Nemzeti Ujság, 1940. október (22. évfolyam, 223-249. szám)
1940-10-25 / 244. szám
SZINT KELL VALLANI!... Félre a renyhe mosolyokkal, Szemforgató sopánkodással, A tétovázd lapulással, Mely mint a róka, óvatos! Félre a kenetes szavakkal, S a bujkálással, mint a fürj, Félre a fürge alkusz ésszel, Amely silány, szegényes rabatért Sikkadni hagyja a szent lényeget! Félre a hős melldöngetéssel, S a ripök álszenteskedéssel, Mellyel Istent és magadat csalod! A mélység tompa dörrenését Nem akarod meghallani...?! « Itt végre szint kell vallani...! Tudnod kell: ember arca-e, Vagy ördögé, amit viselsz? Tudnod kell végre, hogy ki vagy, mi vagy? Ékkő vagy-e a világ koronáján, Vagy renyhe rab a poklok láncain? Istené vagy-e, vagy a magadé, Vagy a világé, vagy a senkié?! Van-e szived, mely pázsitba borul, Lelked, mi bő mélységeket takar? Van-e értelmed, melyhez mákonyon Hizlalt szavakkal fertő nem tapad...? A mélység szörnyű, zord morajját Nem akarod meghallani...? Itt végre szint kell vallani...! Kolozsvár. A bódult álomból nem volt elég? Körötted minden forró lánggal ég, S te fáradt szívvel, félhalott-unottan A közönyösség jégszikláin ülsz! Sikolt füledbe a tudási szó, Korbács veri a Krisztusod nevét, Suhogása fülednek idegen! Ingasz-tengesz, mint léha, könnyű nád. Mint várnyatag lidércfény, úgy lebegsz Tengerszem, s békanyálas tó között! A mélység dörgő riadását Nem akarod meghallani...? Itt végre szint kell vallani...! Ott túl az ördög, itt az Isten, Emitt az élet, túl a vég. Itt minden, ami emberré emelt: Hon és család, oltár, hit, eszme, cél. Emitt a Krédó, túl a Tagadás, Emitt örökzöld, túl a hervadás. Emitt a kar, fohászkodásra járva, Ott túl a csontos, vérbefült ököl! Kereszt emitt, a Krisztus vére rajta, Ott túl felül a kárhozott tudás! A mélység hörgő hahotáját Nem akarod meghallani...? Itt végre szint kell vallani...! Itt végre szint kell vallani...! P. JÁNOSSY BÉLA A LÓTARTÓ Az unoka, 20 éves fiatalember, hajnalban jött haza. A nagymama az időtájt ébredt s megkezdte rendes csoszogó körútját a házban. Benyitott veje és lánya szobájába, becsukta a nyitott ablakot, mert igen lehűlt a levegő és fölöttébb helytelenítette ezt az ujdivatú szokást, hogy lombhullás idején, fagyos lehelletű őszi estéken zárva hagyják az ablakot. Este már aludt, amikor ez a lázadás történni szokott, de övé volt a hajnal, s ilyenkor visszaállította a régi rendet. Most bement az unokához, kinek bűntudatos ajtónyitását csak ő hallotta meg a házban. Ha kérdezték, nem árulkodott. Jelét sem adta, hogy mindent tud, ami hajnaltól lámpagyújtásig történik a házban, a ház lakóival és ami ezen túl van, azt is kitalálja. Az unoka erős, magas. Szőke úti, húsz éves, karcsú és a nagymama kedvence. Zajtalanul zárta rá az ajtót. Aludt,most sápadt volt, a paplan lecsúszott róla, a nagymama megigazította. Az éjjeli szekrényen ott voltak a Zsebéből kirakott holmik, pénztárca, karóra. A nagymama