Nemzeti Ujság, 1943. február (25. évfolyam, 26-48. szám)

1943-02-20 / 41. szám

BAJTÁRSAK MÁNDY IVÁNI Mintha kíváncsiságból leszakították volna a ház tetejét. A szoba közepén öb­lös karosszék. Női harisnya lóg a szélén. A széken szürke, kis kutya. Ijedten kap­kodja a fejét, néha vakkant egyet. Idegen, magányos hang. A könyvszekrény nyitott ajtaját a szél csapkodja. Az üvege kitört. A zongora első lábaira rogyva, mint va­lami megsebzett állat. A sarokban tea­főző, csészék. A finom porcellándarabok így rendetlenül összedobálva valahogy olyan valószínűtlenek. Valahol egy gépfegyver kattog. Élesen, szemtelenül. Bosszús, öblöstorkú ágyú fe­lel rá. Egy ló nyerit nagyon panaszosan. A kutya körülnéz, mintha keresne va­lakit a tekintetével. Aztán lehasal. Fá­radtan, unottan nyaldossa a lábát. Köpcös, szemüveges katona jön be a szobába. Leül egy székre, a lábát dör­zsöli. Aztán úgy marad előredőlve. Hir­telen fölkapja a fejét, szuszog, nyújtóz­kodik. Közben dünnyög, mintha így akarná magát ébren tartani. A könyv­­szekrény elé megy, kivesz egy könyvet. Lapoz benne, visszateszi. Rosszul. A könyv kipottyan, úgy marad szétnyitva a földön. A férfi a zongorához megy, leüt egy billentyűt. Két ujjal pötyögtet. Aztán megfordul. A kiskutya a széken ... ahogy ránéz ... Olyan végtelen magányosság van a tekin­tetében. A katona nehézkes, darabos, mozdulatokkal simogatja. — No, hát itt hagytak? Aztán még dörmög valamit, fölemeli a kutyát. Az megnyalja a képét. Na, jól van, jól van, hát most mit csináljak veled? — Valami kendőfélét vesz föl a sarokból, bebugyolálja a kutyát. Kint a ház előtt a kutya panaszosan vonit, mint aki búcsúzik. Aztán csak a katonát nézi. Kegyetlenül sáros az utca, bizony csak lassan jut előre az ember. Lovas­liszt üget végig a magányos utcán. A szemüveges tiszteleg. A másik kezével a hóna alá fogja a kutyát. Valahonnan vékony, gyerekhang hal­latszik. Mintha egy magányos házban énekelne. A katona megáll egy pilla­natra. Keze fejével megtörli a homlokát. A kutyára mosolyog. Üresen, fáradtan. — No, gyerünk cimbora. * Hazafelé... Csak erről beszélnék a vonatban. Valaki szájharmónikázik. Többen énekelnek hozzá. Egy magas, sovány katona fényké­pet húz elő. — Nézzétek, a fiam ... A szemüveges katona mellett mozdul a barna zsák. Egy kutya dugja ki a fejét. A katona elmosolyodik — Nyughass, Snuki. Valaki fölemeli a kezét —­ Halljátok? Nagyon halkan és határozottan berreg fölöttük a repülő. Most kicsit közelebb. Úgy zúg, mint valami óriási dongó. — Egyedül van. _ . A sz­emüveges katona ideges ujjak­kal simogatja a kutyát. A mutató­ujja görcsösen össze­n­ződik. Kibámul az ablakon anélkül, hogy látna valamit. ■Megint a kutyát nézi. Valaki sétál. Egy-kettő, egy-kettő. Üre­sen kopognak a lépései. A vonat úgy robog, mintha önmagával versenyezne. A bugás távolodik, aztán egészen elhal. — Elment.