Nemzeti Ujság, 1927. július (9. évfolyam, 146-172. szám)

1927-07-01 / 146. szám

Péntek, 1927 július 1. NEMZETI ÚJSÁG Daudel helyett letartóztatták: szerkesztői A letartóztatással a rendőrség Daudet jelent­kezését akarja kikényszeríteni — Izgalmas hangulat kezd kialakulni Parisban a Daudet- ügy nyomán — t­üntetés a kamara elött — Daudelnek még nincs nyoma Páris, június 30. (A Nemzeti Újság tudósítójának tele­­fon-jelentése Bécsen át.) A Daudet-ügy tovább fejlődik. A rendőrség nem tudván kézrekeríteni az Action Francaise szer­kesztőjét, letartóztatta Pujot urat, a lap felelős szerkesztőjét. A letartóztatás Pu­jot lakásán történt, szerdán a déli órák­ban, minden incidens nélkül. Sarraut, francia belügyminiszter, akinek helyzete a Daudet-ügyből kifolyólag súlyosan megrendült. Ma már a belügyminisz­ter közeli lemondásáról is beszélnek Parisban A letartóztatás indokolása az, hogy Pujot részes abban a manőverben, amely a Santé fogház igazgatójának félreveze­tésével Daudet-t kiszabadította. A letartóztatás Pujot-t hétfőn este hallgatták ki elő­ször és azóta minden lépésére detektívek vigyáztak. Kedden kétszer is kihallgat­ták és a vizsgálóbíró vallomásából azt a benyomást nyerte, hogy Pujot-nak orosz­lánrésze van Leon Daudet kiszabadításá­ban. Három rendőrtisztviselő jelent meg lakásán, ahol Pujot-t még ágyban talál­ták. Pujot közölte velük, hogy a letartóz­­tatási parancs nem éri váratlanul. Azt hitte, hogy már tegnap este őrizetbe ve­szik és éppen ezért este 9-ig maradt az Action Francaise nyomdájában, mert jobban szerette volna, ha a nyomdában tartóztatják le és nem lakásán, ahol édes­anyjával lakik. Pujot-t mindenekelőtt a rendőrségen hallgatták ki, majd a vizs­gálóbíró elé vezették, aki fogolyszöktetés és a hatóságok félrevezetése miatt kihir­dette előtte az előzetes letartóztatási pa­rancsot. Az­ Action Francaise szerkesztő­ségében ma délelőtt újabb házkutatást tartottak és főleg a szerkesztőség telefon­­vonalait vizsgálták meg alaposan. A ház­kutatás folyamán kiderült, hogy az Ac­tion Francaise-nek hét olyan telefonállo­mása van, amely a telefonigazgatóságnál nincs bejelentve. Tiltak­ozások a let­artóztatás ellen Pujot a vizsgálóbíró előtt tiltakozott az ellen az eljárás ellen, amelyet letartóz­tatásakor követtek. Pujot-t tegnap a Santé-fogházba vitték át. Természetesen nem nyugszik bele a letartóztatásba az Action Francaise sem. A lap mai vezér­eikké hevesen tiltakozik Pujot letartózta­tása ellen. Főként az ellen emeli fel sza­vát, hogy a főszerkesztőt nem politikai fogolyként kezelik. A lap szerint Pujot-t valósággal csapdába ejtették, mert hiszen nyilvánvaló, hogy a főszerkesztőnek Daudet és társainak kiszabadításában semmi része nincsen. Tegnap este óta erős rendőri készült­ség őrzi Leon Daudet anyjának vidéki kastélyát, mert a hatóságoknak az a gya­núja, hogy anyjához menekült. Ez a gyanú azonban mindezideig még nem nyert igazolást. A letartóztatás cselfogás ? Mauras, az Action Francaise szerkesz­tője, újságírók előtt kijelentette, hogy Pujot főszerkesztő letartóztatása csak cselfogás a rendőrség részéről. A kor­mány ezáltal Daudet-t arra akarja kény­szeríteni, hogy elhagyja rejtekhelyét. A csapda azonban túlságosan átlátszó — fűzte hozzá Mauras — és Daudet nem hagyja el biztos búvóhelyét, ahol teljes biztonságban van. Julius "Az ősi udvarház előtt a fényben, A Nyár, vidám cseléd-raja sürög. Locsol, térit, bokrétát köt kevélyen .. Lent szikrát szór, az álmodó küszöb. Kint gyűjt a Nyár, a szép, sugár Nagy­asszony, özvegy magyar Nyár... Gond borong szemén. De ajka zeng, hogy dalt, derűt fakasszon, Szent, büszke ínség földjén a remény. Böjttől, robottól sápadt még a Holnap, Jaj, átok verte a magyar határt!... Befellegzett a régi dáridóknak És elvitték a négy­lovas határt! .. . ...Hogy rezg a fénynek játszi vízesése! A messzi partján száz varázs­tükör. Fény óceánján képeit cserélve: A Délibábnak álma tündököl. Fény ravatalján fáklyák ezre lángol: 6. visszajáró, sápadt Tetszhalott, Kit uj határok tiltó távolából Kísérteni a fény­báb felkapott! Mi ijesztően boldog ismerősek A régi tornyok... csendöselte táj ... 