Népszabadság - Budapest melléklet, 2000. augusztus

2000-08-01

24 NÉPSZABADSÁG BUDAPEST 2000. AUGUSZTUS 1., KEDD Világjáró muzsikusok ekhós szekéren Rögtönzött ír kocsmazene a visegrádi országúton Meleg van, lihegtük csuklónkat a szélbe tartva Visegrád-Szentgyörgypuszta aljá­ban, amikor szembe jött a karaván. Négy ekhós szekér, lovak, pánik, kecskék, li­bák, tyúkok, madzagok, rongyok. A sze­kerek zörögtek, a rossz fazékba ültetett árvácskák sárgája az egyik póni hátán kornyadozó két gyerek haja színéhez volt hasonlatos, egy libegő ponyva két sarka közé feszített spárgán ruhák száradtak. Cigánykaraván - szóltunk lenyűgöz­ve, de rögtön tudtuk, hogy az nem lehet. Hollandiában, Franciaországban, Itáliá­ban lehetne, nálunk másképp van. Amerre ez a karaván ment, kapták elő kamerájukat, fényképezőgépüket a turisták mind, berregtettek, kattogtat­­tak, követték a truppot le, egészen a Duna partjára. Amikor a szekerek népe alkalmi kará­mot kerített a lovak közé, s a félkörbe ál­lított szekerek háta mögött asztalt terí­tett, hogy ebédelni kezdjen, jött egy tu­ristabusz. Utasai előőrsbe küldték ide­genvezetőjüket, aki udvariasan megér­deklődte, filmezhetnek-e az emberek. A szekeresek nem voltak barátságtalanok, de azt mondták, nem. Mi meg bólogattunk, hogy tényleg, milyen civilizálatlan viselkedés ez, bele­bámulni valakinek a tányérjába, amiből épp a túrót eszi, filmezni a szabad tűz fö­lött lógó, feketére égett teáskannáját, amiből a forró vizet töltögeti. Miközben belebámultunk a tányérjukba, amiből a túrót ették - vajon ők maguk csinálják, kecsketejből? - és járt a szemünk körbe­­körbe, mintha kis zöld akárkik ereszked­tek volna közénk egy másik galaktikából. Ilyen idétlen tud lenni az ember, ha rendszeresen ágyban alszik. A turistákat udvariasan elhessegették - akik különben udvariatlanul és elszán­tan újra visszajöttek—, mi maradhattunk, s az ismerkedésre, barátkozásra való őszinte szándék diadalát ülhettük volna, ha kicsit jobban tudunk angolul. Minek­utána sokadszor is megállapíthattuk, hogy nincs mese, nyelveket tudni kell. Ha nem mi megyünk, jönnek hozzánk. Az emberhez most már bármikor oda­léphet a börgözdallói buszmegállóban egy viking, hogy a pusztatemplom iránt érdeklődjék. Szégyenletes angol tudásunkkal is si­került azonban kiderítenünk, hogy a Hiponette Társulatot van szerencsénk megbámulni. Vándormuzsikusokból áll a társaság. A finn Violet Hiponettes tu­bán játszik és énekel, s marionettbá­bokat mozgat könnyű csuklóval a nagy­érdemű örömére. A francia Francoise Grimaud hegedül, Lucie Galibous Ka­nadából a harmonikával bánik jól, a portugál Taika Hiponettes énekel és har­monikán játszik, Arno Azinallagre pe­dig szicíliai zsonglőr, csak neki most épp Franciaországban akadt elintézni­valója. A muzsikusoké egy külön világ, mo­solyogtak némi jól érzékelhető szána­lommal rajtunk, amikor az iránt érdek­lődtünk, hogyan sikerült összetalálkoz­niuk, amikor a világ legkülönbözőbb tájairól indultak. Jöttek, mentek, egy­szer csak egy helyen voltak, mondták. S hogy jól megvoltak, együtt is marad­tak. Szekereiket maguk készítették - Violet a nagyobb hihetőség kedvéért még a két tenyerét is elénk tárta, hogy ezzel, ni­n­cs járják a világot. Egy-egy téren, vendéglő közelében, vásáron megállnak, muzsikálnak, s amit kapnak érte, abból élnek. Hogy abból meg lehet-e élni, azt már nem kérdeztük, ámbár láttuk, hogy a tár­sulat tagjai nem küzdenek túlsúllyal, vé­konyak, mint a szíj. És vélhetően éppoly erősek is. El nem tudtuk ugyanis képzel­ni, amint egy nyári vihar után a köhécse­­lő, ázott trupp a tb-kártyáját keresgéli a tapolcai orvosi rendelőben. Tapolcát különben nem véletlenül emlegetjük: annak közelében kapott té­li szállást a Hiponette társulat október­től februárig egy üres házban. Mert a magyarok nagyon rendesek, barátságo­sak, lehet rájuk számítani, mondta Violet. Szeretik Magyarországot, bólo­gatott mindannyiuk nevében Taika Hiponettes. A gyerekek is? — kérdeztük erre, mert kiskorúból négyet is láttunk a szekerek közül. Most még igen, ez