Nemzeti Ujság, 1929. június (11. évfolyam, 121-145. szám)

1929-06-19 / 136. szám

Szc:3a, 19. junius 1$. NEMZETI UJSÁG SZÍNHÁZ, művészet aximjasexraatmniim mmustr/tum E­gy különös legenda — A „Tobias Wunder­lich" premiere a Burgtheater­ben Bécs, junius hó. (A Nemzeti Újság tudósítójától.) Egy kis drámaírót avattak a bécsi Burgszín­­házban, Hermann Heinz Ortnert. Furcsa darabját, a Tobias Wunderlichet drama­tizált legendának nevezi és valóban, rö­vid tíz képben valóságos legenda játszó­dik le előttünk. Még­pedig nemcsak kül­sőségekben, nemcsak abban, hogy sül­lyesztőkkel és egyéb trükkökkel csodá­kat visz a színpadra, hanem bent, a lé­lek mélyén is megnyitja egy nagy misz­térium kapuját, meggyújtja az ember­ben a lélek világosságát. Mire vége az előadásnak, úgy érezzük, hogy a sü­lyesz­tők és a forgószínpad üres fogásaiból­­­­nem fönt a színpadon, hanem bennünk — igazi csoda virágzott ki. A történet színhelye egy kis bajor fa­lucska, valahol az Alpesekben, idő, ma, a forradalom után. Közönséges, Isten háta mögötti, eldugott sárfészek, amelynek azonban mégis van egy igen nagy neve­zetessége. A kicsiny templomban egy fa­ragott szárnyas oltár áll, egy XV. szá­zadbeli műremek, amely Szent Borbálát ábrázolja két másik szent között. A for­radalom, a nagy fölfordulás láza, az új jelszavak azonban elkapják a falucska nagyfejűit, akik hallottak valamit ha­rangozni kultúráról, civilizációról és ezért elhatározzák, hogy e felvilágoso­dott kor áldásaiban községüket is része­síteni fogják. Ezekhez az áldásokhoz azonban pénz kell és honnan vegye a pénzt a szegény falucskai! Ekkor eszébe jut a bölcs magisztrátusnak, hogy el kell adni a szárnyas oltárt. Nosza megindul a versengés műkereskedők és amerikai milliárdosok között, hogy melyik ad töb­bet érte. A templomban van az árverés, a szobor előtt, ahol azelőtt ájtatos hívek térdepeltek és lelkük töredelmes imáját küldték ég felé, most alkudoznak, üzlete­ket kötnek. Él azonban a falucskában egy egyszerű facipőkészítő-m­ester, To­bias Wunderlich, aki úgy ragaszkodik ehhez az oltárhoz, mint ahogy a gyer­mek ragaszkodik a bábujához. És ebben a pillanatban úgy elsötétül előtte min­den, mint a gyermek előtt, ha elveszik tőle a bábuját. Felindultan, magánkívül rohan be a templomba, hogy szétverje a ku­farokat,­ele már késő, egy amerikai le­tétté, a vételárat, a szárnyas oltár a tör­vény szerint az övé. Tóbiás magára ma­rad a templomban, megtört szívvel bo­rul a faragott szentek elé és extatikus elragadtatásban kéri őket, hogy tegye­nek csodát. És ekkor Szent Borbála egy­szerre megelevenedik, leszáll az oltárról és megsimogatja az ámuló Tóbiás fejét. De nem ez az igazi csoda. Kiderül egy gyönyörű beszélgetésben, hogy a szobor nem maga a szent, őt ember alkotta, geniális művészlélek, aki belelehelte a fába minden hitét és álmát. Ember nem alkothat szentet, a szobor sem más, mint egy egyszerű parasztlány, a mester szol­gálólánya, aki modellt állt az oltárhoz. És a mester lelket is adott belé, mert mindenben a világon van lélek és minél nagyobb művész hozza