felhúzta az órát, azután a pénztárcát vizsgálta meg. Rosszatém megcsóválta a fejét a kétülléresek sivár látványára. Nyakához nyúlt, megemelte a bársonyszalagot, melynek a végén lassan feltűnt egy bársony zacskó. Csendben, lassan kibontotta a száját s egy gondosan megvizsgált fényes ezüst pengőst csúsztatott az árva rézpénzek közé. A nagymama különben zsugori aszszony hírében állt. Kérésre nem adott, mert megvetette a kéregetőt. Idegen szegényt, vagy kísérletező rokont egyaránt. Folyton attól félt, hogy becsapják. Csak abban a rászorultságban hitt, amit maga látott. Kedvelte a jótékonykodó tündér szerepét. Volt egy reszkető betűkkel beírt notesze s benne azok címe és neve, akik kértek tőle, s akiknek bármily csekélységet is adott. Ahogy most az unoka álma fölött virrasztott és a pénzzacskó elrejtésével bajlódott, rövidlátó szemét egy különös tárgy fogta meg. A padlón volt, fehérnek látszott, mintha piros volna a vége. Meresztgette a szemét, mi lehet az. Messze volt. Több mint másfél méteres mélységben. Az öreg szemei ekkora távolságból nem tudták meghatározni egy újszerű tárgy körvonalait és helyét a rendben. Megerőltette magát és lehajolt. Nem volt könnyű művelet. Megszikkadt, megkeményedett inai ellenezték a tornagyakorlatot. Segítségül kellett hivni a nyikorgó éjjeli szekrényt. Oda térdelt melléje. Térdelni még tudott a nagymama, így nyújtotta ki kezét a különös tárgy után. Sótartó volt. Olyan szórós, piroskupakos sótartó. Ilyen nincs a háznál. Máshonnan való. Nem tisztességes dolog. Mire idáig ért, feltápászkodott. Az ezüst pengőt visszavette az unokától és eldugta a bársonyzacskóba. Becsukta az ajtót, visszacsoszogott a szobájába, leült az ablak mellett nagy karosszékében, fejéhez párnát támasztott, lábát pokrócba csavarta és beleolvadt a ház hajnali csendjébe és hűvösébe. Gondolkozott. A mesére gondolt, amelyet százszor és százszor elmondott az unokának a nagypapáról. Előbb játékból, IRTA: SAÁD BÉLA azután mindig komolyabb szándékkal. A mesére, amely egy volt a sok közül, s amely a kutyáról szólt. A nagypapa korcsmáros volt és volt egy nagy kutyája. Vásárkor két munkás, fizetés nélkül felállt az asztaltól és eliszkolt. A nagypapa csak akkor vette őket észre, amikor már messze jártak. Még látszott az alakjuk az országút végén. A nagypapa szólt a kutyának, borjú nagyságú mészároskutya volt, s a két szökevény megvárta nagypapát, sőt fizetett, mert a kutya elébük vágott és hol egyiknek, hol a másiknak markolászta csattogó fogaival a kabátját. Eszébe jutott a majommese is. A kis maki, amelyet cirkuszosok hagytak zálogul a péküzletben. Mert a nagypapa pék is volt, nem csak korcsmáros. Következésképpen, ha a korcsmában volt, üresen maradt a pékség és fordítva. Ha vevő jött, csengetett a péküzlet ajtaja és néhány perc múlva megérkezett a nagypapa. Cipészinas állt azüzletben. Egy zsemlyét kért és egyet fizetett. A maki leugrott trónusáról, az üzlet mélyén