Nemzeti Ujság, 1939. november (21. évfolyam, 249-272. szám)

1939-11-07 / 252. szám

wiHKrXLUAW Első nagy francia-német légicsata Időjárási Papon Vár­ható idő iá- ^ _ tanács» ozásba°­sékiettoziS Vá*’ XXI. évfolyam, 252. szám + KED^u^^) Budapest, 1939 november 7 vóma£iv%iá'*k IV. Prior vezérőrnagy, a dán hadsereg főparancsnoka Egore Muti, a fascistapárt új főtitkára Dr. Ullein-Reviczky Antal a jugoszláv Szent Száva-rend II. osztályának kereszt­jét kapta a csillaggal Kocsis András szobrászművész, a Balló-díj nyertese. Enyhülés jelei a finn­szovjet feszültségben Megkettőzött diplomáciai munka indul a Dunavölgy és a Balkán kérdései körül • Molotov feltűnő beszéde a Szovjet új politikájáról Az éjszakai órákban vált ismeretessé Európában az a feltűnő beszéd, amelyet Molotov szovjet külügyi népbiztos a no­vemberi bolsevik­ forradalom évforduló­ján rendezett ünnepségen mondott és olyan kijelentéseket tett, amelyek máris roppant feltűnést keltettek világszerte. Molotov beszédét lapunk más helyén is­mertetjük, ezen a helyen beszédéből ki­ragadjuk ezeket a jellegzetes mondato­kat: „A szovjet civilizáció forradalmi jel­lege nem jelenti a nemzet régi kulturális hagyományainak megtagadását. Mi bol­sevisták megbecsüljük a­ történelmet és tudjuk, hogy a szociális haladás csak az elmúlt dicsőséges történelemre támasz­kodhat. A szovjet hazafiasság áthatja egész népünket.“ A „nemzet régi hagyo­mányaira“ és a „szovjet hazafiasságra“ való hivatkozás egészen új hang egy szovjet népbiztos szájából és előre veti az orosz imperiális politika fellépésének árnyékát. A lenini, trockiji és litvinovi külpolitikát Molotov nyíltan elítélte. Úgy látszik, hogy Moszkvában most új lökést adnak a húsz évig szunnyadó orosz expan­zív törekvéseknek, amelyeknek megindí­tása Nagy Péter, II. Katalin és I. Sándor cár nevéhez fűződik.­­• A­ világpolitikai érdeklődés előterébe az a váratlan és meglepő fordulat ke­rült, amely a Moszkvában folyó finn­­szovjet tárgyalásokban bekövetkezett. A Finnország és a Szovjet közötti feszült­ség szombaton a tetőpontjára hágott , úgy látszott, hogy az egymással szemben álló álláspontokat aligha lehet már össze­egyeztetni. Hétfőre azután a helyzet je­lentősen megenyhült, ami annak tulajdo­nítható, hogy Szovjetoroszország enge­dett merev álláspontjából és hajlandó volt figyelembe venni a finnek szempont­jait. Moszkvát minden bizonnyal im­presszionálta Finnország elszántsága sza­badságának és függetlenségének megvé­désére, amit Cajander finn miniszterel­nök szombati rádióbeszédében oly drá­mai módon fejezett ki. Erkko külügymi­niszter nyilatkozatában pedig azt han­goztatta, hogy Finnország szükség esetén visszahívja a Moszkvában tárgyaló dele­gációt. A moszkvai kedvező fordulat be­állásában okvetlenül szerepet játszott az is, hogy az Északamerikai Egyesült Ál­lamok állandóan komoly érdeklődéssel kísérik a finn kérdés fejleményeit és Finnország a saját erején kívül számít­hatott az USA és az északi államok tá­mogatására Moszkvával szembeni vitá­jában. Szombaton a Kremlben lefolyt tanács­kozások eredményeit, a finn kiküldöttek közölték kormányukkal, amely vasárnap megvitatta az új helyzetet. Úgy tudják, hogy a Szovjet eredeti követeléseit szá­mottevően mérsékelte és­ remény van arra, hogy a szovjet és finn álláspontot összeegyeztessék. A kérdések bonyolult volta miatt azonban hosszú kimenetelű tárgyalásokra van kilátás. Figyelmet ér­demlő jelenség, hogy a szovjet sajtó be­szüntette finnellenes