Nemzeti Ujság, 1925. január (7. évfolyam, 1-24. szám)

1925-01-01 / 1. szám

­ A nagykövetek értekezlete illetőleg Herriot és Chamberlain, jobban mondva a francia tábornoki tanács, illető­leg az a katonai diktatúra, amely most a népszövetség ügyeit intézi, végre valahára alapos megbeszélés és a helyzet objektív mérlegelése után, tekintettel a versaillesi és saint-germaini békék eredményeire, azaz az európai örökbéke gondolatának érdekében megegyezésre jutott az iránt, várjon minden megállapodás és szerződés­­és közkívánat és észszerűség és lojalitás és nemzetközi szükségesség ellenére miért nem üríti ki a kölni zónát, amelynek ki­ürítése ezúttal már igazán halaszthatat­lannak látszik. Meg­van az indokolás. Vagyis végre-valahára sikerült megtalálni az okot, amelynek alapján az imperialista Chamberlain és a szocialista és pacifista Herriot kart karba öltve pirulás és szem­lesütés nélkül megszeghették egy angol és egy francia miniszterelnök adott sza­vát. A fark­as végre szabatosan megfor­­mulázta, hogy miért nem ereszti ki kar­mai közül a bárányt,­­ és mi abban a szerencsés helyzetben vagyunk, hogy nem veszítettünk illúziót a kölni zóna kiüríté­sének elhalasztása által, minthogy ismer­jük Chamberlaint, Herriot-t, a francia irodalmat, La Fontaint és a Farkas és a bárányt. MAI CIKKEINK­­ Zichy János gróf levele ...... 3 Kiszabadult a csehországi németek első mártírja Scitovszky akciója Iparművészeti világkiállítás lesz Pa­risban............................ Az uj vámtarifa.................... A debreceni egyetem . . . A békék nem hoztak békét . Megdrágult a posta .... Társasági hírek. ...... A vár kisértetei................ Surányi Miklós: Paradoxonok a kriti­káról ........................................ Rezek Román: Kakas (Novella) . Csomorkányi Pál: A vándor éjsza­kája (Vers) . Bisztray Gyula: Új esztendőre (Vers Georges Bouteleau: Áh­itat (Vers) Alfred Coling: Confucius (Novella) Papp Viktor: Dohnányi Ernő . . Endrődi Béla: A pesti dámák Ábc-je Tormay Béla: Külkereskedelmünk mérlege...................... Fersták Jenő: Zichy Nándor gróf emléke 4 4 5 5 5 6 fi 7 KÉPEINK: Zichy János gróf .... Hordóssy Gedeon .... A párisi világkiállítás terve • • • B. u. é. k. "Íme mi is a Nemzeti Újság minden elő­fizetőjének, olvasójának, barátjának — sőt ellenségének is. Ez a vársoros név­jegy, amit ezennel az új év hajnalán mindenek küszöbére letessünk, vadában mindenek boldogságát óhajtja. Jobb évet kívánunk, mint aminő ez volt, mert az 1921. bizony cudarul bánt el velünk. Bort, búzát, békességet! Hej­de régen volt, mikor ez a három ‰ minden jót jelentett.­­Azóta e ‰ már listát jelent, meg hát még sok bolondot. Mert ezekkel a B- kel látott el bennünket az elmúlt év. "Adja Isten, hogy az 1925. mindezt jóra fordítsa és hozzon vissza három­a­t: az aranyat, az álmot és az­­ áldást. Oldal 12 3 4 4 8 11 11 11 7 14 12 I­ lnikuiUi(1 )■ Idadohivatal , Buda­pest, V., Ilonvid.n. 10. Tel.­­ 137—47, 127-43 4. J6caef (5. - 14k. kiadóhivatal, vili., K4k4cxl­at 1. Tel. ■ J. 134—04. Teréz-krt. 61. Tel.121-41. Reklami­­dóki Telefon 13—34. Feleto Merkeeatff: TÓTH LÁSZLÓ dr. ♦ KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP ♦ Főmunkatárs: TŰRI Bái. VII. évfolyam 1. számC­sütörtök, Budapest, 1925 január 1 Magyarországot az egész olaszság szimpátiája övezi Amendola, volt miniszter, az ellenzéki pártok vezérének kedvező nyilatkozata Magyarországról Milano, december 28. (A Nemzeti Újság tudósítójától.) Az ellenzéki képviselőknek egy a napokban Milánóban tartott összejövetelén alkal­mam volt beszélgetést folytatni Giovanni Amendolával, volt koloniális miniszter­rel, az ellenzéki blokk egyik vezérével. — Jól tudom, — mondotta Amendola — hogy Magyarország rendkívül szi­gorú és igazságtalan elbánásban része­sült és hogy a trianoni szerződés fájdal­masan megcsonkította, éleské­­­tárok közé szorította s tisztán magyar­lakta vidékektől fosztotta meg, mindezt a nemzetiségi princípiumok evidens megszegésével. — Ön tehát lehetségesnek és tanácsol­­hatónak tartja a békeszerződések reví­zióját? — Ez idő szerint nem — hangzott