lévő kemence padkájáról, a suszterinason termett, kihúzta zsebéből a másik zsemlyét, amelyet az alatt csent el, míg üres volt a ház. Szomorúan bólongatott a nagymama. Nem használt se a kutya-mese, sem a majom-mese. Az unoka lopott. Ha sótartót is, ha mulatozás közben vendéglőből is, mégis lopott. Lopott... — ezt a szomorú szót formálta ki sápadt ajka. Ráncos arcára rávetődött az őszi nap köddel birkózó gyenge fénye. Egész napi tevés-veréssel ért fel ennek a felfedezésnek a súlya. Belefáradt, elszenderedett és arról álmodott, milyen jó lenne, ha megvolna meg a iborjú nagyságú mészároskutya és ráuszíthatná vele a hatályos erőszakot az unokára, vagy a majommal, a szolid és gyógyító megszégyenítést. Reggel nyolc óra előtt berobbant szendergésébe a nagy legény unoka. Hajáról csöpögött avíz. Vastag fürdőkabátját félkésszel magához szorította, a másikkal átölelte a nagymamát és régi gyerekes szokással lábpárnájára kuporodott. Olyan hangon, ahogy cinkostársak beszélnek, kezdte mondani: — Elhajoltam az éjszaka. Ne mondd meg apáméknak. Nézd, mit szereztem. A nagymama simogatta az unoka viztől csöpögő haját és hallgatott. Reszketett. Kocogtak a műfogai. Fél szemmel pislogott a sótartóra s várta a szót, a hangot, amely eldönti, mi lesz az unokából. — És nézd, ez itt a számla. A szemtelen főpincér észrevette, hogy jókedvemben zsebrevágtam a sótartót, felszámolta. Két pengő — tette hozzá savanyún. A nagymama mosolygott. Arcának merev ráncai nem engedelmeskedtek már jókedvének, de a szeme, soha sem öregedő, kék szeme ragyogott, huzogatta a bársony zsinórt. — Ne hozd be a pénztárcádat. Az unoka restelkedett: — Nem azért mondtam... — Nem azért... nem azért... csak hozd, aztán majd gyere érte. Amig egyedül volt a pénztárcával, s a bársony zacskóból két fényes pengőst telepitett át bele, többször is elmondta csak úgy magában hálásan, szeretettel és oktatgatva:3*. A majom ...a majom... a majom... XXII. ÉVF. 244. SZÁM. NEMZETI ÚJSÁG 1940 október 25. PÉNTEK Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest V.,Honvéd-utca 10. Telefon: 119-660,119-668,és 119-669 Előfizetési pénztár: Báthory-utca 5. Inspekció. Telefon: 120-529. Belvárosi kiadóhivatal IV., Kossuth Lajos-utca 5. Teleon: 189-533 és Christophoros utazási- és menetjegyiroda. Telefon: 187-502 Fiókkiadóhivatalok. (Vidéki előfizetési és árusítási osztály) V., Báthory-utca 8. Telefon: 119-660, és a Pázmány könyvkereskedésben. Baross-utca 82. Telefon 135-479. Előfizetési ára egy hóra 4 P, negyedévre 10‘80 P, félévre 21 60 P, egész évre 43‘20 P KIADÓTULAJDONOS: KÖZPONTI SAJTÓVÁLLALAT RT. FŐMUNKATÁRS: TÚRI BÉLA 1 I S I 9 — 1936 A KIADÁSÉRT FELELŐS: BARANYAY LAJOS A KÖZPONTI SAJTÓVÁLLALAT VEZÉRIGAZGATÓJA A SZERKESZTÉSÉRT FELELŐS: D' TÓTH LÁSZLÓ FŐSZERKESZTŐ Október 25. Péntek Napirend: Péntek: Kóm. kát.: Mór p. p. — Gör. kát.: Marcián. — Prot.: Blanka. — Középeurópai időszámítás szerint Budapesten a nap kel 6 