­­ — Felderítő volt. * A kutyának új neve van, új gazdája. Megszokták egymást, összebarátkoztak az utón. De ahogy néha fölnéz a kato­nára... Mintha a régi gazdáját keresné benne. És ahogy játékosan kapkod felé az egyik lábával . Talán azzal a másikkal játszott így. Béres megfogja a lábát, mosolyog, de nem tud vele mit kezdeni. Az csak nézi. Elhúzza a lábát. Béres az üres tenyerébe bámul. A régi gazdára gondol. Milyen ember lehetett? Hogy játszhatott a kutyá­val? Hogy simogatta? A fején borzolgatta a szőrt, vagy itt a torkát is vakargatta? Megpróbálta. Snuki elégedetten morgott. Néha apró­kat vakkantott. Béres elmosolyodott. Mint akit valami nagy öröm ért. •­­ Az asszony azt a kurtalábú, kis, szürke kutyát nézi. Úgy áll az ura mellett, mintha nem is tudna és nem is akarna onnan elmozdulni. Béres megsimogatja a kutya fejét — A cimborám. Együtt jöttünk. — Te, Péter, nem éhes ez a kutya? — Biztosan. — No gyere, öreg. Snuki megelégedetten elindul az asz­szony után. • Az első időben alig mozdult a gazdája mellől. Mintha még most is mindig mel­lette kéne lenni. Ha fölfedezte valahol a csizmáját, vagy a puskáját, sokáig elült mellette. Mereven föltartott fejjel. Mintha még most is vigyázni kéne, nagyon vi­gyázni. Később már az asszony mellett is elüldögélt. A nő kötött. Keveset beszélt, csak a kötőtűk zörögtek. És ettől még jobban elmélyült a csönd. A férfi pipázott, olvasgatott. Néha meg­simogatta az asszony karját, összenéztek. Aztán az asszony tovább kötött, a férfi meg olvasott. Éjjel Snuki kint aludt a kutyaházban. Orrával turkálta a szalmát. Egy idegen kutya szagát érezte. Apró kis csontdara­bokat talált a szalma között. Ezt még az a másik tehette félre. Snuki kicsit idegenül állt a magányos, sötét udvaron. Egy macska csont feléje. Leült Snuki előtt és a talpát nyalogatta. De csak akkor futott el, mikor a kutya felé ugrott. Hát a másik nem kergette? — csóválta a farkát Snuki. Megpillantott valami bőrdarabot. Isme­rős szag. Ez arra a másik emberre emlé-­ keztette, arra a másikra__ A hátsó lábára ült és panaszosan ugatta a holdat. Aztán abbahagyta. Kicsit még vinnyogott, majd elhallgatott. Tovább sétált. Egy tyúk kotkodácsolt álmában. * A szürke, öreg hátizsák megint elő­került ... Snuki már egészen elfelejtette. Aztán most ott van az asztalon mogorván, ráncosan, mint valami figyelmeztetés egy másik világból. Snuki fölkelt a kályha mellől. A háti­zsákot nézte. Okosan, félrehajtott ,fejjel, lecsapott füllel vigyázott, mint valamikor. Most eltűnt minden, a kályha, a konyha... Csak az a hátizsák... Az asszony csomagolt. Egy inggel a kezében maga elé bámult, mintha mindenről elfeledkezett volna. Aztán sóhajtott egyet és tovább rakos­gatta a holmikat. A férfi most is csak pipázott De már a katonazubbonyban. Az asszony hozzásimult, úgy maradtak,­­ összefonódva.