létre, annál eleve­nebb ez a lélek. De a lélek benne rejtő­zik a szoborban és csak azok a kiválasz­tottak láthatják meg, akik a hit és az áhitat szárnyain fel tudnak emelkedni a lélek birodalmáig. Tobias Wunderlich erős, Istenhez ragaszkodó lelke meg tudta mozgatni a szobor lelkét. Borbála, igazi nevén Erzsébet, a salzburgi kis cseléd, leveti az aranyos ruhát és követi új urát­ egyszerű viskójába. Ezalatt híre megy a szobor eltűnésé­nek, nagy izgalom van a magisztrátus­ban, az, amerikai visszaköveteli a pénzt, a polgármester lopást sejt, a lakosság egy része csodának hiszi a dolgok Meg­indul a nyomozás, amelynek igen mulat­ságos epizódjai vannak. A falusi kihall­gatás, a híres ntikritikus szakértői véle­ménye stb. De Tobias Wunderlichben már ott ég az isteni láng, az elhivatott­ság tüze, úgy érzi, hogy ő is lehet még olyan mester, mint aki Borbála szobrát faragta , és egy szent és nagy pillanat­ban elhatározza, hogy megcsinálja a hiányzó figurát. A szobrot megtalálják Wunderlichnél, törvény elé citálják Erzsébettel együtt. De abban a szempillantásban, amikor a csendőrök meg akarják ragadni őket, Erzsébet hirtelen eltűnik. Egyszerre min­den elsötétedik, hatalmas harangzúgás kon­dul, majd feldúlt arccal­­berohan a sekrestyés, hogy Szent Borbála megint ott áll a helyén. Megtörtént a második csoda. A magisztrátus nem esett a feje lá­gyára. A falucskából bucsujáróhelyet csinálnak és a zarándokokra drága pén­zért rásóznak mindent. Az amerikai most már nem a pénzt, hanem a szobrot köve­teli, de megjön a kormány kiviteli ti­lalma, a csodatevő ereklyének az ország­ban kell maradnia. Jólét árad az egész községre, elegáns bár nyílik a korcsma helyén, néger táncosok és girick érkez­nek és Tobias Wunderlichet a falu dísz­polgárává választják. Hiába lázadozik Tóbiás, hiába akarja darabokra törni a szeparék tükreit és fényes csillárait, nem bír az Antikrisztus mámorában tobzódó tömeggel. Visszatér a műhelyébe, a mű­vészetéhez, megtanul hallgatni és néha Aggteritok, függönyök túlhalmozott raktár miatt most olcsón beszerezhetők A 11 TV kézimunka-üzleteiben VII., Kirély­ utca 15. és V., Lipót­ körút 25. este, álmában, ha már nagyon fáradt, leszáll hozzá talapzatáról Szent Borbála, most már az ő szobrának lelke és elké­szíti a vacsoráját. A játék elsőrangú volt. Ewald Balser mint Tobias Wunderlich, Mayen asz­­szony, mint Erzsébet és Maierhofer, mint polgármester erős oszlopai voltak az elő­adásnak. A Herterich rendezése kitűnő, a premier lelkes közönsége sokszor hívta a lámpák elé a fiatal költőt. Juhász Andor ­ A Vakablak még az idei szezonban színre kerül Berlinben. Boross Elemérnek az Új Szín­házban nagy sikerrel játszott Vakablak című drámáját a berlini Lessing Theater még az idei szezonban bemutatja. A magyar szerző da­rabját Hans Hartmann fordította németre Das blinde Fenster címmel. A premiert a kö­zeli hetekben tartják meg, a próbák már javá­ban folynak a magyar újdonságból, amelynek bemutatója elé nagy érdeklődéssel tekint a berlini színházi és irodalmi világ. — Állami színházaink műsorának