a vá­lasz. — Ez az én véleményem szerint jelenleg veszélyes volna, Olaszországnak igen nagy körültekintéssel kell kezelnie ezt a kérdést. Szerintem inkább lassan, szisztematikusan kellene keresztülvinni a békeszerződések elkerülhetetlen reví­zióját. Ezt a folyamatot rengeteg elővi­­gyázattal és előre megállapított biztosí­tékokkal szabad csak megindítani, hogy ne kavarhassa fel Európa békéjét és a különböző érdekelt államok között fenn­álló baráti vagy barátságos viszonyt. Az a nézetem, hogy Olaszország vállalhatja a döntőbíró szerepét ezek között az ál­lamok között és értékesítheti konciliáns tekintélyét az esetleg meginduló békés tárgyalásoknak konkrét eredményre való vezetésénél. De amennyire bizonyos az, hogy a jelenlegi Középeurópa hely­zete túlságosan mesterségesen előidézett ahhoz, hogy végleges maradhasson, ugyanannyira meg vagyok győződve arról, hogy Olaszország nem tűrhetne egy olyan erőszakos kísérletet, amely az Európának annyira szükséges békét fel­kavarná. Összegezve azon az álláspon­ton vagyok, hogy a jogos revendikáció­­kat orvosolni kell arbitrázs útján, hogy az elkövetett igazságtalanságokat elimi­­nálhassu­k. Meg kell alkotni a közép­európai államok között egy új antantot, hogy az egyensúlyozza az újjáéledő né­met imperialista törekvéseket és a ter­jeszkedni akaró szlávizmust. Íme az az a feladat, amelyet Olaszországra nézve fennállónak látok. — Mi a véleménye Excellenciádnak az Olaszország és a Szláv­ államok, valamint a kisantant között létrejött baráti szer­ződésekről? — úgy találom, hogy a magunk részé­ről feltétlenül szükséges volt szerződést kötni a velünk határos Jugoszláviával, hogy több fenyegető kérdést gyökerében megöljünk és javítsuk a délszláv állam­mal való viszonyunkat. — Mi a véleménye Excellenciádnak a magyar kormányról? — Nem ismerem a magyar kormány tagjait, de azt hisztem, bátran állíthatom, hogy ha a közeljövőben pártom kerülne kormányra, a legjobb összeköttetéseket tarthatjuk fennt Magyarországgal anél­kül, hogy előítélettel lennénk kormányá­nak politikai színezetére. A lényeges az, hogy ez a kormány stabil legyen, hogy valóban az ország többségét reprezen­tálja és hogy kellő garanciákat nyújt­son a békés szellemben való kormány­zásnak. Amendola beszélgetésünk közben fel­­hívta figyelmemet arra a körülményre, hogy lapjában nyomatékosan igyekezett it nemzetközi közvéleményt Magyaror­szág érdekében hangolni. Biztosított róla, hogy a jövőben is mindenkor hajlandó lesz élénk rokonszenvvel támogatni olyan kezdeményezést, amely a békeszer­ződések által teremtett áldatlan közép­európai helyzetet igyekszik megjavítani. — Ha pedig a politka teréről a kultúra és művészet terére lépünk — mondotta végezetül az ellenzéki vezérpolitikus — rokonszenvem és csodálatom Magyaror­szág iránt csak növekszik. Magyarország civilizáltságának és kulturáltságának magas fokával még csak össze sem ha­sonlíthatók bizonyos szomszédai. A kü­lönbség közöttük — fejezte be moso­lyogva szavait — ugyanaz, mint egy született grandseigneur és egy k­lompos kondás között. E valóban jelentőségteljes hasonlat után Amendola barátságos kézszorítás­­sal búcsúzott. Corrado Rossi A szociáldemokraták becsapták a kormányt a paktummal A szocialisták leközölték a kormánnyal 1921-ben kötött megegye­zésüket — Egy pillanatig sem tartották magukra kötelezőnek a paktumot — Miért kellett kibukni a legitimista politikusoknak a választáson? — ■— -—­­­ (A N­emzeti Újság tudósítójától.) Bethlen István gróf miniszterelnök néhány nappal ezelőtt a Neue Freie Pressében nyilatkozott a politikai helyzetről, amelyben többek között a következőket mondotta: — Ha az ellenzék tagjai mandátumukról lemondanának, ‚g­ kénytelen leszek azt a paktumot, amelyet a szociáldemokrata párt­tal kötöttem, hogy lehetőséget nyújtsak neki a parlamenti életben való részvételre, nyilvánosságra hozni. A szocialistákat ugy hajtotta a miniszter­­elnöknek ez a nyilatkozata, mint a villámcsa­pás. Hiszen beszéltek már régebben is erről a paktumról, de eddig senki sem tudta azt, hogy mi foglaltatik benne, sőt még különböző nyilatkozatokkal