­­ Aztán a férfi a zsák után nyúlt Snuki vakkantott egyet kicsit előresza-­­­ladt. — Gyere csak, öreg... A férfi benyitott egy sötét kis szobába. Snuki mellette. A gazda megsimogatta, dünnyögött is valamit aztán egyszerre eltűnt. Snuki utánaugrott Az ajtóba ütközött. Dühösen ugatott ! Kintről nehéz, súlyos lépések. Snuki al fal mellé húzódott. Egész testében reme-­­­gett. A súlyos lépések mellett egy másik. Igen, az asszony is velemegy. A lépések lassan elhaltak. Csönd. A kutya lehasalt. A régi gazdára gondolt, aki elment, aztán most ez is ... Egész kicsire összehúzta magát. Sokáig m­aradt így. Fölneszett. Árván, magányosan kopogó lépések. Az asszony jön vissza. Most semmi. Talán megállt. Megint hallotta a lépéseket Kinyílt az ajtó. Az asszony állt előtte. Snuki elszoruló torokkal vinnyogott. Aztán elindult a nő mellett az udvarra. Az állomás fénye sápadtan hunyorgott az éjszakában. Valahol énekeltek. Lágyan ringtak a hangok. Hajlotthátú, csizmás alak ment, el a ház előtt. Kezében kis lámpa. Bekö­szönt. — Jó éjszakát. — Adjon Isten. Az asszony megsimogatta a kutyát. Aztán bement a házba. Snuki mozdulatlanul állt. Magányosan, szomorúan brándult a földre. Mint akit már semmi se érdekel. Aztán fölemelte a fejét. Vakkantott. Kurtán, élesen. Beleszagolt a levegőbe. Valami idegen Már a lépéseket is hallotta. Fejét oldal­thajtva, vicsorogva rohant az idegen elé, aki valahol a sötétben a házuk felé jön. Turistaság Magyar Turista Egyesület. Csepeli osztály: Túra Kőhegyre. T: 20-án 17 ó. 15 p. HÉV Margithidfőnél. — Sasok társasága: Kirán­dulás a Hármashatárhegyre. T: 9 ó. újlaki templomnál. — Dobogókői család: Diósárok, Svábhegy, Farkasrét T: 9 ó. 45 p. a Fogas­kerekűnél. — Budapest Sport Egyesület: Zugliget, Hárshegy, Máriaremete, Malom­csárda, Solymári vízesés, Rózsikaforrás, Csúcshegy, Óbuda. T: 9 ó. a zugligeti vill. végáll. — P. T. S. C. természetjáró szak­osztálya: Orbánhegyi út, Svábhegy, Normafa, Jánoshegy, Szépjuhászné, Kishárshegy, PTSC klubház. T: 9 ó. Déli pu. érkezési oldalánál. — Postás Sport Egyesület. Kárpátaljai és Visegrádi családok: Hűvösvölgy, Nagy­kovácsi, Nagyszénás, Zsiroshegy, Remete­hegy, Pesthidegkut, Hűvösvölgy. T: 9 ó. a hűvösvölgyi vill. végáll. — Mátraházi és Fóti családok: Az Országos Levéltár meg­tekintése. T: 9 ó. 45 p. a Bécsi kapunál. (Utána összejövetel a várbeli ősi Balta­­vendéglőben.) — Budapesti Budai Torna Egylet: Kirándulás a budai hegyekbe. T: 9 ó. a Széll Kálmán-téren. Színházati műsora: OPERAHÁZ. Szombat: Garabonciás (bemutató — 6). Vasárnap délelőtt: Rigoletto (11). Este: A sevillai borbély (Népm. Biz. V—III. a Magyar Mű­velődés Házában — jegyek nem vált. — 6). NEMZETI SZÍNHÁZ. Szombat: Hatalom (6). Vasárnap délelőtt: A fösvény (akad. vizsg. — 10). Délután: A bolond Asvayné (fél 3). Este: A kassai polgárok (fél 7). NEMZETI KAMARA SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Bolero (3, fél 7). MAGYAR MŰVELŐDÉS HÁZA. Szombat: To­­ronyzene és madrigal-est. (fél 7). Vasárnap délelőtt: Magyar honvéd cserkész (matiné — 11). Délután: Meseország — gyermekdélután (fél 3). Este: A se­villai borbély (Operaház V—III. előadása — 6). VÍGSZÍNHÁZ. Minden este és szombat délután is: A Manderley-ház asszonya. Vasárnap délután: Az utód (szombat délután: szom. d. u. bér­. II. sor. — 3, fél 7). PESTI SZÍNHÁZ. Minden este, szombat és va­sárnap délután is: Méreg (3, fél 7). UJ MAGYAR SZÍNHÁZ. Minden este és vasár­nap délután is: Udvarolni felesleges (3, fél 7). MADÁCH SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Képzelt beteg (3, fél 7). FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Mária főhadnagy (fél 3, 6). ANDRÁSSY SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Egy nap a világ (3, fél 7). VIDÁM SZÍNHÁZ Minden este és vasárnap dél­után is: Patyolatkisasszony (3, fél 7). NEMZETI BABSZINJÁTÉK. Vasárnap, szerda, csütörtök és szombat: Az ügyvéd és a férje. Hétfő, péntek: Az ember nincsen fából. Kedd: Toldi. Minden délután, péntek, szombat és vasárnap dél­előtt: A róka csinálta király (11, fél 4, fél 7). ROYAL REVÜ SZÍNHÁZ. Mindennap: Utazás a holdba (fél 7, csütörtök, szombat fél 4, fél 7, vasárnap 11, fél 4, fél 7). KAMARA VARIETÉ. Mindennap: Görbe tükör (fél 7, ősül., szom. fél 4, fél 7, vas. 11, fél 4, fél 7). KOMÉDIA ORFEUM. Mindennap: Csecse­becse (fél 4, szerda szombat fél 4, fél 7, vasárnap 11, fél 4, fél 7). ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Becs­­kereki menyecske (3/15, V48, vasárnap *A3, 5, V48). JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Csókos regiment (*/­51 V48, vasárnap 5A3, 5, PUS), KISFALUDY SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Marica grófnő (Vi5, V18, vasárnap *V3­5, V48), Tel­miszerpiac Az élelmiszerpiacon pénteken a forgalom lanyhán indult. A zöldség- és főzelékfélék felhozatala általában kielégítő volt. A fejes­saláta, a leveleskarfiol és a sóska néhány fillérrel drágult. A gyümölcsfélék piacán a déligyümölcs kinálata megélénkült s ezzel, kapcsolatosan a narancs olcsóbban is volt kapható. Az élelmiszerpiacon a következő cikkek h­ár­áa történt változás: (Nagyvásártelepi árak.) Z­ö­l­d­s­ég és főzelékfélék: Fejeskáposzta 30—40, kelkáposzta 36—46, kalarábé 30—50, petre­zselyem 36—54, sárgarépa 24—32, sütőtök 70—60, leveles karfiol 60—150, tisztított karfiol 70—300, fejessaláta 20—120, sóska 300—700, paraj 80—200, csiperkegomba 550—800 fillér. Gyümölcs: Alma nemes 180—380, alma kö­zönséges 140—230, narancs sárgabélű 330—330, na­­rancs vörösbélű 320—480, mandarin 300—420, gesz­­tenyé 450—540, dió 550, citrom 20—23 fillér. A LEGKITŰNŐBB,­­LEGSZEBB , .