óra. 17 perckor, nyugszik 16 óra 39 perckor, a hold kel 0 órakor, nyugszik 13 óra 36 perckor. Vízállás: A földm. minisztérium vízrajzi osztálya jelenti. A Duna Linznél árad, máshol apad, alacsony vízállású. Vízállások: Schärding 230, Passau 420, Aschach 200, Struden 271, Stein 249, Bécs 225, Pozsony 74, Komárom 230, Budapest 164, Paks 75, Baja 173, Mohács 215, Gombos 312, Újvidék 276, Zimony 240. — A Rába Szentgotthárdnál mínusz 1. — A Dráva Barcsnál 4, Drávaszabolcsnál 125, Eszéknél 178. — A Száva Bródnál 297. A Tisza alacsony vízállással végig apad. Vízállások: Faluszlatina 31, Visk mínusz 12, Tekeháza mínusz 38, Tiszaújlak mínusz 80, Vásárosnamény mínusz 78, Tokaj 23, Tiszafüred 28, Szolnok 30, Csongrád mínusz 16, Szeged 61 Titel 236. — A Szamos Désnél mínusz 50, Csengernél minusz 29. — A Bodrog Bodrogszerdahelynél 137. — A Sajó Bánrévénél 55. — A Hernád Hidasnémetinél 11. — A Berettyó Margittánál minusz 4. — A Körös Csúcsánál 32, Nagyváradnál minusz 124, Békésnél mínusz 58, Gyoménál mínusz,22. — A Maros Marosvásárhelynél mínusz 70, Makónál mínusz 25.—A Balaton Siófoknál 102. — A Velencei-tó Agárénál 147. Színházak műsora. OPERAHÁZ. Péntek: A Rajna kincse (C—3). Szombat: Pillangókisasszony (D—4). Vasárnap: A nürnbergi mesterdalnokok. (Müller Mária és Svanholm Set vj. — fél 7..) (3. fél 8.) NEMZETI SZÍNHÁZ. Péntek: Földönjáró csillagok. Szent Borbála csodája (díszelőadás a színészet 150 éves jubileumára.) Szombat: Három narancs szerelme (először — bemut. bók.) Vasárnap délután: Vidám szüret. Este: Szent Borbála csodája. (VTTI. — fél 4. fél 8.) NEMZETI KAMARA SZÍNHÁZ. Péntek: Aimée (9). Szombat: Kaland. Vasárnap délután: Ki a harmadik* 1? Este: Kaland. (fél 4, 8.) VÁROSI SZÍNHÁZ. (Magyar Művelődés Háza.) Péntek: Külön nóta (E. — Z — jegyek nem vált.) Szombat: Külön nóta (F. — Szabadidő-szerv, előad.) Vasárnap délután 5 órakor: Székesfővárosi Zenekar hangversenye (7.—I. — fél 8.) VÍGSZÍNHÁZ. Péntek: XIV. René. Szombat délután: Románc (szomb. d. u. bér.) Este: Románc (szomb. esti bék.) Vasárnap délután: XIV. lenc. Este: Románc (V. — fél 4, 8.) PESTI SZÍNHÁZ. (Pódium vs.) Mind este és vasárnap délután is: Az éremnek két oldala van. (5, 9). MAGYAR SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is* Az Ördög nem alszik, (fél 4, 8.) FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Fiatalság, bolondság, (fél 4, 8.) ANDRÁSSY SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Rád bízom a feleségem, (fél 4, 8.) ROYAL VARIETÉ. (T.: 421-920.) Minden este, szombat és vasárnap délután is: Vágvárosi műsor. (fél 5. fél 9) ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Tokaji aszú. (fél 6. fél 9, vas. fél 4. 6, fél 9.) JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Sárgarigófészek. (fél 6. fél 9, vas fél 4. 6, fél 9.) KISFALUDY SZÍNHÁZ. Csütörtökig: 3 huszár. (fél 6. fél 9, vas. fél 4. 6. fél 9.) KAMARA VARIETÉ. Mindennap: Kacagó expressz. (fél 9. szám. 6. 