Nemzeti Ujság, 1928. április (10. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-26 / 95. szám
8 - bíróság döntheti el. A jogkérdés az, hogy a bíróság hivatott-e megállapítani azt, hogy kegyelem alá esik-e valaki, vagy sem, nem pedig az, amit Rassay állított. A végrehajtási utasításnak az a pontja, amely kimondja, hogy a bírói határozat ellen jogorvoslatnak helye nincs, az is bizonyítja, hogy a kegyelmezést szuverén jogon az államfő gyakorolja. A kegyelmi rendeletben tehát nem lát semmiféle alkotmánysértést és így nincs módjában, hogy a Rassay által említett eseteket kivonassa az általános rendelkezések alól. Rassay Károly: Miért nem adtak kegyelmet Windischgraetznek? Pesthy Pál igazságügyminiszter: Ebben a kegyelmi ügyben még nem történt döntés. A végrehajtás ideje még nem telt le. Az általános kegyelmen belül nincs módomban, hogy ezzel a kegyelmi üggyel foglalkozzam. Ezt csak abban az esetben tehetem, ha egyéni kegyelmi kérvényről van szó. Rassay felhozott példái nem állják meg a helyüket. A rendelet alkotmányos és vállalja érte a felelősséget. A Ház a választ tudomásul vette és ezzel az ülés végetért. Impozáns anyaggal vesz részt a magyar ipar az idei vásáron A munkások százai dolgoznak a vásár felépítésén Szombaton délben nyitják meg a vásárt a nagyközönség számára (A Nemzeti Újság tudósítójától.) Lázas munka folyik már hetek óta a Városligetben, az Iparcsarnokban és annak környékén. Néhány nappal ezelőtt még csak ormótlan építmények, deszkahalmazok, építési anyagok éktelenkedtek mindenfelé, mára már csodálatos színes és tarka pa-villonok sokasága tárul a kíváncsiskodók szeme elé. A munkások százai sürögnekforognak a vásár területén, hatalmas társzekerek, dübörgő teherautók hozzák a vásárhoz szükséges kellékeket, a kiállítandó anyagot, új utak épülnek az Iparcsarnok mögött, amelyeken a vásár útügyi csoportja mutatja be a magyar útépítési technika előretörését. A vámkirendeltség helyiségében hatalmas ládákból szedik ki a külföldről érkezett kiállítási anyagot. Mindenütt ég a szorgos kezek alatt a munka, mert hiszen szombat reggelre készen kell lenni ennek a hatalmas vásárvárosnak, amely néhány napon át középpontja lesz Európa kereskedelmi és ipari élete érdeklődésének. Valóságos Bábel ez a készülő vásárváros. Egyik részén magyar munkások biztatják egymást, mellettük jellegzetes porosz beszéd hallatszik, más helyen franciául intézkednek, amott angolul adják ki az utasításokat, emitt pedig különös és szokatlan hangok peregnek. A japánok tanácskoznak vagy pedig vitatkoznak, beszédjükből és gesztusaikból nem lehet megállapítani, hogy kedélyesen társalognak-e, vagy vitatkoznak. Idegen szavak keverednek a magyar beszédbe. Furcsa keveredése a népeknek és a nyelveknek, szóval igazán nemzetközi lesz ez a vásár. Az ezer és ezer látnivaló közül nehéz volna a legszembetűnőbb dolgokat kiemelni, hiszen itt az ipar és a technika számos új csodája kerül bemutatásra. Kétszáz magyar ipari szakma olyan impozáns ipari produkcióval vonul fel ezen a bemutatón, amelyre példa eddig alig volt. Felvonul itt a magyar bútoripar, amelynek diadalmas előretörése a legszebb bizonyítéka a magyar ipar életképességének. Bemutatja a produktumait a gép- és a textilipar, az élelmiszer-, az üveg-, a porcellán-, úgyszintén a magyar háziipar, amely iránt a külföldi érdeklődés annyira élénk. A vásár rendezősége minden tekintetben gondos munkát végzett s ezért a legnagyobb elismerés illeti. A külföld is rengeteg érdekes látnivalóval fog szolgálni. A francia ipar és kereskedelem fejlett luxusiparának minden szép terméke gazdagítani fogja a vásárt. A görögök és jugoszlávok speciális termékeikkel: háziipari cikkekkel, dohánnyal, mazsolával, szőnyegekkel és a gazdag macedóniai háziipar változatos és színes termékeivel akarnak versenyre kelni. Itt van a japán kiállítási anyag, az indiai anyag, mind-mind csupa exotikum, csupa érdekesség. Az előzetes seregszemle alapján azon- Tekintse meg a tavaszi drámvitavásáron !Meinz Gyula nemzeti ÚJSÁG ban örömmel és büszkeséggel állapíthatjuk meg azt, hogy a magyar ipar és kereskedelem semmiben sem marad mögötte a külföldi kiállítóknak. A magyar vas- és gép-, a textil-, mezőgazdasági-, az élelmiszer-, a rádió-, az autó-, a ruházati és a gazdag