6. délibábja elszállt szép időknek, Mely annyi szívbe kínzón visszafáj! . . ...De a mezőn kint uj osztagok, keresztek !A Múlt tarlóján nyitnak uj csodák . . . S hiába sajg a szív, a csatavesztett: Uj munka hív s az étel megy tovább . . . Száz izmos, ifjú kéz szond marokra. Száz kar feszül meg: hős, ugar-törő; S „eredő"-ba cseng, száz homlokon ragyogva: a Szent, szent az Élet s áldott a Jövő!“ Balla Irma Arany tr­omforta Csevegés a csevegő repülőkről via: Endrödi Béla Ha a magyar ember lóratermett, akkor egészen bizonyos, hogy az amerikai em­bernek ugyanez a nemzeti rátermettsége a­­ repülőgépre vonatkozik. Mostanában ugyanis szakadatlanul indulnak a kitűnő jenkik légi paripáikon a legfantasztiku­sabb távolságok felé, már nem is érdekes a nap, ha nem hon hírt arról, hogy ez Honoluluba érkezett, az Parisba indult szárazföldek és óceánok felett. Kezdet­ben elindult Lindbergh magányosan két szendviccsel és egy szalmakalappal. Az­tán nekirágtatott Chamberlip, ő már ket­tesben és több elemózsiával. Most útra kelt Byrd kapitány, aki négyesben utazik, akár forum-partit is alakíthatna a leve­gőben, olyan tökéletes az utas­szám. Ez ma rossz viccnek tűnik fel, de ha így ha­ladunk, biztos, hogy néhány hónap múlva már kényelmes kajutben bridgezhetnek az utasok az Atlanti Óceán felett, míg ma Byrdék négyen szünet nélkül dolgoz­nak és megfigyelnek légi útjukon. Emlé­kezzünk csak a Cytroen-féle sivatag-ex­­pedícióra. Három-négy kis katerpillar ke­rekű, különös építkezésű autó nekivágott a homoktengernek, kikémlelt, kitapasztalt mindent, nagyszerű és bátor sportvállal­kozás hatását keltve a jámbor szemlélő­ben. Az egyik világképeslap legutóbbi számában aztán oldalakon keresztül mu­tatja be kép és írás, milyen lesz a „siva­tag hajója”. Nem a teve többé, mely im­bolygó járással viszi lassan a tikkadt utasokat hús vizű oázisok felé, hanem egy óriási luxushajó, háromemeletes és olyan méretű, mint az óceángőzösök. Természe­tesen se kéménye se propellere, csak a hajótest ugyanolyan, négy óriási tank­­kerék gördíti tovább a hatalmas alkot­mányt, melynek terasszain jeges cock­tail mellett üldögélnek a parafa sisakos globefcrotterek, uszoda van a hajón és minden kényelem, ami csak elképzelhető. A teve akkora emellett a roppant alkot­mány mellett, mint a bolha, ime ide fej­lődött a kis Citroen-féle kém­autó, amit előreküldtek utak, viszonyok és körülmé­nyek felderítésére. Most aztán jön a pat­­rull konzekvenciája. Egészen természetes, hogy a Lindsber­­ghek, Chamberlinek és Byrdek is ha­sonló patrulljai Amerikának, amelynek kolosszális gyárai, nagyszerű konstruk­tőrjei, mérnökei és pénzemberei bizonyos, hogy hamarosan kihasználják majd az előreküld­öttek jelentéseit. Lám Byrd már egész útja alatt szüntelenül cseveg az otthonmaradottakka­l, fenn száll a felhők közt, de a rádió útján leszól a tengerre: — Halló Mauretania! És az óceánjáró gőzös elbeszélget a re­pülőgéppel, közben Byrd hazarikkant New­ Yorkba, hogy nincs semmi baj, tíz perc múlva közli, hogy megázott és jó­kedvében azt is közölhetné, ha akarná, hogy például hopp! most leesett a cvik­kor az egyik útitárca orráról az Atlanti Óceánba, így kedélyes diskurzus közben nem is unalmas és