9. vas. fél 4. negyed 7, 9.) KOMÉDIA ORFEUM. Mindennap: Telitalálat (fél 9, vas. fél 5. fél 9.) Élelmiszerpiac Az élelmiszerpiacra csütörtökön vasúton 73 vagon különféle áru, közte 13 vagon burgonya, 12 vagon káposzta, 2 vagon paprika, 4 vagon makói hagyma, 4 vagon vegyeszöldség, 8 vagon gyümölcs és 1 vagon olaszgesztenye érkezett. Hajón 154 mázsa különféle árut hoztak fel. Ezenkívül 125 őstermelőkocsin, 22 kertészkocsin és 24 teherautón jött még különféle gyümölcs és zöldségféle. Előbaromfiból a felhozatal 91 ketrec, vágott baromfiból 241 mázsa és tojásból 62 láda volt. A forgalom közepes volt. A zöldség- és főzelékfélék piacán, a paraj és a fokhagyma olcsóbbodott. Néhány cikk, így különösen a zöldborsó és a zöldbab ára emelkedett, mert ezekből már csak kis mennyiségek érkeznek eladásra. A gyümölcsfélék piacán nem történt változásba baromfipiacon az élőbaromfi olcsóbbodott. A tojáspiacon nem változtak az árak. Az élelmiszerpiacon a következő cikkekben történt árváltozás. Nagyvásártelepi árak: Baromfi: file: csirke rántani való ISO—220, csirke sütnivaló 170—200, liba 190—200, kacsa 200 - 210, pulyka 170—ISA, tyuk 170—ISO, tisztítolt baromfi: csirke kibelezett Isa 160, tyuk 160—230, csirke szedett, béllel fa 220—230 fillér. Zöldség és főzelékfélék: Fejessaláta 3—19, leveles karfiol 19—24, sóska 25—40, paraj 12— 26, zöldborsó 40—70, apró hegyes zöldpaprika 12— 28, zöldbab 50—50, petrezselyem zöldjével 18—24, fokhagyma 50—58, makói hagyma 26—32 fillér. Rádióműsor: A VATIKÁNI RÁDIÓ OKTÓBERI HÍRSZOLGÁLATA Péntek 20 óra: Angol hírszolgálat 48.47 m. hullámhossz. 20.30 óra: Német hírszolgálat 48.47 m. hullámhossz. Péntek, október 25. 6.40: Ébresztő, torna, hírek, bau '■lemezek. — 10:’ Hírek. — 10.20: Ruszin nyelvű előadás. — 10.45: A magyar szőlő természetes gyógyértékéről. — 11.10: vízállás. — 12: Harangszó, Himnusz, időjárás. — 12.10: Molnár Klára hegedű. — 12.40: Hírek. — 12.55: Bak László zongorázik. — 13.20: Időjelzés, időjárás, vízállás. — 13.30: A Melles Béla-zenekar. — 14.30: Hírek. — 14.45: Műsorismertetés. — 15: Árfolyamhitel. 15.20: Hanglemezei. — 16.15: Erdélyi mastyar diákélet.. — Utána Egészségügyi kalendárium. — 16.45: Idp.jel.zés, időjárás, hírek. 17: Hírek szlovák és roszin nyelven. 17.15: A stádjzf Szalon zenekara. — 17.45: Az iparügyi munka szegeyezése. — 18* Sportközlemények. — 18.10: Nagyváradi dalidó. — 19: Hírek magyar, német és román nyelven. — 19.20: Kétzongorás jazz-számok.«* 19.40: ..Földönjáró csillagok". Jókai Mór prológia. — Híreik, időjárás. — BUDAPEST II. 17.15: Gyorsírótanfolyam. — 18: Hírek. — 18.10: A Rádió Szalonzenekara. — 18.40: Takács Gyula és Tóth Endre verseiből. — 19: Balett-zene lemezről. — 19.30: Ráth-Végh István csevegése. — 20: Ti írek idegen nyelveken. — 20.20: Cigányzene. — KASSA. 