{l/JI HETILAP A g,1 ÁRA 20 FILLÉR Kiadóhivatal, Budapest, V. Honvéd­ utca 10. Február 20. Szombat Napirend: SZOMBAT: Hóm. kát..: Aladár pk. — Gör. kát.: Leó pk. •— Prot.: Álmos. — Középeurópai időszámítás szerint Budapesten a Nap kel 6 óra 58 perckor, nyugszik 17 óra 30 perckor, a Hold kel 18 órakor, nyugszik 7 óra 07 perckor. Utatíóm­űsors a vatikáni rádió FEBRUÁRI HÍRSZOLGÁLATA Péntek, 20 óra: Angol hírszolgálat 49.96 m.­­hullámhossz. 20.30: óra: Német hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. SZOMBAT, FEBRUÁR 28. 5.40: Üzen az otthon. — 6.40: Ébresztő, torna,, hírek, reggeli zene. — 10: Hírek. — 10.15: Tűzoltó­­zenekar. — 11.40: Vízállás. — 11.15: Johann Sebas­tian Bach: D-dúr szvit. — 11.40: Nézzünk szét élelmiszerkamránkban. (Előadás.) — 12: Harang­­szó, Fohász, Himnusz.. — 12.10: Szalonzenekar. — Közben 12.40: Hírek. — 13.20: Időjelzés, vízállás. — 1­­.30: Honvédeink üzennek. — 14: Rádiózene-’­kar. — 14.30: Hirek. — 14.45: Műsorismertetés.­ — 15: Árfolyamhirek. — 15.15: Rádiózenekar. — 16: Mi a nemzetnevelés? (Előadás.) — 16.20: Hírek né­met, román, szlovák és ruszin nyelven. — 18.45: Időjelzés, hirek. — 17: Simor Erzsi csevegése. — 17.10: haló: Norvég rapszódia, hanglemezről. — 17.20: Hangképek innen-onnan. — 17.45: Hirek. — 18: „Garabonciás". Regényes daljáték három fel­vonásban. (Az Operaház előadásának közvetítése) — Az I. felvonás után: Látogatás Lehár Ferenc­nél. (Közvetítés.) — 21.20: Berg Lili zongorázik.. — 21.40: Hirek. — 22.10: Cigányzene Mindszenti István énekszámaival. — 22.50: Tánczene. — 23 45: Hirek. — BUDAPEST II. 17: Kassa műsorai — 19.05: Mezőgazdasági félóra. — 19.35: A­ Forrat­kamarakórus hangversenyének közvetítése a Ma­gyar Művelődés Házából. — 20.20: Előadás ponori Thewrewk Józsefről. — 20.40: Ravel, Daphnis­­és Chloe, szvit. — KASSA. 5.40: Budapest I. — 9: Hanglemezek. — 10: Budapest T. — 11.40: Hírek, magyar és szlovák nyelven. — 12: Harangszó, Rá­kóczi fohásza, Himnusz. — 12.10: Budapest. I. —­ 17: Tánczene. — 18: Egy esztendő után ... (El­beszélés.) — 18.20: Szalonhatos. — 18.50-től végig.­ ­ Budapest I. műsora. IfezilLt műsora: ADRIA. (T.: 353—707.) Házasság. — Híradó. Vii, ‘/i6. ‘la, vas. és ü­n. 11 és Vi 2-kor is. . ALKOTÁS. (T.: 355—374.) Bécsi vér. — Híradó. 'A4, ‘/iS. ‘la, szám. Vi2 kor, vas. és tin. 11 és V’2-kor is. ÁTRIUM. (T.: 153—034, 154—024.) Anna Mária. Vr4, V*6, V?8, vas. és üin. 'aikkor is. BARLANG. (T.: 422—722.) Egy asszony visszanéz. — Magyar híradó Mindennap: V«2, ',«4, ‘­se, Vs3. Első előadás mindennap mérsékelt hely árral. BELEZNAY. (T.: 225—­276.) Kilencedik hétre pro­longálva! Keresztúton. — Híradók. Mindennap: 11, Vt2, V:4, V:6, Vs8. BELVÁROSI híradó. (t.: 161—244.) Nyereg és gyeplő (kultúráim).