Nemzeti Ujság, 1943. április (25. évfolyam, 73-96. szám)

1943-04-22 / 91. szám

TAVASZI PERPATVAR Meglehetősen délutánba hajlott, de a napfény teljes erejével zuhogott még az Utcára, az udvarokra, a házakra. Ha egy ajtót kinyitottak, tódult a faillattal keve­redett tavaszi meleg. A fiatal­asszony tésztát gyúrt és nótát idudolt. Kihúzta kezét a szőke tésztacso­móból, behajtotta csupasz karját és néze­gette. Elmosolyodott. Aztán, hátratolta néhány hajfürtjét, belebámult a nyitott ablakon a tavaszba. Mert minden jól megy és olyan jó élni. Az ajtónyitásból megérezte, hogy férje­­jön, azt is megérezte, hogy jó kedve le­het. Tudta, merre járt az ember a falu­ban, de jól esett kötekedni. Belecsapott a tésztába és hátra se nézve csak megbil­lentette a fejét. — Hol leste a vacsoracsillagot? — Erre, arra meg amarra! — dobta el kalapját az ember és hátulról féltenyeré­vel átfogta az asszony formás nyakát. Az asszony , nem bánta volna, ha most meg­csókolja. Lisztet hintett gyors mozdulattal a tésztacsomóra, megforgatta és újra gyúrni kezdte: — Miféle szivarszagot szedett magára? — Tudta, hogy az ő embere ma fontos dologban tárgyalt az intézővel, ott fura­­kodhatott ruhájába, aminek foszlányait kiérezte. — Szépasszony adta a kastélyban. Csakugyan, ez az ember bagar­a­szivart szivott. Most érzi, hogy a hajával okvetetlenkedik ott hátul. Akkor hát a báró is behívta a szerződés miatt. — Mit mondott az a szép asszony?­­ — Csak nézett meg sóhajtozott felém. Az asszony hátratette fejét az ember prtyerébe és tovább évődött: — Attól vesztette el a szemevilágát, hogy belém kapaszkodik? — Alig is találtam haza. —• Mér nem maradt ott? ■ — Ott is maradtam volna, ha lebbenős levest tudnának főzni. — Na, ne szorítsa úgy a nyakam! De nekitüzesedett. Tán nekiment valamik kapufélfának avval a lobogós üstöké­vel? ! • — Neki ám! Még be is néztem a ka­pun, két csillagot láttam az egyik ud­varon. — Ott la, a szomszédban, ugye? A Roziék borja homlokán. Az asszony még a fejével is a szom­széd háza felé intett és huncutkásan hu­nyorított hozzá. Mikor nagyon jó kedvé­ben van, nem állhatja meg, hogy eszébe se jutassa az embernek Rozit. Kettejük között élhetetlenkedett, válogatott ez az ő embere valamikor. Rozi lemaradt, de hamarosan jól járt ő is. Kapott magának­­való embert. Szinte egyszerre esküdtek Roziékkal. Egy kis neheztelés maradt a dologból, de csak akkora, mint egy ott­felejtett tenyérnyi tavaszi felhő a nagy kék égen. Az ember a lócához tartott és tettetett ssörtölődéssel dörmögte: — Bolondok vagytok, ti asszonyok. Mindig egy kását fújtok. Az asszony valamit válaszolni akart, de akkor futott be lihegve a kisfiú. Sie­tett a palatáblát a sublótba tenni. — Ki fog köszönni, békás?! — szólt rá az anyja. A gyermek nekipirult arcán és pislo­gásán látszott, hogy valami nincs rend­jén körülötte. Különben még nem iskola­­köteles, csak azért küldik, hogy