és ellennyilatkozatokkal si­került a dolgot úgy összezavarni, hogy a köz­vélemény nagy része nem is hitt e paktum létezésében. A szocialisták most Bethlen nyilatkozatával egérfogóba kerültek ■ egyet­len kivezető útnak úgy látszik azt tartották, ha ők megelőzve a miniszterelnököt, saját lapjukban leközlik a paktumot, megfelelő kommentárokkal kísérve, így is történt. A paktumot a Népszava mai száma leközölte, abból több épületes dolgot tudhatunk meg. Mindenekelőtt kiderült, hogy a kormány és a szociáldemokrata párt meglelje­­sen rövid idő alatt,, 1921 december 8-tól decem­ber 21-ig minden fontosabb kérdésben meg­egyezett. A jegyzőkönyv első felében a kor­mány vállal bizonyos kötelezettségeket, még­pedig elsősorban az egyesülési és gyülekezési jog helyreállítását. Külön kikötéttként szere­pel, hogy a budapesti szocialista párt szerdai pártnapjai egyszers mindenkorra engedélyez­tetnek. Külön megállapodást kötött a kor (Folytatása a 2-ik oldalon) Lapunk mai száma 2000 korona Magyarosa újéve Az újév megvirradt. Elmúlt az a bol­dog idő, amikor horatiusi derűvel, vagy ovidiusi kedélyességgel köszön­töttük az évek fordulását, amikor éle­tünk táncos szilveszter-éjszakáin jó­kedvünk és örömünk színes szerpentin­szalagjaival szórtuk be az idő száguldó kerekét. Ma már nem bámulhatjuk és nem kacaghatjuk át ezt az éjszakát s nem nézhetjük vidáman és örömtelje­sen az Idő kerekének fordulását. Ma már nem szemlélői, hanem szenvedői vagyunk mindezeknek, mert sorsunk odaszegezett bennünket a véres küllők elé. . Boldog szilveszter-éjszakák elmúltak fölöttünk s boldog uj esztendőt hosszú idő óta nem látott már a magyar. Ál­maink és vágyaink roppant hótakarója fölött szürke decemberi ég dermedezik. A fény eltűnt a lelkünkből s az öröm ezüstös harsonái sem zendülnek föl éle­tünk zugó őserdejében. Letiporva fek­szünk az idő rohanó kereke előtt, né­mán és csendesen, mint Varus légiói a teutoborgi rengeteg titkoktól reszkető mélységeiben. Halottak vagyunk, nem a szó fizikai értelmében, de mert annak tartanak minket s mert néha kishitű­ségünk keserves óráiban mi is halott­nak érezzük magunkat. Halottnak, aki életében az örök világosságot szomjú­­hozta és belezuhant a sötétség irdatlan mélységeibe. Nemzet nem süllyedhetett olyan mélyre és nem­ mehetett keresz­tül annyi szenvedésen, mint mi az utol­só esztendők alatt. Ha teremnek közöt­tünk egy Praxiteles, vagy egy Michel Angelo és márványba faragná a mai Magyarország vérző csonka testét és fájdalmas arculatát s ha ezt a szobrot az idők múlásával kiásnák az évezre­dek törmelékei alól, úgy mutogatnák, mint hajdan a meggyötört arcú Dan­tel, a ravennai hídon: Eccovi Г nom‘ ci‘è stato alle Inferno! Íme az ember, aki a pokolban járt! Életünk borongós szilveszert­ éjsza­­káján mégis kigyúlt egy tündöklő csil­lag a fejünk felett. A legnagyobb ma­gyar képzelőerőnek, Jókai Mórnak centenáriumát ünnepeljük. Most lesz száz esztendeje annak, hogy a magyar faj és az emberi kultúra örök dicsőségé­re megpillantotta a napvilágot a most elszakított Komárom falai alatt. Meg­pillantotta a napot és szerelmes lett a napba a Nagyság és a Fény örök szép­ségeibe. Jókai személyénél nem vá­laszhatott volna a sors markánsabb példát arra, hogy megmutassa nekünk milyen óriási magasságban tornyosod­nak föl álmaink hegyóriásai valósá­gunk apró zsombékai előtt. Csak az ő világraszóló nagyságával mérhetjük meg, hogy milyen törpévé töpörödtünk. Törpék vagyunk. De a törpék is vágynak s a törpék is álmodnak to­vább. Mert a lélek független az ember fizikai nagyságától s mert a koldusok­nak is megadta az Isten azt a jogot, hogy felmerjenek nézni az égbolto­zatra. A rabszolgakirály, akit II. Ram­ses diadalszekere elé köttetett csakúgy szomjúhozta a Fényt, mint maga a nagy és győzhetetlen fáraó.Ami törpe életünk új esztendején is tündöklő dé­libábok kergetőznek. A három halom és a négy folyó s egy szent és ezeresz­­tendős nemzeti klenodium csillogó drágakövei. Úgy lobognak föl ezek előttünk az újévbe hajló téli éjszaká­ban, mint csillagok ezüstös dárdahegyei örök vártájukon a Végtelen fölött...

Next