­­ Zürrapszódia (színes rajz­film). — Magyar, Ufa, Luce és Külön híradók. Folytatólagos egyórás előadások 10—21 óráig. BETHLEN. (T.: 225—003.) Férfihűség. — Hiradó. ‘A4, V*6, *A8, szó., vas. és ún. VI2-kor is. Első elő­adás mindennap mérsékelt helyárakkal. — Vas. d. e. 11-kor: Leány­vásár. BUDAI APOLLO. (T.: 351—500.) Lidércfény. — Híradók.­­M, V.6, */s8, vas. Vi2-kor is. — Vas. d. e. 11-kor: Európa nem válaszol. CORVIN. (T.S 138—988, 339—584.) Prolongálva! A titkos parancs. — Hiradó. Mindennap: Ch.3, V A 5, 7. CSABA. (T.: 146—040.) Férfihüség. — Hiradók. Vr4. 1/1 6, 1/18, szám. és vas.­­A 2-kor is. — Vas. d. e. 11-kor. Hazafelé. DAMJANICH. (T.: 425—644.) Styx kapitány le­­számol. — Hiradó. Vi4, Vi6, Vi8, vas. és ún. 11 és Vi2-kor is. DEÁK (Décsi). (T.: 121—343, 135—952.) Katyt - Híradók Mindennap: Vi2, ‘64, 1/16. Vs8. DUNA. (T.: Ill—S94.) Második hétre prolon­gálva! Rérfihű­ség. — Hiradó. ‘hi, Vi6, Vs8, vas. és ün. .‘/e1-kor is. FORUM. (T.: 189—707, 189—543.) Második hétre prolongálva! Az úszó város. — Hiradó. 3, 5, *A8, vas. és ün. 11-kor is. GLORIA. (T.: 427—521.) Házasság. Vrf, ViB, V A3, vas. és ún. V-Z-kor is HÍRADÓ filmszínház. (T.: 222—499.) Bálna­­vadászat (kultúrfilm). — Ej, tyukanyó! (színes rajzfilm). — Magyar, Ufa, Luce és Külön híradók. Folytatólagos egyórás előadások 9—21 óráig. HOMEROS. (T.: 496—178.) Bécsi vér. — Világ­­hiradók I/14, ‘A6, ‘/18, vas. és ün. Vj2—től. JOZSEFVAROSI. (T.: 131—316.) Az én lányom nem olyan. — Híradó. ‚M, */«#, ‘la, szó., vas. ün. Vt2-kor is. — Vas. d. e. 11-kor. A szerelem nem szégyen. KAMARA. (T.­ 423—901.) Gyávaság. — Hiradó. Mindennap: 11, Vi2, */«4, ViS, Vs8. Első két előadás olcsó, a harmadik mérsékelt helyárakkal. KASZINÓ. (T. 185—329, 383—102.) Katyi. ‘A4, V«*, ‘A3, szám. ‘A2-kor is. vas. és ün. d. e. 11-kor is. KORZO. (T.: 182—818.) Két asszony. ‘la, Vs6, ‘la, vas. és ün. d. e. 11-kor is. MESEVAR. (T.: 114—502.) Második hétre prolon­gálva! Halálos csók. — Híradók. V»4, VdS, *A6, vas. */12-kor is. NEMZETI APOLLO. (T.: 222 -002.) Fények ■› éjszakában. — Hiradó. >/14, V«6, ■/18, szom. Vi2-kor, vas. és ün. 11 és Vi2-kor is. OMNIA. (T.: 130—125.) Anna Mária. — Híradók. ’A4, Vs8, Vs8, szom. *A2-kor is, vas. és ün. d. e. *11 és Ví2-kor is« OTTHON. "(T.: 146—447.) Házasság. — Híradók« Ví4, V66. V*8, vas. Vá2-kor is. — Vas. d. e. 11-kon Egy csók és más semmi. PATRIA. (T.: 145—673 ) Második h­étre prolon­gálva! A hegyek leánya. — Premier Magyar és Ufa Híradók. 10—1 ig folytatólagos és V*2, */s4, VsB, PEST (T: 221—1222.) Négylovas hintó. Minden­nap: 11, */12, */*4, */r6, l/s3. Első két előadás olcsó, a harmadik mérsékelt helyárakkal. RADIUS. (T.: 122—098. 120—564.) Harmadik hétre prolongálva! A nőnek mindig igaza van. — Híradó: lJ14, VtS, .Vi8, szom. Vi-kor Is, vas. és Ün. d. e. 11 és d. u V12-kor is. . ✓ . SCALA. (T.: 114—411.) Családunk szégyene. Bohózat. (Goll, Turay, Vaszary, Mály.). I1A, Vd.