ne lábat­lankod­j­ék idehaza. Az apja magához pa­rancsolta: — Te, a szemed se áll jól. Hol csava­rogtál eddig? — Iskolából jöttem. — Hazudsz, pemahajder. Még az orrod hegye is sáros. Melyik árok fenekén is­koláztál? Az ajtó robajjal kicsapódott. Az előbb említett Rozi, tömött galambtestű asszony, lihegve törtetett be, kezén húzva kövér­kés kislányát, akinek fél arca sáros volt. Kissé meglepődött, hogy az embert is itthon találja. Aztán kicsattant belőle: — Te Mari, mér nem vigyáztok a Sa­nyitokra?! Az asszony félig visszafordult a gyúró­­asztaltól. Egy pillantással látta, miről van szó. Sanyikája vagy megdobta, vagy meghemperegtette Roziék Rozikáját. Egy felpillantást vetett a férjére, de az úgy ült ott a lócán, mint akit megseré­­teztek. Ezért ő válaszolta, de kiszámított közömbösséggel és tovább gyurogatva: — Mit csinált? — Meghajintotta sárral Rozikát a gya­lázatos kölyök. Mari válla megrándult a becsmérlő szóra, de nyugalmat erőltetve fojtott hangon válaszolt: — Nem tarthatok pesztrát mellette! Mit csináltatok, Sanyi? — szólt rá a fiúra, hogy az illemnek is eleget tegyen. A Tiucska durcásan felelt: — Rám csúfolkodott Rozi. — Ezért kár volt idehozni a lányodat városán utcacsufjára. A másik asszony gyilkos szavaka­­­ kere­sett, hogy Marinak is meg az embernek is odamondogasson: — Szép betyárt neveltek a fiatokból. Az is kezdi a hazudozást. Az utolsó szavakat erősen megnyomta. Értse, akinek szól. Marit nem hozta ki sodrából a fullánk. Tudta, hogy ez az em­bernek szól, hadd bűnhődjék egy kicsit. — Rozi te, nekem nem hazudott senki, se régen, se most. Annak hazudnak, aki minden füttyszónak hisz. — Ó de nagyra vagy magaddal, mintha hazug embert sose láttál volna! — és gyilkos szemmel végigmérte a lócán ülő embert. Az ember a körmét nézegette és gúnyosan elmosolyodott. Tuda, hogy neki szól a prédikáció, de nem vágott eleve­nébe. Régen volt, ami volt. Mi a fenét akar ez most hét év előtti dolgokkal elő­hozakodni. Ráhunyorított a toporzékoló asszonykára és komótos nyugalommal megszólalt: — Te, Rozi, irigy már haza. Ha Józsi megjön és itt kap az én portámon, meg­­törögeti a csontodat. Ez már több volt a soknál. — Nálad, te málészája?! Azt hiszed, tőled fél az én uram?! Jaj, a nyavajását! Az én uram kisujja többet ér a te to­honya fejednél. Hadarászni azt tudtál, de még a sövényén se bírtál átmászni, úgy bújtál a kutyalyukon a lányos házhoz. — Te, Rozi, nem szeretem a cirkuszt. Mingyár ölbekaplak, oszt átteszlek a sö­vényen. ■— Csak merjél hozzányúlni, te híres! Mari szitára söpörte a tésztacsipetet, aztán megfordult és csípőre tett kézzel nézett végig a régi vetélytársán: — Elég rat­kán, Rozi, ebből a cigány­kodásból az ártatlan apróságok előtt. Brigy szépen haza, mosd meg Rozikát, nem bírom nézni az ártatlant. Mingyár én mosom meg arcocskáját. — Mosogasd te az uradat a sok hun­cutságból! — és kiperdült nagy csatta­­nással