egyhangú az út, a rádió pompásan működik, am­i már veszi­­is fel a gép a távoli híradást, hogy Mait­land és Hegenberger urak szerencsésen megérkeztek Honoluluba. És Byrd meg­állapítja, hogy New­ Scotland felett száll a gépe útban Európa felé s ott a jó ég tudja hány száz, vagy ezer méter magas­ságban elindítja üdvözlő sürgönyét Ho­noluluba és gratulál a Csendes Óceán re­pülő hőseinek. Repülő-bravúr közben ez valóságos rádió-bravúr és mindezt én a csöndes szárazföldi olvasó már olvasom ,a vendéglőben ebéd alatt, noha Byrd haj­nalban indult el, tízórai közben gratulált Honolulunak, onnan a sürgöny megér­kezését a fürge hírlaptudósító már jelenti New­ Yorknak, ahonnan megint egy má­sik tudósító jelenti Pestnek, hogy nekem valahogy eszembe ne jusson zúgolódni leves és főzelék között, hogy nem hoz friss híreket az újság. Óriási dolgok ezek, az ember a szívére szorítja a kezét, érzi, hogy a lélegzete elsúl, a szava elakad, nem tud szólni, meg­döbben, meghatódik, hideg borzongás fut­kos a gerincén, négy ember száll a leve­gőben az óceán felett, hol Európával, hol Amerikával, hol a Hawai szigetekkel dis­­kurál és hogy mit beszélnek, azt én­ már hallom és tudom itt ebéd közben a pesti hotel­étteremben! Négy ember repül a felhők között a végtelen víz felett Európa felé, négy bőnadrágos, pápaszemes, kurta fapipás senki és nekem már eszembe sem jut, hogy lepottyanhatnak. Sőt már nem is az a tény, hogy repülnek, hal meg, hanem az izgatja a fantáziámat, hogy minduntalan szélnek bocsátanak egy-egy­­rádióüzenetet és így útitársukká válik akaratlanul az egész világ. Kiesik a ke­zemből az újság és eszembe jut szegény André, aki valamikor léghajóval indult el az északi sarkra, kormány és motor nél­kül csak úgy rábízva magát a szél, a levegőáramlás kénye kedvére. A szegény még a térdén írt egy pár sort valami no­teszből kitépett papírlapra, mikor bajba került és búcsúzni akart a világtól.­ A búcsúsorokat aztán bedugaszolta egy üres sörös­üvegbe és bedobta a tengerbe. A hullámok aztán elvittek valamerre, ha­lászok fogták ki hónapok múlva a halál előtti üzenetet. Én még emlékszem An­­dréra, de már az én életem folyamán oda­fejlődött a világ, hogy ha most ,ebben a pillanatban, mikor ezeket a sorokat írom, Byrd kapitány azt rádiózná, hogy: — Baj van! Zuhanunk! — akkor már egy negyedóra múlva itt a szerkesztőségünk telefonján jelentenék nekünk ezt a búcsu­­kiáltást a hírszolgáltató irodák. Nincs tá­volság, nincs titok, nincs akadály a gő­gös és büszke ember előtt, aki acélmada­rakat kantároz fel, felhők közt kocsiká­­zi­k, New­ Yorkban ebédel, Párisban alszik és reggel már akár a budapesti polgár­­mester üdvözlő szavait hallgathatná Rá­koson, ha ellátogatna hozzánk is. Ráko­son, ugyanazon a mezőn, ahova Nagy­­magyarország nemesi rendjei lóháton po­­roszkáltak el valaha a megyéikből és az utazásuk sebessége­ nulla volt. De ne is menjünk ilyen messzire vissza, nézzük az express-vonatokat, amelyek kullognak az autók és az aeroplánokhoz mérten, vagy­­emeljük fel a pesti telefont itt az ötödik kerületben és kérjünk egy számot a Vá­rosligetből. Amíg az express Budapestről Párisba jut, azalatt a jenkik már átröp­pentek az Atlanti Óceánon és mialatt megkezdhetem a telefonbeszélgetést a Vá­rosligettel, mialatt a központ jelentkezik Hol van­­Daudet? Az a hangulat, amely eddig inkább a tréfás és bohózati elemeket kereste Dau­­det­ ügyében, lassanként kezd általános izgalommá és szenvedélyes pártfogla­­lássá átalakulni. Az emberek ráeszmélnek arra, hogy az ügyben maga a kiszabadí­tás bohózata nem annyira fontos, mint az a tény, hogy az állami adminisztráció csődöt mond, a fogolyszöktetők kiderí­tetlenek