támadásait, a Pravda emlékezetes vezércikkét például a többi lap nem vette át, ami már a békü­lé­­kenyebb hangulat egyik megnyilvánu­lása. A kopenhágai Politiken értesülése szerint az oroszok most már nem követe­lik Hangot, hanem csak a Srangétől ti­zenöt kilométerre fekvő Lapovikot. A feszültség enyhülésére mutat az is, hogy a finn delegációt meghívták az orosz forradalom évfordulóján rendezendő ün­nepségekre. A moszkvai operai díszelő­adáson az udvari páholyba kaptak meg­hívást a finn küldöttség tagjai, míg Sztá­lin és Molotov részére az udvari páholy mellett lévő kis páholyt tartják fenn. úgy számítják, hogy a finn-szovjet tár­gyalásokat az ünnepségek után folytat­ják, a két álláspont részleteiről azonban egyelőre nincsenek közelebbi értesülések. Olaszország és a Balkán A finn kérdés mellett a dunai és bal­káni Európában is nagy fontosságú ese­mények körvonalai bontakoznak elő. Az itteni eseményekkel kapcsolatban a figye­lem természetszerűen elsősorban Olasz­ország felé fordul, amelynek magatar­tását elhatározó jelentőségűnek tartják. A világsajtó, köztük az angol lapok is, hosszasan foglalkoznak Mussolininak a dunai és balkáni olasz befolyás megerő­sítésére irányuló szándékaival és minden jel arra mutat, hogy Olaszország az olasz-görög barátság és együttműködés újbóli megszilárdításával máris megtette az első lépést, amelynek további fejle­ményei lesznek. A Gazetta del Popolo belgrádi jelentés­e szerint az egyes bal­káni államok között még mindig ellenté­tek állanak fönn. Az egyetlen békés és nyugodt terület jelenleg az Adriai és az Égei tengerparton húzódik végig, de remélik, hogy ennek a területnek ked­vező légköre előbb-utóbb érezteti hatását az egész Balkánon. Belgrádban hisznek abban, hogy az olasz-görög egyetértés az ankarai egyezmény bizonytalan ele­meit kiegyensúlyozza. Az olasz-görög jegyzékváltás folytán ugyanis a Görög­országnak­ nyújtott, garancia teljesen tárgytalanná vált. Ami most már Olaszország álláspont­ját a tervbe vett balkáni blokkal szemben illeti, a helyzet jelenleg az, hogy Olasz­ország elhárította magától a kölcsönös segélynyújtási kötelezettségen alapuló balkáni tömb létesítését és szívesebben látja, hogy az egész vonalon a kétoldalú szerződéskötés rendszere érvényesüljön, amint ez olasz-görög viszonylatban már meg is történt. Olaszország mindaddig nem tartja megvalósíthatónak a balkáni államok tartós együttműködését, am­íg az egyes államok között ellentétek van­nak. Mindenekelőtt tehát ezeket az ellen­téteket kell egymás között kiküszöbölni az olasz felfogás szerint. Ezzel kapcso­latban a MTI közli a londoni Daily Ex­press budapesti jelentését, amely szerint a megbékülés érdekében megkettőzték a diplomáciai munkát és remény van egy értekezlet összehívására. A nehézséget azonban Románia magatartása okozza, amennyiben vonakodik kielégíteni a bul­­gár kívánságokat, mert attól tart, hogy ezzel, precedenst teremt a magyar igé­nyek számára. Magyar-jugoszláv vi­szonylatban sokkal biztatóbb a helyzet, Ullein-Reviczky Antal magyar külügyi sajtófőnöknek magas jugoszláv kitünte­tése is az összetartás növekedésére mu­tat. Az MTI szófiai távirata szerint a Prazdnicsni Vesti című bulgár lap azt írja, hogy Románia, úgy látszik nem szándékozik rövidesen rendezni a­ ma­gyar kisebbségek ügyét. Megállapítja a lap, hogy Magyarország a béke fenntar­tása érdekében kereste a megértést Ro­mániával, Jugoszlávia is közvetítő szere­pet játszik, de kézzelfogható eredmények nélkül. A kisebbségi kérdés pedig — írja a lap — mérges daganatként rontja meg az itteni államok viszonyát, megakad.