bevágta maga után az ajtót. Az asszony gúnyos, jóleső mosollyal végigmérte a férjét: — No,­magának jól megmondták. Így jár az, aki két serpenyőből mártogat, előbb-utóbb megégeti az ujját. Most kókad ugy­e, mint báró esze a lajtorján?.! Gangosan riszálva ment a csörgőmeté­lőért és kiterítette a másik tésztalapot, a csuszának valót. Közbe élesen figyelt, mit mond az ember. Az ember hallga­tott: — Mondja már, hires, mér nem vette el maga a Rozit? — Mer nagyon megsajnáltalak téged. Az asszony magabizón fölnevetett, az­zal az örvösgalamb­ nevetésével. Sej­tette, hogy kitérőnek valami paprikásat fog mondani. De jól esik most egy ki­csit megkínozni a régi bizonytalansá­gáért. Talán még ki is szed belőle vala­mit a Rozi féle dolog felől. — Mégis csak kellett lenni valaminek maguk közt, hogy így csipdesi a maga taréját. ígért neki valamit? — Ígértem hát, hogyne ígértem volna! Csak nem tudom, melyikőtöknek ígértem a Göncölszekerét, melyiknek a Fias­­tyúkot. — Ahhoz az egyhez értett. Félpercnyi csönd után fölnevezett az asszony. — De idepászolt volna Rozi azzal a kö­vérségivel. — Szeretem én a kövéret. — A káposztában az oldalast, ugye? — Ha kövér is Rozi, de frissen, forog. Már elibem tette volna a tálat a sok be­széd helyett. — Az lehet! — rántotta le sértődötten a fortyogó fazékról a fedőt az asszony és dobálta a tésztát a forró vízbe. — Egyebet sem csináltak volna ket­ten, csak forogtak volna a fazék körül, a Dudás cigvány meg pikulázott volna maguknak. El is forogták volna a tetőt a házról. Az ember jónak látta, hogy most már engeszteljen egy kicsit, nehogy a zivatar­ból, vihar kerekedjék. — De olyan jó tudós csuszát nem csi­nálna, mint az én feleségem. — Ne mondja! Csakugyan? — gúnyos­­kodott az asszony, szedegetve a szűrő kanállal a főtt tésztát a vízből. — A lebbencsleves se kutyaporció, ha kedved Van hozzá. — Ezt is most tudom meg — biggyesz­tette el az ajkát, de több tejfelt eresztett a túróra. — Lassan megtudsz mindent módjával, hogy el ne bizd magadat. Azért van az ember, hogy oktassa az asszonyt. Ehhez tartozik az is, hogy az asszony ne fir­tassa a régit. Örüljön, hogy ilyen jó em­bert kap. Az asszony, mintha megcsiklandozták volna, hangosan fölnevetett: — Hagyja már abba, jó ember, mert beleszeretek magába még egyszer. Itt van a lebbencslevese! És félkezével végigborzolt az ember haján, bersenkedőn, de boldogan. ISPAI NAGY MIKLÓS Április 22. Csütörtök Élelmiszerpiac Az élelmiszerpiacon szerdán a forgalom élénk volt. A zöldség- és főzelékfélék piacán a friss áru felhozatala fokozódott és a leg­több cikk gyengébb minősége valamivel ol­csóbbodott is. A gyümölcsfélék piacán az almafelhozatal még mindig kielégítő. Az élelmiszerpiacon a következő cikkekben tör­tént jegyzés: (Nagyvásártelepi árak.) Zöldség és főzelékfélék: Kalarábé 30 —60, petrezselyem 36—54, sárgarépa 20—32, fejes­saláta melegágyi 10—70, szabadföldi 