szinte latinul válaszolt. Pleternicztől a kül­döttség s elölovagok kísérete mellett ö fönsége Po­zsega felé sietett, s a város határszélén a városi kül­döttség által olvasott beszéddel üdvözöltetett s ezu­tán ö fönsége egészen a megyeházig sorban kiállított parasztok, polgárok s katonaság közt a vá­rosba tartó bemenetét. — A megyeháznál, mint ö fönsége szálló helyén, foisp. helyettes vezérlete alatt számos tagból álló megyei küldöttség tisztel­­kedett ö fönségének; a főispáni helyettes szabatos beszédben nyilvánitá azon benső örömet, mellyet az egész megye érez azon magas hegy fölött, misze­rint ö fönsége ismerni akarván viszonyainkat, ezen fárasztó utat hozzánk megtevő. Ő fönsége erre vá­laszoló , hogy ő boldogult atyja dicső nyomdokait fogja követni s a hon javának előmozdítására min­den lehetőt elkövetend. — Miután ő fönsége még a görög papságot, katonai kart s az itt összegyűlt városi küldöttséget is kegyesen elfogadd, a főispáni helyettes által adott ebédre ment, mellyen a főhi­vatalnokok s megyei tiszteken kívül néhány kato­nai s városi tisztviselő is jelen volt. Ebéd alatt ö fönsége valamennyi jelen voltak szivét megnyerő nyá­jassággal társalgott, helyettes ö­nltga pedig ö fel­sége s a dicsően uralkodó ház egészségére áldomás­poharat emelt, vége felé első alispán politikai visszo­­nyainkra mondott illő toasztot, melly úgy mint az el­ső köztetszéssel fogadtatott. — Ebéd után ö fönsé­ge ugyanazon ürömnyilvánitásoktól kisértetve Pakrácz felé vévé útját, hova őt a rendeken kívül kü­lönbfé­­le osztályú nagy tömeg kiséré, hogy az ott tartandó ünnepélyen jelen lehessenek. Ö fönsége naplemente után szerencsésen megérkezett Pak­ráczba. Miután ö fönsége J. J. kir. kamarás lakában megszállott s az itt levő papi és megyei kisebb küldöttségeket elfo­gadta, ebédhez ült, hova öt kamarásan kivid a gö­rög püspök, főisp. helyettes, az első alispán s a há­ziúr követeit. Vacsora után az ünnepélyes intézkedé­seket méltóztatott ö fönsége megtekinteni. — Nem aka­rom itt a diadalíveket, a fényes kivilágítást, a virágot hin­tő kis leányok seregét, a tűzijátékokat s egyéb ünnepé­lyességet részletesen leírni; de nem hagyhatom ki azt, mi véleményem szerint ez ünnepély díszét igen emelő s­ö­zönségére is nagy befolyással volt, ez pedig az a romok kivilágítása s a nemzeti táncz. Épen egy százada, hogy ezen a város közepén fekvő s egykor a török­ ellen védfalul szolgált bástya, katonai őrségé­től megúsztatván, a megyei hajdúk őrizete alá adatott. Egy százada csak, és a hatalmas bástya , melly egy­kor a törökök megrohanásait diadalmasan kiállotta, most romban hever! Csak a taraczkok durrogása emlékeztetett bennünket e roskadt épület egykori harczias természetére, melly most tömérdek lámpa fényébe uszva, meghatólag emelé az ünnepély nagy­­szerűségét. De különösen kitüntető a lovagias épít­mény szépségét a bengáli tűz, melly az egész kör­nyéket megvilágositotta, ö fönsége ügyeimét leg­inkább ez vonta magára, s miután kívül- és belül­ről megtekintő , magas tetszését nyilvánította fölöt­te. — A másik, mi ö fönsége ügyeimét magára vonta , a nemzeti tánczok. Ki e megyét nem ismeri, nem is gondolta volna , hogy a tót k­olo mellett a magyar csárdást s a cseh polkát igazi magyarok s csehek tánczolták. Ezt az ünnepély rendezőjének kö­szönhetjük , ki üres úrbéri telkeire illy vegyes nem­zetiségű lakosokat telepitett. Minden hazáját szerető honfi, főkép ha ujabbk­ori történeteinket ismeri, e­­zen különféle nemzetiségek a legnagyobb egyezség­ben történt örömkifakaríásait szemlélvén,alig tartóz­­kodhatók meg azon óhajtástól, vajha a különféle nemzetiségű lakosok az egész hazában illy örven­detes egyezségben élnének. Úgy hiszszük, nem tévedünk, ha kimondjuk, hogy ö fönségét is épen e gondolat indította a tolongó sokaság közti megjelenésre. Ő fönsége minden nemzeti tánczot megtekintett s különös tetszését nyilvánitá azok fö­lött. A cseheknél kisé hosszabban mulatott, nem­zeti nyelvükön beszélt velők, kérdezvén, mint tet­szik nekik uj hazájok s több más dolgokról. A cse­hek tisztelettel s bizodalommal feleltek ö fönsége kérdéseire, sőt panaszt is emeltek az iránt, milly bajosan kapják meg a cseh hatóságoktól az elbo­csátási engedelmet, mire ö fönsége megigéré köz­benjárását s első alispán urat azonnal föl is szólí­tó, hogy azon csehek neveit, kik elbocsátási enged­ményt még nem nyertek, terjessze elébe. — Minthogy ö fönsége még azon éjjel tovább szándékozott utaz­ni, már esti 10 órakor elhagyott bennünket, miu­tán a jelenlevőknek, főkép az ünnepélyeit rendező­jének magas tetszését nyilvánitni kegyes volt. Fő­isp. helyettes és első alipán az egész Okuczanig kí­sérték ö­zönségét, honnan Jessenováczon át útját Károlyvárig folytatta. Kisérje őt leghöbb kivánatunk, adjon neki a mindenható hosszú életet, hogy hazánk javának előmozdításában sokáig működhessék. CB. H.) . Káptalani követválasztás. A pozsonyi társas­káptalan részéről folyó hót­östén Cherrier Miklós kir. tanácsos,és gróf F­o­rg­ác­h Auguszt kanonokok választattak meg országgyűlési követekül. Erdélyi országgyűlés. A XC-ik­ országos ü­­lésben oct. 1-én olvastatott föl mindenek előtt a k. kormányszék jelenlétében ő felségének sept. 23 án kelt k. kr. leirata (alább következik) a nem rég fölkü­ldött urbér tárgyában, a hozzá mellékelt urbér­­törvénnyel együtt. Ezen leérkezett urb. törvény, terjedelmessége miatt, hogy a kit. és rt. minél előbb beírhassák, s minél hamarább tanácskozás alá ve­hessék, ki fog nyomatni. A k.l­. leiratnak azon ré­szét, melly megengedi, hogy már „ezen országgyű­lésről a legfelsőbb fejedelmi szentesítés végett föl­­küldendő minden törvények magyar nyelven tér-

Next