magyar háziipar, de minden kiállító magyar ipari szakma is olyan változatos, értékes és nemes anyaggal vesz részt a Budapesti Nemzetközi Vásáron, ami kétségtelenül a külföldnek is teljes megbecsülését fogja megszerezni Magyarország egyre lendületesebben fejlődő iparának és kereskedelmének. Itt említjük meg, hogy az április 28-án, szombaton megnyíló vásárt csak az ünnepségek lezajlása után, vagyis déli 12 órakor adják át a forgalomnak. A kiállító cégek tehát teljes személyzetüket az egyes pavillonokba és fülkékbe csak déli 12 óra után állíthatják be. Mindaddig az egyes kiállító cégek részéről csak a cégfőnök, illetve annak helyettese lehet jelen a megnyitási ünnepségen. ____ Csütörtök, 1928 április 26. Lindbergh és Byrd Quebecbe repültek Kohlék elé Emlékművet állítanak Greenly*Islandon Wilkins kapitány Kingsdayban várja be Nobile expedícióját Newyork, április 25. (A Nemzeti Újság tudósítójának távirati jelentése.) Montrealból írják, hogy Greenly Islandon emlékművet fognak felállítani az Atlanti Óceán nyugati irányban való sikeres átrepülésének emlékére. Egy óriási labradori szikladarab lesz az emlékmű, amely a Bremen leszállási helyén a repülők nevén és az útjukra vonatkozó adatokon kívül örök időkre hirdetni fogja a német pilóták dicsőségét. A kanadai kormány Seven Islandon tüzelőanyag-állomást rendezett be óceánrepülők számára. Csütörtökön egy állami gőzös öt repülőgépnek elegendő benzint és olajat fog vinni a szigetre, amely Halifaxtól körülbelül 180 mértföldnyire délkeletre fekszik. A Bremen nem indul Newyork, április 25. (A Nemzeti Újság tudósítójának távirati jelentése.) Miután Byrd kapitány, az Atlanti Óceán egyik átrepülője már tegnap útnak indult repülőgépével, hogy Quebecbe menjen a német pilóták üdvözlésére, tegnap délután Lindbergh is elindult a mitchelfieldi repülőtérről. Lindbergh egy utast is vitt magával, a newyorki Rockefeller-intézet egyik orvosát, aki meg akarta vizsgálni a tüdőgyulladásban megbetegedett Bennett pilóta állapotát. Bennett, aki Baldhennel együtt indult el Greenly Islandba, a Bremen pótalkatrészeit szállítva, tüdőgyuladást kapott és pár napos szenvedés után ma meghalt. Ifjabb jelentés szerint Kohl kapitány, most már feladott minden reményt, hogy a Bremenen repülhessenek Newyorkba, mert az a sziklákkal teletűzdelt jégtábla, amelyen a gép áll, nem alkalmas a startra. A Bremen pilótái most már nem dolgoznak tovább a monoplánon, hanem Blanchen és Fitzmauric kanadai gépein, mihelyt a viharos idő alább hagy, elindulnak Omebec felé. Wilkins aranyérmet kapott és a Spitzbergákon várja be Mobilét Berlin, április 25. (A Nemzeti Újság távirati jelentése.) Wilkins kapitányt, aki repülőgépen átrepülte az északi sarkot, az amerikai földrajzi társaság a Morse-aranyéremmel tüntette ki, melyet majd akkor nyújtanak át a kiváló kutatónak, ha visszatér útjáról Newyorkba. A lapok most érdekes részleteket közölnek a szenzációs útról. Wilkins nyilatkozatában elmondja, hogy sehol sem talált új szárazföldet, sem az állati élet megnyilvánulásának bármely jelét. Swebardtól 200 mértföldnyire északra teljes sötétségbe került s csupán annyit látott, hogy alatta nyílt tenger húzódik. Midőn végre elérte a Spitzbergákat s leszállóit a jégre, a repülőgép közvetlenül egy rianás mellett állott meg s kis híja, hogy bele nem zuhant a vizbe. Rossz térképe ellenére is alig nyolcvan kilométerrel tévesztette el célját, Kingsbayt. A repülőgép Kingsbaytől délre szállott le s Wilkins kapitány most Kingsdayban fogja bevárni Nobile expedícióját, amellyel közölni fogja északsarki tapasztalatait. Tromsö norvégiai kikötővárosból tegnap már útnak indult a Spitzbergák felé a Mina norvég gőzös, amely fedélzetére fogja venni Wilkins kapitányt és útitársát, Eylsont. A két vakmerő pilóta ezen a hajón utazik Norvégiába. Tekintettel arra, hogy az időjárás rendkívül kedvezőtlen, egyelőre még teljesen bizonytalan, mennyi ideig fog tartani, amíg a hajó eléri a Spitzbergákat. A Spitzbergák lakossága a legnagyobb szeretettel gondoskodik arról, hogy elviselhetővé tegye a pilótáknak a Spitzbergákon való tartózkodást. A két pilóta egész nap pihen s esténként kártyajátékkal szórakozik. Risztics újból megkísérli az óceán átrepülését Berlin, április 25. (A Nemzeti Újság tudósítójának