10—30, sóska 110—170, paraj 20—60, zöldpaprika hegyes 30—80, töltenivaló 50—150, spárga 30—50, hónapos retek 20— 120 fillér. Leveles karfiol 8—12, uborka 12—14, csi­perkegomba 6—10 pengő. Gyümölcs: Alma nemes 350—580, alma kö­zönséges 180—350, narancs sárgabély 380—440, na­rancs vörösbéla 410—540, citrom 22—34 fillér. Színházak műsora: OPERAHÁZ. Csütörtök: Parsifal (fél 5). Péntek, szombat: Nincs előadás. Vasárnap délelőtt: János vitéz (11). Este: Krisztus (6). Hétfő: Garabonciás (6). NEMZETI SZÍNHÁZ. Csütörtök, szombat, va­sárnap és hétfő délután: Igazi passió. Vasárnap délután és hétfő este: A vén gazember. Nagypén­teken: Nincs előadás. (fél 3, fél 7). NEMZETI KAMARA SZÍNHÁZ. Minden este — péntek kivételével — vas. és ún. d. u. is: Tacskó. Nagypénteken: Nincs előadás. MAGYAR MŰVELŐDÉS HÁZA. Csütörtök: Nagy­böjti est (fél 7). Péntek: Keresztút (12, fél 5, fél 7, fél 8). Szombat: Nincs előadás. Vasárnap délután: Jazz-hangverseny (fél 3). Este: Éneklő csillagok (6). Hétfő délután: Nyulam-bulam — Gyerme­kelőadás (fél 3). Este: Szivek muzsikája (6). VÍGSZÍNHÁZ. Csütörtök, szombat, vasárnap délután és hétfő este: Jákyak. Vasárnap este és hétfő délután: Az atyai ház. Nagypénteken: Nincs előadás (csüt. D. bér­. — 3, fél 7). PESTI SZÍNHÁZ. Minden este, — péntek kivé­telével — vas. és ún. délután is: Méreg. Nagy­pénteken: Nincs előadás (3, fél 7). ÚJ MAGYAR SZÍNHÁZ. Csütörtök, péntek: Nincs előadás. Szombat (először), vasárnap délután és este, hétfő délután és este: Tábornokné (3, V*7). MADÁCH SZÍNHÁZ. Minden este — péntek kivételével — vas. és ün. d. u. is: Képzelt beteg. Nagypénteken: Nincs előadás (3. fél 7). FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ. Minden este, — péntek kivételével — vas. és ün. d. u. is: Egy boldog pesti nyár. Nagypénteken: Nincs előadás (fél 3, 6).­­ , ANDRÁSSY SZÍNHÁZ. Minden este, — péntek kivételével — vas. és ün. d. u. is: Egy nap a világ. Nagypénteken: Nincs előadás (3, fél 7). VIDÁM SZÍNHÁZ. Minden este, — péntek kivé­telével —­ vas. és ün. d. u. is: Arany tulipán. Nagy­pénteken: Nincs előadás (1/­4, V*7). NEMZETI BÁBSZINJÁTÉK. Vasárnap, szerda, csütörtök és szombat: Panoptikum. Hétfő, pén­tek: Az ügyvéd és a férje. Kedd: Toldi. Vas., csat., szom. és ün. d. u.: A róka csinálta király. Vas. és ün. d. e.: Mesejáték (11, fél 4, fél 7). Nagypénteken: Nincs előadás. ROYAL REVÜSZÍNHÁZ. Mindennap: Férfiak nélkül (fél 7, vas., csüt., szom. és ün. fél 4-kor is). Nagypénteken: Nincs előadás. KAMARA VARIETÉ. Mindennap: Valamikor régen (fél 7, vas., csüt., szom. és ün. fél 4-kor is). Nagypénteken: Nincs előadás. KOMÉDIA ORFEUM. Mindennap: Bőrharisnya (fél 7. vas., szer., szom. és ün. fél 4-kor is). Nagy­pénteken: Nincs előadás. ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: To­kaji aszú (V*5, V*8, vas. és ün. V.3, 5, V*8). Nagy­pénteken: Nincs előadás. JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Sybill V48, vas és ün. */*3, 5, V*8). Nagypénteken: Nincs előadás. KISFALUDY SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Viktória */1 5, V48, vas. és ün. *1*3, 5 V48). Nagypénteken: Nincs előadás Napirend: — CSÜTÖRTÖK: Róm. kat.: Nagycsütörtök. — Gör. kát.: Sytie Teodor. — Prot.: Szótér. — Középeurópai nyári időszámítás szerint Budapesten a Nap kel 6 óra­kor, nyugszik 19 óra 58 perckor, a Hold kel 22 óra 16 perckor, nyugszik 7 óra 30 perckor. Rádióműsor: A VATIKÁNI RÁDIÓ ÁPRILISI HÍRSZOLGÁLATA Csütörtök: 19.30 óra: Ukrán hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. 20 óra: Lengyel hír­szolgálat 49.96 m. hullámhossz. 20.30 óra: Olasz hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. CSÜTÖRTÖK, ÁPRILIS 22. 5.40: Üzen az otthon. 1­6.40: Ébresztő, téma hírek, reggeli zene. — 10: Hírek. — 10.15: Szalon­­zenekar. — 11.10: Vízállás. — 11.15: Hanglemezek. — 11.40: Tea, magyar tea. (Felolvasás.) — 12: Fo­hász, Himnusz. — 12.10: Rendőrzenekar. — Köz­ben 12.40: Hírek. . 13.20: Időjelzés, vízállás­­* 13.30: Honvédetek üzennek. — 14: Liszt-művek. —i 14.30: Hírek, műsorismertetés, árfolyamhírek. -— 15: Nagyheti gondolatok. — 15.15: Kamaraegyüttes. — 16: Háziállataink a nyersanyagháborúban —i 16 20: Hírek német, román, szlovák és ruszin nyel­ven. — 16.45: Időjelzés, hirek. — 17: A művész és műve. (Előadás.) — 17.10: Közvetítés Ungvárról — 17.50: Kertészeti időszerű tanácsadó — 1815: Fel­­vinczi Takács Alice hegedül. —­­ 18.30:­­ Faragó Ibolya zongorázik. — 18.50: Hirek. — 19: Várhelyi Antal játszik a Koronázó főtemplom orgonáján —* 19.30: „Igazi passió“. (Hangfelvétel.) — 2140: Hí­rek. — 22.10: Rádiózenekar. — 23.10: Mozart, Jupi­ter, szimfónia. — 23.45: Hirek. — BUDAPEST IT 10: Bolyongás Kárpátalján. (Előadás.) — 16.30- As Operaház ,.Parsifal" c. előadásának közvetítése KASSA. 5.40: Budapest I. — 9: Hanglemezek. — 10: Budapest I. — 11.40: Hirek magyar és szlovák nyelven. — 12: Rákóczi imája ,és Himnusz. — 12.10: Budapest I. — 17: Wagner: Tannhäuser nyitány. —­ 17.10: Ruszin hallgatóinknak: Közvetítés Ungvárról. — 17.45: Szalonzenekar. — 18.05: Raffay Sándor dr evangélikus püspök előadása. — 18.25: Vitéz Király, Sándor énekel. — 18.50-től végig: Budapest I. Mozik műsora: ADRIA. (T.: 353—707.) Keresztután. — Híradó. Vi4. ..‘tó, '/*8, vas. és ün. 11 és ‘tó-kor is. ALKOTÁS. (T.: 355—374.) Stan és Pan. — Hír­adó. Vi4, Vi 6, .8, szám. ‘tó-kor, vas. és ün. 11 és 'tó-kor is. átrium. (T.: 153—034, 154—024.) Házassággal kezdődik: ‘/lá, 'la, ‘tó, szó,, vas. és ún. ‘tó-kor is. BARLANG. (T.: 422—722.) A kutató leánya. — Magyar híradó. Mindennap: '02, HA «/*6. V:8. Első előadás mindennap mérsékelt helyárral. BELEZNAY. (T.: 225—276.) Második hétre pro­longálva! A nap hőse. 10, s/il2, '02, V«4, 'OS, V:8, vas. 11, ‘tó,­ ‘tó, ■/«6, >/»8. BELVÁROSI HÍRADÓ. (T.: 181—244 ) Az 1000-ik magyar világhiradó. — Hit és művészet (kultur­­film). — Rajzos hiradó a kereszténység elterjedé­­séről. Az első magyar filmhíradó. — Ufa­ Maga­­zin. — Luce hiradó. Folytatólagos egyórás előadá­sok 10—21 óráig. KATYI . . . UJBUDA KATYI. ■ ■ BETHLEN KATYI. . . MESEVÁR KATYI. . . CSABA * I Főszerepekben: TOLNAY — BILICSI — KISS MANYI BETHLEN. (T.: 225—003.) Katyi. — Hiradó. ‘A4, '/16, 'la, szó., vas. és ün.