10—11: Budapest T. — 11.05: A ruházkodás egészségtana. — 11.20: Hanglemezek. — 11.40: Hírek magyar és szlovák nyelven, műsorismertetés. — 12—15.25: Budapest I. — 15.25: Szlovák nyelvű költemények és hanglemezek. — 15.50: Magyar nótalemezek. 16.15—21: Budapest I. műsora. Mozik műsora: ADMIRAL. (T.: 353—707.) Fűszer és csemege. ■— Híradók. Vj4, VsS/s8, V*10. v. és v. V.2-kor is. — V. d. e. Vsl0 és '/12-kor: Bercsényi huszárok. ALKOTÁS. (T.: 355—374.) Zavaros éjszaka. — Ufa és Fox híradók. Vi4, V«6, V«8, V’10, v. és v. ‘/1 2-kor is. — V. d. e. 11-kor: Hypolit, a lakáj. ÁTRIUM. (T.: 153—034, 154—024.) Igen, vagy nem? — Híradók. V26, V28, VslO,. sz., v. és v. Vs4-kor is. ASTRA. (T.: 154—422.) Ha eljön a holnap. — Híradók. i *V, V*6, V48, VaO, v. és v. Vs2-kor is. — V. d. e. 11 -kor: Kis primadonna. BELVÁROSI. (T.: 384—563.) Fűszer és csemege. — Híradók: 4, 6, 8, 10, v. és v. jobbt.: 2, 4, 6, 8, 10, balr.: 3, 5, 7, 9. BELVÁROSI HÍRADÓ. (T.: 141-244.) Magyar-, Fox-, Luce*. Ufa- és Rajzos Híradók. — Kulturfilm a magyar porcellánról. — Donald, a tengerész. (Walt Disney színes filmje.) Folytatólagos előadások 9—21 óráig. Páholyok elővételben is. BROADWAY (T.: 422-722.) Kelet felé — Erdély visszacsatolásáról. — Magyar és Ufa híradók. Vs4, V*6, V*8, VslO. sz., v. és ü. VsS-kor is..EZ30 előadás mindennap mérsékelt áru. BUDAI APOLLO. (T.: 351—500.) Ha ríjont holnap. — Híradók. V25, a/17, 9, y. és ü. Vs2, Vs4, V*6, Vs8, VslO. — V. d. e._ Vsl1-kor: Éneklő banditák. CAPITOL. (T.: 134—337.) Nápoly a csókok tüzében. Vs4, Vs6, Vs8, VslO. v. és ü. Vs2-kor is. CASINO. (T.: 383—102.) Igen, vagy nem? — Híradók. Vs 6, *1*8, S * *A10 sz., v. és ni. Vs4-kor is. CITY. (T . 111—140.) Igen vagy nem. — Magyar és külföldi világhiradó. 8/*6, *1*8, s/*10, sz., v. és v. 8/*4-kor is. CORSO. (T.: 182-818.) Eleanor Powell. Fred Astair: Broadway Melody 1940. V26, Vs8, 8/<10, sz., v. és ii. Vs4-kor is. CORVIN. (T.: 138-988. 139—584.) Kelet felé. (Erdély visszatért.) — Híradók. ‘M, V26. Vs8, VslO, v. és ii. Vs2-kor is. Első előadáson mindennap 1000 hely 40—90 fillérig. — V. d. e. Vill-kor: Mámor. DÉt’SL (T.: 123—952, 121—343.) Menekülő asszony. — Híradó. 6, 8. 10. sz., v. és ii. 4-kor is. ELIT. (T.: 114—302.) Kelet felé. (Erdély felszabadulásának csodálatosan szép leirása.) — Magyar Világhiradó. 4, 6, 8, 10. v. és ii. 2-kor is. FORUM. (T.: 189-707, 189-343.) Harmadik hétre prolongálva! Bel Ami. — Híradók, l/*G, V28 Van, sz., v. és v. Vi4-kor is. GLÓRIA. (T.: 427—521.) Fűszer és csemege. — Világhiradó. Vs5, 8A7, 9, sz. Vsi, V26, V28, VslO, v. cs ii. Vs2-kor is. HÍRADÓ-FILMSZÍNHÁZ. IT : 222—499 ) Magyar-, Fox-, Luce-, Ufa- és Rajzos hiradók. — Kulturfilm a magyar porcellánról. — Donald, a tengerész. (Walt Disney színes filmje.) Folytatólagos előadások 9-24 óráig. Páholyok elővételben is. HOLLYWOOD. (T.: 225—003.) Kelet felé... (Az erdélyi bevonulás filmen.) — Luce és Magyar Híradók. Vs4, V26, V28, VslO. v. és ii. Vs2-kor is. Első előadás mindennap mérsékelt helyárakkal. — V. d. e. Vsll-kor mérs. helyárakkal. Egy párisi ház. HOMEROS. (T.: 296—178.) Ha eljön a holnap. — Viláorhiraflók. *Vd. 7. V*10, ez. V.4, V26, Ve8, v. és v. Vs2-től folytatólagosan. IPOLY. (T.: 292-656.) Királyi ékszer. Séta a női divat körül. — Fox és olasz híradó. .Vs4 Vt6, '*8. /sl°. v. és v. Vi2-kor is. — V. d. c. 11-kor: Maga lesz a férjem. JÓZSEFVÁROSI. (T: 134—641.) Fűszer és csemege. — Magyar és Luce híradó. 