* 1/*8. szó., vas. és ün­. Vr2*-kor is. ‘ SZÉKELY (T.: 226—425.) Második hétre prolon­­gálva! Bécsi vér. —~ Hiradó. Mindennap: 11, V*4, V16, V28. Első két előadás rhérs. helyárakkaL TISZTI KASZINÓ ZÁRTKÖRŰ FD,MSZ*NH*ZA. Febr. 21-én: Férfihüség. — 23-án: Pofon az éjsza­­kában. Előadások kezdete: V?5 és­­S/V7 órakor. UGOCSA. (T.: 154—422.) őrségváltás. — Trükk* film. — Híradó: s/14, v.6. ViS, szom., vas. és ÜK 1/42-kor is. — Vas. d. e. 1l-kor: Ramajana, Szinga­­lézek tragédiája és rajzfilmek. ÚJBUDA. (T.: 268—939.) Férfihűség. — Híradó. Vs4, Vs6. Ví8, vas. és ún. d. e. 11 és V?2-kor is. URANIA. (T.: 148—046.) Rombadőlt álmok. ~­— Hiradó. Mindennap: l/13, */65, 7. VitágVás: A földm. minisztérium vízrajzi intézete Jelenteg A Duna Gönyü és Bezdán között árad, máshol apad, alacsony vízállású. — Pénteki vízállások:­ Schärding 206, Passau 420, Aschach 192, Studen 260, Krems 252, Bécs 235, holnap 227, Pozsony, 300, Komárom 248, Esztergom 231, Budapest 275, holnap 280, Paks 236, Baja 298, Mohács 312, Bezdán 356, Gombos 282, Palánka 170, Újvidék 356. A Rába* Szentgotthárdnál mínusz 23. — A Dráva Varasd­­nál 120, Barcsnál 90, Drávaszabolcsnál 97. A Tisza Tiszafüredig árad, lejjebb apad, al­­a­csony vízállása. Pénteki vízállások: Máramaros­­sziget 127, Visk 94, Tekeháza 134, Tiszaújlak 156, Vásárosnamény 292, Tokaj 307, Tiszafüred 246, Szolnok 208, Csongrád 262, Szeged 332, Zenta 276, Titel 274.­­ A Tiszán a jég Tiszaújlak és Vásáros­­namény között zajlik, Záhony és Martfű között kisebb-nagyobb szakaszokon van még álló jég, le­felé a torkolatig jégmentes. — A Szamos Désnél 18, Szatmárnémetinél mínusz 42. — A Bodrog Bodrogszerdahelynél 313. — A Sajó Bánrévénél 70. — A Hernád Hidasnémetinél 33. — A Berettyó Margittánál 42. — A Körösök Csúcsánál 50, Nagy­váradnál mínusz 110, Békésnél 64, Gyoménál 68. — A Maros Marosvásárhelynél mínusz 26, Makó­nál 1. — A Balaton Siófoknál 77. — A Velencei- tó Agárdnál 105 XXV. ÉVF. 41. SZÁM. NEMZETI ÚJSÁG 1943 febr. 20. SZOMBAT Főmunkatárs: JURI BÉLA­­ 1919—1936. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest V., Honvéd­ utca 10. Telefon: 119-660,119-668 és 119-669 Budapesti és környéki címváltozások és reklamációk 113-006. Előfizetési pénztár Báthory-utca 5 Hivatalos órák 8-4-ig. Telefon: 116-935 Belvárosi kiadóhivatal, IV., Kossuth Lajos­ utca 5. Telefon: 189-533 és Christophores utazási és menetjegyiroda. Telefon 187-502 Színházjegyiroda a Cristophorosban. Telefon: 189-533 és 187-502. ■lókkiadóhivataloK: (Vidéki előfizetési és árusítási osztály) V. Báthory-utca 8. Telefon 119-600 és a Pázmány könyvkereskedésben, Baross-utca 82. Telefon 135-479, előfizetési ára egy hóra 4.— P, negyedévre 11.60­0. A Nemzeti Újság postatakarékpénztári csekkszámlája : 2090 Nyomatott • PALLAS IROD. é a NYOMDAI R.-T. körforgógépein, Budapest, V. Honvéd­ utca 10. sz. (Felelős: Győry Aladár igazgató.)

Next