­­/12-kor is. Vas. és hétfő d. e. 11-kor is. BUDAI APOLLO. (T.: 351—500.) Keresztuton. — Hiradók. 'tó, 'la, 'la, vas. és ün. «tó-kor is. CORVIN. (T.: 138—988, 339—584.) Érted. — Hiradó. Mindennap: V*3, V*5, 7. CSABA. (T.: 146—040.) Katyi. 'tó, V/­6, 'tó, SZÓ., vas. és ün. 'tó-kor is. DAMJANICH. (T.: 425—644.) A barátnőm. — Hiradó. V/1 4, 'la, ‘la, vas. és ün. 11 és 'tó-kor is. DEÁK. (T.: 121—343, 125—952.) Pista tekintetes ur. (Tolnai K., Jávor P.) — Hiradók. Mindennap: Vs2, 'tó, Vi6, 'tó. DUNA. (T.: HI—994.) Második hétre prolon­gálva! Legényvásár. — Hiradó. 'IA, '06, 'la, vas. és ún. utó-kor II. FORUM. (T.: 989—707.) Negyedik hétre prolon­gálva! Házassággal kezdődik. — Híradó «tó,­­M. 'tó, vas. és ún. 11-kor is. GLORIA. (T.: 427—521.) Keresztúton. — Premier Ufa hiradó, Magyar hiradó. ‘tó, 'la, 'la, vas. és ún. 'tó-kor is. , HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ. (T.: 222—499.) Az 1000-ik magyar világhiradó. — Hit és művészek (kulturfilm). — Rajzos hiradó a kereszténység eli terjedéséről. — Az első magyar filmhíradó. — Ufa- Magazin. — Luce hiradó. Folytatólagos egy órája előadások 9—21 óráig -JÓZSEFVÁROSI. (T.: 131—315.) Keresztúton. -­ Hiradó. «tó, «tó, 'la, szó., vas. és tin. !/*2-kor is* KAMARA. (T.: 423—901.) Az éjtszaka lánya. — Hiradó. Mindennap: 11, '02, V­4, 'la, ‘tó. Első két előadás olcsó, a harmadik mérsékelt helyárakkal. KASZINÓ (T.: 185—329, 383—102.) Csalódás. Fősz.J Karády, Hajmássy. ‘tó, 'IS, tó, szom. tó-kor Is, vas és Un. d. e 11, 'IA, 'US, 'US, KORZO (T.: 182—818 ) Legény a gáton. (Vaszsily Piri, Pethes Ferenc.) A tó. 'tó, Vi8. vas. és ún. d. e. 11-kor is MFLEVAR. (T.: 114—502.) Katyi. — Híradó. 'tó, 'la, 'la, vas. és úb­. 'tó-kor is. — Nagyszombaton csak 'tó-kor. NEMZETI APOLLO. (T.: 222—002.) Második hétre prolongálva! Késő. — Hiradó. f/*4, 'la, 'la, szám, 'tó-kor, vas. és ún. 11 és ‘tó-kor is. OMNIA. (T.: 130—125.) örök álarc. «tó, Ha, Ha, szom. 'tó-kor is, vas. és ún. d. e. 11 és ‘tó-kor is. OTTHON. (T.: 146—447.) Barátnőm. HA, HIS, Ha, vas. '/,2-kor is. PATRIA. (T.: 145—673.) Fehér emberek. 10—1­1« folytatólagos és 'tó, 'IA, 'la, '/a. PEST. (T.: 221—222.) Legényvásár. Mindennapi 11, '02, HA, ‘la, ‘la. Első két előadás olcsó a harmadik mérsékelt helyárakkal. RADIUS. (T.: 122—098, 120—564.) Második hétre prolongálva! Az első randevú. (Danielle Darrieux.) — Hiradó. 'IA, 'la, ‘la, szom. ‘tó-kor is, vas. és ün. d. e. 11-kor is. SCALA (T.: 114-411.) OpinmkerlngS. 'M. V««, 'tó, szó., vas. és ün. 