közvetí­tése a rádióban. A magyar rádió fennállása óta szerződésben van az Operaházzal s hetenkint legalább két operaelőadást közvetít. Radnai Miklós, az Operaház igazgatója most folytat tárgyalásokat a rádió vezetőjével abban az irányban, hogy a jövő szezontól kezdve még több operaelőadást közvetítsen a rádió. Ezzel szemben az Operaház a rádióelőadásaként eddig kapott ötszáz pengő tiszteletdíj föleme­lését kéri, hogy az Operaház tagjait is része­síthesse honoráriumban. Értesüléseink szerint szó van arról is, hogy a rádióműsorba a jövő szezontól kezdve bekapcsolódik a Nemzeti Színház és a Kamara­színház is. — A Magyar Gyűjtők és Mű­vészetkedvelők Egyesületének ülése. A Magyar Gyűjtők és Művészetkedvelők Egyesülete 20-án, csütörtö­kön délután hat órakor az Országos Magyar Iparművészeti Múzeumban ülést tart, ahol Felvinczy-Takács Zoltán, a Hopp Ferenc-mú­­zeum igazgatója ismerteti az egyesület által rendezett kiállítás kínai anyagát és bemutat olyan tárgyakat is, amelyek eddig nem kerül­tek kiállításra. Az előadáson bárki részt vehet a kiállításra szóló 1 pengős beléptijegy meg­váltása ellenében, amerikai körök előtt jelentős szolgálato­kat tett hazájának, ő volt az első magyar művész, akit a Fehér Házba meghívtak, ahol magyar zeneszerzők műveivel, nem­csak magának, de a magyar zeneiroda­lomnak is dicsőséget szerzett. Anthony József, aki az egyik legnagyobb könyv­kiadó cég vezetője s mint író is megbe­csült nevet szerzett magának (Aranyfalu című regénye magyar kiadásban is meg­jelent), lelkes és hasznos barátja a ma­gyar irodalomnak, aki programjába vette a magyar szépirodalomnak az angolul beszélő világgal való megismertetését Augusztus havában már meg is jelenik Su­rányi Miklósnak „Nápolyi asszony“ című­ kétkötetes regénye angol nyelven, oly fényes kiadásban és oly nagy propa­gandával, amely méltón reprezentálja a kiváló magyar regény belső értékét. — Új magyar dalmű. Em­őd Tamás most ké­szült el egyfelvonásos dalművének megírásá­val, amely valószínűleg az Operaházban fog színre kerülni a jövő szezonban. Em­őd Tamás szövegkönyvéhez Nádor Mihály komponált, muzsikát. A librettó Anatole France egyik no­vellája után készült. Címe: A néma asszony. — A debreceni országos dalosverseny véd­nökei. Amióta az Országos Magyar Dalosszö­vetség decemberi díszhangversenyének hatása alatt Klebelsberg Brnó gróf kultuszminiszter a magyar dalosügy fellendítése érdekében ér­tekezletet hívott össze, a legmagasabb körök­ben és minden társadalmi rétegben egyaránt fokozódik az érdeklődés a magyar dalosügy iránt. Társadalmunk vezető egyéniségei közül számosan a XXII-ik országos dalosversenynek vállalták a védői tisztét. A debreceni XXII-ik országos dalosverseny fővédője, a kormányzó, díszvédői: Izabella, Auguszta és Anna főher­cegasszonyok, Frigyes, Albrecht, József és Jó­zsef Ferenc főhercegek, Serédi Jusztinián bí­­boros-hercegprímás, Bethlen István gróf mi­niszterelnök, Esterházy Pál herceg, Klebels­berg Kirnó gróf, vallás- és közoktatásügyi mi­niszter. Külföldi védője is van az országos dalosversenynek: lord Rothermere. A védők között szerepel: Festetics Taszító herceg, Zichy Gyula gróf kalocsai érsek, Wlassics Gyula báró, a felsőház elnöke, Almásy László, a kép­viselőház elnöke, Vass József, Walkó Lajos, Bod János, Wekerle Sándor, Scitovszky Béla, Mayer János, Herrmann Miksa, Zsitvay Tibor miniszterek Ripka Ferenc főpolgármester. A világ legérdekesebb darabja — Reprezentatív magyar kiállítás lesz szeptemberben Genfben. Svájci hivatalos meghívásra a magyar képző- és iparmű­vészet reprezentatív formában fog be­mutatkozni szeptemberben Genfben. A magyar művészet méltó fogadtatására a svájci külügyi képviseletünk­ közben­járására a Musée et Art es et Histoire pompás kiállítási épületét bocsátották rendelkezésre. A nagy kulturális jelen­tőségű kiállítást az Országos Képzőmű­vészeti Tanács külföldi kiállítási bizott­sága rendezi. A kiállításra szánt mű­vek a szokásos főkönyvi lapokkal el­látva július 29—30. és 31-én szállítandók be a hivatalos gyűjtőállomásra a Nem­zeti Szalonba, de a közelgő nyári szünet miatt a kiállítási bizottság úgy rendel­kezett, hogy a kiállítási műveket már június 24-től átveszik a Nemzeti Szalon­ban. A genfi kiállítás egy hónapig tart és annak anyagát valószínüleg még egy nagyobb svájci városban is be fogják mutatni.­­ Szerdán szerepel utoljára az Alapi-féle kamaratársulat a Kamaraszínházban. Alapi Nándor Országos Kamaraszínháza szerdán este fejezi be vendégjátékát a Nemzeti Színház kamaraszínházában. Színre kerül Pohárnok Jenő színmüve, a Judit. Ezután Alapiék Bu­dapestről visszamennek. Pécsre, ahol Ibsen Rosmersholmját, egy Dario Nikodemi-, egy Pi­­rcudetto-színmüvet és Herczeg Ferenc Ezre­desét játsszák el. — Az Operaház tagjainak hajókirándulása. Az Operaház tagjai a szezon befejeztével ba­rátságos kirándulást rendeztek a Vác mellett lévő Pokol szigetre, amelyen részt vett teljes művészegyüttese operaházun­knak, továbbá zenekara és műszaki személyzete családtag­jaikkal együtt. A Leányfalu nevű gőzösön in­dult el a társaság, élén Radnai Miklós igazga­tóval és feleségével. Ott volt még Dohnányi Ernő és felesége, Márkus László főrendező és Csávolszky Vince gazdasági főnök. A Pokol­­szigeten az Operaház tagjaiból alakult két, csapat kedélyes futballmeccset rendezett, majd a szabadban egy Carmen-paródiát adtak elő az Operaház művészei, akik kellemes hangu­latban csak a késő esti órákban tértek vissza a fővárosba.­­ Június végén fejezi be szezonját a Royal Orfeum. A Royal Orfeum idei szezonját június 30-án fejezi be, addig a Szőke Szakállal meg­erősített nyári kabaré­műsor megy. Az új sze­zont szeptember első napján kezdik, még­pedig valószínűleg Harmath Imre és Zerkovitz Béla Aranymadár című operettjének a felújításá­val. C­APITOL személyzeti jutalomelőadások Június 19, Isarda Hold leánya Kőszereplő: Dolores del Rio I A­s­oor*Vos Petrovics Szvetiszláv A POK — Magyar művésznő házassága Ame­rikában. Newyorkból írják lapunknak, hogy Anthony József író, a newyorki Cosmopolitan Book Corporation könyv­kiadó vállalat feje és Várady Rózsi gor­donkaművésznő házasságot