telefonjelentése). Risztics János, a világrekorder magyar pilóta, aki a dessaui Junkers-művek szolgálatában áll, ismét megkísérli az Atlanti Óceán átrepülését nyugati irányban. A dessaui gyárhoz közelállók szerint Risztics a legközelebbi napokban startol a W. 33. Junkers-gépen, mégpedig nem egyedül, hanem Dillenz Lili bécsi színésznővel és Loose pilótával együtt. Múlt évi sikertelenségük után most mind a hárman újból megkísérlik az óceán átrepülését. Riszticsék azonban lehet, hogy nem is indulnak neki a nagy útnak most, mindjárt a terv felmerülése után, hanem jobb belátásuk szerint valószínűen meg fogják várni, amíg Kohl kapitánynak és bátor társainak vállalkozása véget ér. Riszticsék sikere sokkal valószínűbb is lenne, ha megvárnák a Bremen utasainak visszaérkezését, akiktől igen fontos és precíz információkat kaphatnának az után szerzett tapasztalataikról, de főként az időjárási és légköri viszonyokról. Egyes, ellenőrizhetetlen hírek szerint Dillenz Lili maga akar osztrák pénzügyi körök támogatásával megvenni egy Junkers-gépet, de állítólag Junkers profeszszorral eddig még nem tudott megegyezni. Lezuhant a francia haditengerészet legnagyobb hidroplánja Páris, április 25. (A Nemzeti Újság tudósítójának távirati jelentése.) A st.-nazaire-i öbölben ma délben lezuhant egy Góliát hidroplán, a francia haditengerészet egyik legnagyobb gépe. A repülőgép négy utasa közül hárman könnyebb sebesüléseket szenvedtek, míg a negyedik a tengerbe fulladt. A Nemzeti újság Szalonjaiéi . a legjobb szórakozás! szerkeszd: Surányi Hildás pongor bálint NYILATKOZIK A MUNKAVÉDELEMRŐL — Nem tudja, kérem, képviselő úr, miért éppen a szocialisták tiltakoznak annyira a munkavédelmi intézkedések ellen? — Ha tudnám, akkor se mondanám meg, fiam. Hanem inkább elmondom, magának a Gyuri öcsém esetét. A Gyuri egyszer csak későn délután jött haza az iskolából. Azt kérdezte tőle az apja: — Hol voltál? — Az iskolában. — Hogyan? — A tanító bácsi ott tartott. — Miért? — Azért, mert többet tudtam, mint a többiek. — Úgy! — Igen, mert a tanító bácsi azt kérdezte, hogy ki dugta bele a krétát a tintatartóba és csak én tudtam megmondani. Új autóközlekedési rend a Váci-utcában A főkapitányi rendelet bénította a belvárosi kereskedők üzletforgalmát . A váci-utcai kereskedők Sztranyavszky Sándor belügyi államtitkárnál (A Nemzeti Újság tudósítójától). A Belváros autóforgalmának biztosítása céljából a főkapitány nemrégen olyan reneletet bocsátott ki, amely szerint a Váci utca és a Petőfi Sándor utca egyes szakaszain az üzleti órák tartama alatt gépkocsik nem várakozhatnak. Az autók csak az utas fel- vagy leszállásának idejére állhatnak meg s azután a közeleső terekre kell menniök, ha utasaikra várakozni akarnak. A rendeletre a 15-ös autóbuszforgallm megkönnyítése adott okot. A Nemzeti Újság volt az első, amely hangsúlyozta, hogy a belvárosi kereskedőkre nézve méltánytalan ez az intézkedés. A rendelkezés következtében ugyanis, mivel az autók nem állhattak meg a belvárosi utcákban, igen megcsappant, a belvárosi kereskedők üzleti forgalma A Váci utcai kereskedők, akik sérelmesnek találták magukra nézve az intézkedést, szerdán délelőtt Fejér Ottó képviselő vezetése mellett küldöttségileg keresték fel Sztranyavszky Sándor belügyi államtitkárt, hogy tőle helyzetük megjavítását, a főkapitánnyi intézkedés módosítását kérjék. Az államtitkár nagy megértéssel és jóindulattal fogadta a küldöttség panaszát és tekintettel arra, hogy nagy gazdasági érdekek forognak kockán, kilátásba helyezte, hogy az üzleti forgalom biztosítása érdekében intézkedni fog, hogy a Váci-utcában az egyik oldalon megállhassanak az autók, de azzal a módosítással, hogy a keresztutcákhoz egészen közel levő üzletekben vásárlók autóinak nem magában a Váci-utcában, hanem a legközelebbi keresztutcában kell megállaniok. Ne felejtse el levelére saját címét is felírni, hogy a posta azt visszaadhassa, ha ne im tudja kézbesíteni. — Mielőtt levelét a gyűjtőszekrénybe dobja, nézze meg, van-e rajta cím és elegendő bélyeg — írja fel levele címébe a kerület, utcát, házszámot, emeletet és ajtószámot. — Postafiókbérlők levélpapírjuk cégfelirásába vegyék fel levélcímüket is a rövidített távirati cím mintájára. — Légipostával küldje külföldre sürgős levelét.