'tó-kor is. SZÉKELY. (T.: 226—425.) Stan és Pan. — Híradó Mindennap: 11. 'tó. ‘IA, '/a, '08. TISZTI KASZINÓ ZÁRTKÖRŰ FILMSZÍNHÁZA, Apr. 22 én: Mozi­szünet. — 25-én: Bengázi. Elő­adások kezdete: 'la és 'hl órakor. UGOCSA. (T.: 154—422.) Üzenet a Volgapartról — Tessék jegyet váltani. — Hiradó. HA, 'la, ‘tó, szó., vas. és ün. '/12-kor is. ÚJBUDA. (T.: 268—999.) Katyi. — Híradó, ’tó, 'tó, 'tó, vas. és ün. 11 és 'tó-kor is. URANIA. (T.: 146—046.) Második hétre prololo­kálva! Az istenek kedvence. — Hiradó. Minden­nap:­'Jó, V.5, 7. " Vízállás: A földmívelésügyi minisztérium vízrajz­ os­­tálya jelenti­ A Duna Pozsonynál és Újvidéknél apad, más­­hol igen gyengén árad, alacsony vízállású. A mai dunai vízállások: Schilrding 314 cm 35%, Passau 486 cm 31%, Struden 432 cm 38%, Krems 348 cm 29%, Bécs 336 cm 33%, Pozsony 385 cm 35%, Ko­márom 307 cm 37%, Esztergom 287 cm 37%, Buda­pest 347 cm 39%, holnap 347 cm 39%, Paks 342 cm 36%, Baja 423 cm 40%, Mohács 448 cm 38%, Bezdán 482 cm 39%, Gombos 3881 cm 36%, Újvidék 431 cm 39%. — A Rába Szentgotthárdnál minusz 59 cm 3%, a Dráva Varasdnál 112 cm 27%, Barcsnál 59 cm 7%, Drávaszabolcsnál 54 cm 0%. A Tisza Szolnokig árad, lejjebb apad, alacsony vízállású. Mai vízállások: Máramarossziget 161 cm 51%, Visk 150 cm 33%, Tekeháza 152 cm 29%, Tiszaújlak 226 cm 27%, Vásárosnamény 340 cm 24%, Tokaj 310 cm 24%, Tiszafüred 262 cm 24%, Szolnok 246 cm 21%, Csongrád 255 cm 19%, Szeged 334 cm 22%, holnap 325 cm 21%, Zenta 280 cm 21%, Titel 310 cm 30%. — A Szamos Désnél 7 cm 16%, Szatmárnémetinél mínusz 46 cm 7%, a Bod­rog Bodrogszerdahelynél 163 cm 19%, a Sajó Bán­révénél 26 cm 14%, a Hernád Hidasnémetinél mí­nusz 1 cm 7%, a Berettyó Margittánál 8 cm 16%, a Körösök Csúcsánál 55 cm 21%, Nagyváradnál minusz 100 cm 7%, Békésnél 30 cm 15%, Gyomé­nál 238 cm 36%, a Maros Makónál 22 cm 11%. '_, A Balaton Siófoknál 79 cm 65%. — A Velencei tó Agárdnál 116 cm 55%. (MTI.) XXV. ÉVF. 91. SZÁM. NEMZETI ÚJSÁG 1943 ápr. 22. CSÜTÖRTÖK Főmunkatárs: TÚRI BÉLA­­ 1919—1936. Szerkessztőség és kiadóhivatal: Budapest V., Honvéd-utca 10. Telefon: 119-660,119-668 és 119-06. Budapesti és környéki címváltozások és reklamációk 113-006. Előfizetési pénztár: Báthory-utca 5. Hivatalos órák 8—4-ig. Telefon: 116-935. Belvárosi kiadóhivatal: IV., Kossuth Lajos­ utca 5. Telefon: 189-533 és Christophoros utazási és menetjegyiroda. Telefon: 187-502 Színházjegyiroda a Cristophorosban. Telefon: 189-533 és 187-502. Fiókkiadóhivatalok: (Vidéki előfizetési és árusítási osztály) V., Béthory­ utca 8. Telefon: 119-660- és a Pázmány könyvkereskedésben, Baross­ utca 82. Telefon: 135-479. Előfizetési ára egy hóra 4.— P, negyedévre 11.60 P. A Nemzeti Ujság postatakarékpénztári csekkszámlája : 2090 Megjelenik hétfő kivételével minden nap. Nyomatott a PALLAS IROD. és NYOMDAI R.-T. körforgógépein, Budapest, .V., Honvéd­ utca 10. sz. (Felelős: Győri Aladár igazgató.)

Next