maradnak s az összes szereplők ujjat húzhatnak az állam reprezentánsai­val, miközben a kormány tehetetlenül áll magával az egész akcióval szemben. Aki ismeri a francia állami organizá­ciónak Európában példátlan bürokratiz­musát és tudja, hogy ez a bürokrácia függvénye a felszínen úszkáló szabad­kőműves-szocialista hatalmi szervezet­nek, megértheti, hogy az izgalomnak szenvedélyes pártharcokban kell kirob­bannia. A Daudet-ügy végtelenül vesze­delmes, mert épen a legszélsőbb és legké­nyesebb politikai és társadalmi ellentéte­ket élezi ki. Itt a köztársasági érzés kerül szembe a királypártisággal, a szélső ra­dikalizmusban elkalandozó francia élet­­nézet a konzervativizmusai, az interna­cionalizmussal kendőzött türelmetlenség, a nem kevésbbé türelmetlen nacionaliz­mussal. A Daudet-ügy igen könnyen vál­hat a francia politikának ugyanolyan válságává, mint 1921-ben az olasz fasciz­­musna­k a Mateotti-ügy. S nagy kérdés, hogy ezt a válságot a kormány legyőz­heti-e? A Poincaré-kormány egyelőre győzött a kamarában, nagy szótöbbséggel levet­ték az ügyet a napirendről, de ezzel a kérdés politikai része még távolról sincs elintézve. A szabadkőműves radikaliz­mus a Daudet-ügy­ben, nem minden alap­­nélkül a royalisták térfoglalás­át látja s veszedelmet gyanít abban, hogy exponen­sei vannak a Daudet-politi­kán­a­k igen fontos hivatali helyeken. Ez harcra tü­zeli őket. Ezzel szemben az ellentétes irányt harcra ingerli az a tudat, hogy ujjhúzá­­sával destruálhatja a szabadkőművesség­től megfertőzött rendszert, amely ma minden előző időknél ellenségesebb. Hogy Leon Daudet tartózkodási helye még ismeretlen, ez még inkább hozzájá­rul a pártharcok kiélezéséhez. Mert va­lóban ismeretlen. Igaz ugyan, hogy a Belga Távirati Iroda teljes fentartással továbbítja azt a hírt, hogy Leon Daudet két barátja kíséretében automobilon Na­­murba érkezett s a Derniere Heure sze­rint Daudet Namurból kísérőivel együtt a délután folyamán Brüsszel felé tovább utazott. Ezt azonban megcáfolják. Bizo­nyosat nem tud senki sem. Ép ilyen bi­zonytalan értékű a Corriere di Milano értesülése, amely szerint Leon Daudet egy ismeretlen hölgy és két úr társasá­gában Sasso Maggiore olasz fürdőhelyen tartózkodik. Leon Daudet a lap szerint a francia Riviéráról hajón jött át Olaszor­szágba. A­­ Corriere di Milano jelentését más forrásból nem erősítik meg. Tüntetés a kamar­a előtt A kamara épülete előtt tegnap az esti órákban royalista tüntetés volt. Több mint 200 royalista gyülekezett a parla­menthez vezető útvonalakon azzal a szán­dékkal, hogy adott jelre benyo­mu­lának a parlament épületébe. A royalisták felvo­nulásának láttára azonnal mozgósították több kerület rendőrségét és mielőtt még a royalisták megtámadhatták volna a parlamentet, több mint 300 lovasrendőrt jelent meg a kamara épülete előtt, akik azután a mellékutcákba szorították a tüntetőket. A mellékutcákban a royalis­ták feladták az ellenállást s szétszóród­tak. A Bourbon-palota elé parlamenti őrsé­get állítottak s egyelőre a tüntetés meg­ismétlődésétől nem kell tartani. (T.) 3 alkalom! Aínig készletünk tart, összes mintázott soáraink árait tetemesen leszállitottuk. Tekintse meg kirakatainkat! Szénásy, Hoffmann , és Társa rt. CSak IV., Bécsi­ Utca 4. A tele­fon­parancsot az Action Fransaise szer­kesztőségéből ad­ták. Páris, júni­us 30. A Journal szerint az Action Francaise helyiségében tegnap megtartott házkuta­tás során megállapíto­tták, hogy azt a há­rom titkos telefonvonalat, amellyel a te­lefonigazgatás tudomása nélkül kapcso­lásokat végezhettek, egy telefonkapcsoló segélyével kezelték. A rendőrségnek si­került ezt a készüléket felfedeznie. Ezek

Next