kötöttek. Az esküvő a newyorki előkelő világ egyik kimagasló szereplőjének Mrs. John Henry Hammond-nak Central­ Park Kasten levő palotájában folyt le, ahol a tanú szerepét a háziasszony töltötte be, aki Széchenyi Lászlónné grófné született Vanderbilt Gla­­dysnek és Marlborough hercegnőnek unokatestvére. A házasság a magyar író- és művészvilágot is közelről érdekli. Várady Rózsi egyike az amerikai hang­versenydobogón szereplő leghíresebb csellóművésznőknek,­­aki a Kossuth­­zarándoklat alkalmával az Amerikai Ma­gyarok Szövetségében a legmagasabb Fővárosi Operettszínház Jánk­y Kocsárd, a honvédség főparancsnoka, Hellebrandt Antal tábornok, a Vitézi Szék főkapitányának helyettese és számosan mások a magyar társadalom vezetői közül. A debre­ceni országos dalosversen előreláthatóan olyan,­ számos érdeklődőt vonz a magyar alföldi metropolisba, hogy a nagyméretű kulturális versenyek egyike lesz, amelyek Magyarorszá­gon eddig lezajlottak. — Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik súlyos gyászunkban jóleső részvétükkel felke­restek, ezúton mondok hálás köszönetet. Gábor József özvegye és gyermekei. 11 a színházak közleményei Sem Pesten, sem Budán nem volt még olyan operetelőadás, mint a SZÖKIK AZ ASSZONY Világvárosi produkciója . Minden este háromnegyed 8 órakor B­UDAI SZÍNKÖR HANZHY HANNA, Zilahy Irén, Rátkay Márton, Belly Ferenc, Petheó Attila A színházak heti műsora NEMZETI SZÍNHÁZ. Szerda: Lili-Jinfi (D. bérlet 40. szám. Évadzáró előadás,­ fél 8). A NEMZETI SZÍNHÁZ K­AMARASZÍNHÁZA. Szerda: Judit (Az Országos Kamaraszínház vendégjá­téka). (8 ó.). VÍGSZÍNHÁZ. Szerda, csütörtök: A Volga-bár. Péntek: Liliom. Szombat, vasárnap: A Volga-bár. (8 ó.). KIRÁLY SZÍNHÁZ. Szerda, csütörtök: Diákszerelem. (Háromnegyed 8). VÁROSI SZÍNHÁZ. Szerda, csüt., péntek: Mit susog a fehér akác? Szombat: A zsidónő (Flesch Ella és Ma­no­warda József vendégfelléptével. A bérlet). Vasárnap: Faust (Flesch Ella és Manowarda József vendégfellépté­­vel. ( bérlet). (Fél 8). FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ Egész héten min­den este: A pók. (8 ó.). BUDAI SZÍNKÖR. Egész héten minden este: Szökik az asszony. Vasárnap délután: A névtelen asszony. (Délután 3 — este fél 8). ROYAL ORFEUM. Egész héten minden este: Szőke Szakáll vendégjátéka. Nyári kabaréműsor. 8­6.). Mozgófényképszinházak műsora BELVÁROSI MOZGÓ. (IV., Irányi­ utca 21. Telefon: Aut. 833— 29.) A vad macska. Egy eltévedt gyermek tör­ténete 7 felvonásban. , Főszereplők: Mary Pickford és Adolf Menjou. — A rejtélyes idegen. Misztikus történet 5 felvonásban. Főszereplő: Richard Talmadge. — Vörös farkasok. Vadnyugati történet 6 felv. Fősz.: Fred Thomson Híradó. — Előadások folytatólagosak: kezdete hét­köznapokon 5, egynegyed 3 és fél 10 órakor. Vasárnap 4, 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. M (Baross-tér. Telefon: József b­eri I HL 343—37.) — A hold leánya. Főszereplő: Dolores de­ Rio. —■ A nőorvos. Főszereplő: Petrovics Szvetiszláv. — Híradók. — Előadások 6 órától folytatólag. FÉSZEK MOZGÓ. (Józ­sef-körút 70. Telefon: 460—40.) Karrier. Dráma. Főszereplő: Ivan Mosjoukine.