1/14. ’/«G. Vs8, VtlO, v. és v. V.2-kor is. Első előadás mérs. helyárakkal. — V. d. e.ValD és VslS-kor: Méltóság«« kisasszony. KAMARA. (T.: 423—901. 423-903.) Válaszúton. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Első három előadás mérsékelt helyárakkal. LLOYD. n.: 111—994.) Kuldogg Drummond titkos szolgálatban. V*4. V*6, Vs8,' Vr.10. v. és v. ’/V’-k ír is. Első előadás minennap mérsékelt helyárakkal. OLYMPIA. (T.: 423—188.) Fűszer és csemege. — Kuniba. (Zenés film.) — Híradó. Mindennap: 112, 4, 6, 8. 10. OTTHON. (T.: 148—447.) A francia összeomlás. (Nyugati villámháború II. rész.) V.4. V*6. 10%, VoO, v. és v. Vo 2-kor is. Első előadás mérs. helyárakkal. — V. d. e. 10 és fél 12-kor: Uj földekor. PALACE. (T.: 221-222.) „Z“ második része: A Korbaesés ember. — Magyar és külföldi világhíradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Első három előadáson mérsékelt belvárak. PATRIA, (T.: 145—673.) Kelet, Télé... Erdély visszatérése. 4, 6, 8, 10, v. és a 2-kor is. — V. d. e. Vill-kor: A kirchfeltíi pap. PHÖNIX, IT.: 223—242.) Éjjeli menedékhely. Luce Olasz és Magyar híradó. Folyt, előadások mindennap: 11, 1, 3, 5, V18, V21O. Első három mérsékelt helyárakkal. RADIUS. (T. 122-098. 120-564 ) Notredamel toronyőr. Híradó. V16,US, *A10. sz., v. és v. l/s4-kor ifj. ROYAL APOLLO. (T.: 222—002.) Második hétre prolongálva! „Alcazar“. (A toledoi fellegvár élethalálharca.) V«G V38. »/CO. sz.. v. és n. 4, 6. 8, 10. SAOY. (T.: 146—040.) Buldogg Drummond titkos szolgálatban. — A Duna gyöngye. — Hiradó, 14. h'í6. Vs8. 'slO. v. és ü. Vs 2-kor is. — V. d. e. ‘/«likőr: A kirchfehli pap. SCALA. (T . 114—411.) Sok hűhó Flamilért. —» Híradók. »/«D. V«8. VolO. sz . v és v. 3-kor is. V. d. e. 11-kor: Villon-matiné, . SIMPLON. (T.: 268—999.) Kelet felé. Magyar és Ufa híradó. V24. VsG. Va8. V»10. v. és ü. V*2-kor is STi mrO. IT • 22S—276.) Ámor ez autóban. ~ Magyar Híradó. Mindemian: 11, 2. 4, 6, 8. 10. Hétköznap HZ első három, v. és ii. az első két előadás mérsékelt helyárakkal TISZTI KASZINÓ 7 0-*r|,wti»c vtv,•/ \ Okt. 27-én: Saroküzlet. Előadások kezdete: V«5, 8/17 és 9 órakor. URÁNIA. (T.: 146—045.) A postamester. — Magyar és Ufa Világhiradók. 5. V‚8. Vtl. sz.. v és ü. ”/1 3-kor is. — V. de. 11-kor tordátfalvi dr. Boros László: Erdély 20 éve. VIDÉKI MOZI URANIA 107RÖK ÉPSZ IN H AZ MISKOLC, Stanley, a riporterek királya. HIRDESSEN A NEMZETI ÚJSÁGBAN tiyomatott a PALLAS IROD és NYOMDAI B.-T. körforgógépein, Budapest, V. Honvéd utca 10. sz. (Felelős» Győry Aladár Igazgatói