Néprajzi értesítő 15. évfolyam, 1914.

Tanulmányok - A magyar kerek tükör / Mészáros Gyula = 15. évf. 1–2. f. 1–21., ill., 38 ábr.

DE. MÉSZÁROS GYULA valamely tekintetben magasabb kultúrájú néptől egy tárgyat, a melyet addig nem ismertünk s csak magával a tárgygyal együtt vándorol át a szó is. Külön vizsgálni a tárgyak és külön a szavak vándorlását, külön kutatni az egyes szók hangtani és jelentéstani egyezéseit, a nélkül, hogy a tárgyakkal való összefüggést is ne keresnénk, ma már idejét múlta módszer. Hogy szók és tárgyak, egymás művelődéstörténeti vallomásait kiegé­szítve és támogatva, minő perspektívát nyitnak néha az ember szemei előtt, egy régi kultúrszavunk fejtegetésével fogom bizonyítani. Vizsgáljuk meg, hogy mennyi őstörténeti tanulság van a magyar „tükör" szóban! Eredetére nézve a tükör török szó. [Vö. cuvas anatri igö­r, virjal tükör, tügüri (Munkácsi B.: Nytud. Közl. XXI. 40.) : tükör­­ kis-ázsiai türkmen (Mészáros Gy.): teker , kerék­­­cag. Radlov: tigir = rund, das Rad (iJ~J$ «-Nj^ ' JLH**) | cag. Radlov: digri — rund. Ide tartozik: kaz R: tuiyenk — rund 1 kaz. Bálint: tíysrmes = kerék, kör | krm R: tögerek = rund | kkir R: tögürök = rund; der Kreis, das Rad; rund herum | kir R: tör örök = der Kreis, der Umkreis | tob R: tügersk = der Umkreis, der Kreis | osm [Sämi] : tekerlek = kerék].1 Tükör jelentéssel e szó tehát egyedül a csuvas nyelvben fordul elő, a többi török-tatár dialektusban származékaival egyetemben mindenütt kerek, kerék, kör értelemmel használatos. Kétségtelen tehát, hogy ez utóbbi a szó igazi, ősi értelme. Az eddigi kutatások alapján joggal következtethetjük, hogy a magyar nyelvbe a tükör szó a honfoglalás kora előtti időkben a volgai ó-bolgár birodalom területén élő csuvasság közvetítésével került, mint a­mely néppel való érintkezésünket egyéb kultúrszavunk azonossága is igazolja. Azzal tisz­tában vagyunk tehát, hogy a szó maga honnan, mely népről, mely terület­ről és körülbelül melyik évszázadokban kerülhetett a magyar nyelvbe, de a kultúrtörténet kutatója evvel még nem éri be. A magyar művelődéstörté­net nyomozójának fel kell derítenie azt is, hogy milyen volt maga az a tárgy, melyet a Keleten vándorló magyarság az őt környező török rokon­népek közvetítésével tükör szó alatt ismert. Mert a tárgyak maguk bele­illeszkedvén az ő internaczionális környezetükbe, kétségtelenül közelebb visznek bennünket honfoglalóink műveltségének megismeréséhez. A feleletet erre a kérdésre a török nyelveknek fentebb idézett nyelvi anyaga adja meg. Ezen nyelvi anyagnak a magyar tükör szóval való össze­függéséből azt látjuk, hogy a­mikor a keleti török-tatár népek a tükör fogalmával megismerkedtek keleteurópai, illetőleg középázsiai őshazájukban, kétségtelenül olyan tükörtípussal kellett megismerkedniök, a­mely alakjára nézve kerék volt, mert különben a volgavidéki csuvasság nem a fehér, fö­dör (tügüri) szót alkalmazta volna erre a tárgyra, a mely szónak hang­tanilag pontosan megfelelő rokonsága a többi török-tatár nyelvekben min­denütt kerek­et jelent. S a mint archeológiai és néprajzi adataink igazolni fogják, úgy a keleti török-tatár népek, mint általában véve a népvándorlás 1 Vö.: Gombocz Z.: Régi török jövevényszavaink. Magyar Nyelv, III. 366.

Next