__Sárga karmok között. Kalandos történet. — Potyautasok. Víg­játék. Főszereplők: Zoro és Hum. — Előadások kezdete fél 0l 7 és fél 10 órakor. KERT MOZGÓ. (Vilma királyné- és Aréna-ut sarok Telefon: Aut. 130—17.) Casanova. Főszereplő: Ivan Mosjonkire — Vigyázat,v­ndszntasok! A humor felhő­karcolója. Főszereplő: Monty Bank. — Fox- és Magyar Híradók. — Katonazene. —­ Buffet. — Folytatólagos elő­adások 8 és 10 órakor. — Pénztárnyitás 5 órakor. 'V4*D*fli MOZGO (Vll., Dohány ■ utca 42. Telefon: József ly 440-27.) - Híradók. -rea Sw­ift & Utolsó éjszaka. Főszerep­lő ©£ vásár­­­lók: Lil Damita és Harry Liedtke. — Dráma, a kastélyban. Fősze­­mm­ek­replő- Olga Csehhova. Előadások 0 ° Pk ^fPS, kezdete hétköznapokon 6, 8 és 10 óra­­m kor. Vasárnap 4, 6, 8 és 10 órakor. KORONA MOZGÓ. (I., Attila­ körút 15. Telefon: Aut 533—18.) A vadmacska. 7 felvonásban. Főszereplők: Maery Pickford és Adolf Menjou. — Hesperus roncsa Dráma 9 felvonásban. Főszereplők: Frank Marion és Vir­ginia Bradford. — Híradók. — Előadások kezdete hétköz­napokon 5, 7 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnapokon fél 4 fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. NYUGAT MOZGÓ. (Teréz-körút. Telefon: T. 91—62.] Norma. Dráma. Főszereplő: Norma Talmadge és Be­regi Oszkár. — Ámor hajója. Egy tengerész és egy táncosnő szerelme. Főszereplő: Georg O'Brien és Lloyi Maran. — A milliomos fia. Dráma. Főszereplő: Mari­or Alba és Varen Bruken. — Híradók — Előadások hétközna­pokon fél 4. fél 6, háromnegyed 8 és háromnegyed 10 óra­­kor. Vasár- és ünnepnapokon 3. háromnegyed 5. fél 7 egynegyed 0 és 10 órakor. TAMARA PARKMOZGÓ. (Múzeum-körút 2. Telefon: József 374—90.) 1. Magyar Híradó. — 2. Corinne Griffith főszereplésével. Gazdag fia, szegény leány Kisvárosi életkép 7 felvonásban. — 3. Pátria világhiradó. — 4. Cecil B. de Mille halhatatlan műve: Van Isteni Dráma 10 felvonásban. Főszereplők: Jetta Gondal, Vera Reynolds, Josef Schildkraut és William Boyd. — A foly­tatólagos előadások kezdete 8 és 10 órakor. TURAN MOZGO. (Nagymező-utca és Mozsár­ utca sarok. Telefon:­­264— 20.) Asszonyok utcája. Dráma 8 fel­vonásban. Főszereplők: Camilla Horn, Warwod Ward és Gusztáv Fröhlich. — Nem nősülök. Szenes Béla vígjá­­téka. Főszereplők: Luis Moran és Donald Keith. — Ördög­­zuhatag. Kalandos történet. Főszereplő: Thorn Mis. — Előadások kezdete 5, fél 8 és háromnegyed 10 órakor. FILMSZÍNHÁZ. (Teréz-körút 60. Nyugati­ pá­­lyaudvarral szemben. Tell.: L. 921—32 és /il L. 921—33.) 1. Magyar Híradó. — 2. UFA­'Ayfyz’PJ Világhiradó. — 3. A rajnaparti várkastély. 91 Filmjáték 8 felvonásban. Főszerepben:­­WS Henry Porten. — 4. Casanova szerelmet. Főszerepben: Ivan Mosionkine. — Akorn ta­nár orgonajátéka. Stephanides Károly dirigál.­­ Előadá­sok kezdete hétköznapokon fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. Vasárnap 4, 6, 8 és 10 órakor. — Pénztárnyitás délelőtt N­—1-ig, délután előadás előtt 1 órával. Jegyrendelés céljaira a telefon egész nap szolgálatot tart

Next