­(Folytatás a 2-ik oldalon.) Lapunk mai száma 10 fillér AMGN­A IS­­­ÖRÖK­ORSZÁG London, november 6. Az angol diplomácia nagy sikerként könyveli el az angol-francia-török szö­­vetséget. Törökország barátsága négy, szempontból roppant fontos Nagybritan­­nia számára: a Fekete-tengerrel való közlekedés miatt, a földközi-e­ngeri „egyensúly“ miatt, az indiai „legrövi­­debb“ út miatt s végül a Balkán-álla­mok állásfoglalása miatt. E négy szem­pontot tekintetbe véve, Törökország szövetsége az antente-államokra nézve előnyös megoldást jelent. Magánbeszél­getésekben angol államférfiak úgy nyi­latkoznak, hogy a török szerződés rati­fikálása felér a németek lengyelországi hódításával. 1. A múlt háború bizonyította be, mennyire életbevágó kérdés Angliára nézve, hogy barát vagy ellenség őrzi-e a Fekete-tenger bejáratát. Még ma is rengeteg család siratja szeretett fiait, kik a Dardanellák osztrománál estek el, G­allipoli — ahogy ezt a hadjáratot ne­vezték — még most is szomorúsággal tölti el a brit államférfiakat. Főképpen Mr. Churchill — ki ennek a keleti áttö­résnek híve volt — hangoztatja, hogy, ha sikerült volna, a múlt világháború már 1916-ban véget ért volna. Elképzel­hető tehát, minő megnyugvás az ango­lok számára, hogy a mostani háborúban szoros barátság fűzi őket Ankarához s mily boldogok, hogy a török államfér­fiak nem engedtek Moszkva ama kíván­ságának, hogy minden „nem­ fekete­­tengerbeli“ hajó előtt becsukják a Bar­­c­anellákat. Azt hiszik, hogy ha­ Len­gyelország a Fekete-tengerig terjedt volna, másképpen fordulhatott volna ennek a háborúnak a sorsa is. 2. Az angol-török szövetség következ­tében a Földközi-tenger keleti részében megerősödött az „egyensúly“. Tessék csak elképzelni, mi történt volna, ha a török enged a Szovjet nyomásnak s egy­részt kitiltja az angol és a francia flot­tát a Fekete-tengerből, másrészt lehe­tővé teszi az orosz flottának, hogy ki­fusson és a Földközi-tengerben támadja meg őket? Micsoda tengeri csatákra ke­rült volna a sor, amelyekben az egyik fél veszély esetén visszaszaladhatott volna a saját kikötőibe, ahová ellenfelei nem követhették volna! Ez teljesen fel­­fordította volna a mostani földközi­tengeri egyensúlyt, s azt jelentette volna, hogy Angliának és Francia­­országnak óriás méretű flottát kellett volna a közel keleti vizeken készenlét­ben tartani. Most marad minden a régiben: mivel az egész Földközi-tenger mentén egyet­len „barátságtalan“ állam sincsen, az angol és a francia flotta más vizekben verekedhet a német tengeralattjárókkal. De mindezen túl most, hogy­ Török­ország szövetséges állam, még az eddig a Földközi-tengeren állomásozó hajók egy részét el is küldhetik más vizekre. 3. A harmadik előny, amely a Török­országgal való szövetségből folyt, az, hogy az India felé vezető legrövidebb út biztosítva van, mert a szuezi csatorna szabad. Csak egy szempillantást kell a térképre vetni s rögtön kitűnik, minő te­hertétel az Indiából, Ausztráliából, vagy Új-Zélandból jövő csapatokat nem a Vörös-tengeren és a szuezi csatornán át a Földközi-tengeren keresztül szállí­tani. A szuezi csatorna lezárása esetén egész Afrikát meg kellett volna kerül­niük s a portugál és spanyol partok mentén kellett volna a csapatokat Fran­ciaországba utaztatni. Ez nemcsak anyagi kárt,­­ hanem rettenetes időbeli veszteséget jelentett volna. A szuezi csatorna felett aggódó admi-

Next