van, ezt kell szeretniük, legyintett a felnőtt társaság, majd akkor lesz baj, ha tizennégy-tizen­­öt évesek lesznek. A bajok olyankor szoktak kezdődni. Iskoláikat különben úgy végzik, hogy utánuk küldik a tan­anyagot, s hazamennek vizsgázni. Haza, hová? Erre már nem kaptunk választ. Nyári vízpartokon azonban ilyen kérdé­sek felett nem időz el az ember sokáig. Különösen, ha a vándormuzsikusok elő­hozzák zeneszerszámaikat, s olyan ír kocsmazenét rögtönöznek a réten, hogy a visszaóvakodott turisták is szélesen mosolyognak. Jót írtunk róluk, szólt utánunk Taika Hiponettes, és mi hogyan is tehetnénk mást. Pláne hogy visszapillantva még láttuk, amint Francoise egy cigányprí­más eleganciájával lenget utánunk egy magyarosan a vonóba húzott magyar bankót. K. Zs. A Hiponette Társulat rögtönzött bemutatója fotó: Kováts zsolt Budapest vendége: Dagadu Kati Azt mondja magáról az Afriká­ból jött Dagadu Kati, hogy ő sze­rencsés ember, mert azzal keres pénzt, amit szeret csinálni. Most Berlinbe megy egy hétre gyön­gyöt fűzni. A budapesti afrikai népművészeti kiállításra, amely a héten zárt Budapesten, eljött Berlinből egy hölgy, megnézte a nyakláncait, és meghívta egy hétre, hogy a gyöngyeiből, ame­lyeket Maliból, Beninből, Ele­fántcsontpartról vásárolt, meg amit Dagadu Kati hozott Gháná­ból, nyakláncokat fűzzön. - Én abból élek, hogy az ízlésemet valaki értékeli - jelenti ki maga­biztosan. Tudatlanságomat szé­gyellve kérdem, hogy ez akkor egy művészet? De amikor mutat­ja, miket csinált, már nem várok választ. Igen, a nyakláncba fű­zött üveggyöngyöknek, kagy­lóknak, csontoknak, achátoknak - nem tudok rá jobb szót - mű­vészi a dallamuk. Az tudható a történelemköny­vekből, hogy a korai európai uta­zók üveggyöngyöket vittek a nyugat-afrikai partokra, és aranyra cserélték a bennszülöt­tekkel. Az ilyesmin fel is hábo­rodhat az ember. Dagadu Kati jó sokat összegyűjtött ezekből az üveggyöngyökből, és én csak most tudtam meg, hogy a leg­szebbek közülük évszázadokkal ezelőtt, a muranói üveghutákban készültek. Egy fekete mag köré nyomták ki egymással ölelkező színekben az üvegpasztát, és fel­darabolták. De a csehek, a hol­landok meg az angolok is csinál­tak színpompás üveggyöngyö­ket. Az igazat megvallva, nem csodálom, hogy ezekért a teker­gő színű, szemkápráztató éksze­rekért cserébe készséggel odaad­ták az unalmas sárga aranyat. Dagadó Kati, amikor Miskol­con végzett olajmérnök férjével megérkezett Accrába, már értett a zsinórok csomózásához, a „makraméhoz”, mert a gépi for­gácsolás mellett, amelyre a szakmunkásképzőben oktatták, és amelyben a diósgyőri gép­gyárban gyakorlatot szerzett, már idehaza elsajátította. Afriká­ban azután megtanulta a gyön­gyök jelrendszerét. Amikor a gyerekei megszülettek, anyósa kék gyöngyszemet hozott, és azt kívánta, hogy a csecsemő csípő­jére kösse. A kismamák a sikeres szülés után fehér gyöngyöt köt­nek a nyakukra, más és más szí­nű gyöngyökkel jelölik meg az ikreket. A férfivá avatás során minden stádiumban különböző színű gyöngyöt fűznek fel. Ab­ból, hogy ki milyen karkötőt vi­sel, tudni lehet, melyik törzsből való és mi a rangja. Vagy abból, hogy milyen nyakláncot hord. Nem egyforma szemekből fűzött kalárist, hanem olyan füzért, amelynek minden szeme más. A gyöngy kincs, a törzsfőnököt - a királyt - beiktatásakor gyön­gyökkel ajándékozzák meg. Más gyöngysort köt csuklójára az uralkodó, mással övezi nyakát hitvese, és mást visel a törzs va­rázslója. Mindegyik gyöngy­szem egy hangjegy, és mind­egyik füzérnek más a melódiája. Mitől értékes egy gyöngy? - érdeklődöm. A gyöngy értékét színe és kora határozza meg, kü­lönösen pedig az, hogy mit adtak érte. Egy gyöngysorért egy arany­rögöt? Lehet. Az arany amúgy sem bizonyult annyira értékálló­nak. Talán majd a gyöngy. K. Gy. J. FOTÓ: KOVÁTS ZSOLT PIllÉAZATI FELHÍVÁS INGATLAN-€RT€KB€CSIŐK KIVÁLASZTÁSRRA 1. A pályázat kiírója: Postabank és Takarékpénztár Rt. Budapesti Régió. 2. Választott eljárás: Nyílt, egyfordulós pályázat. 3. A pályázat célja: Azon természetes személyek vagy gazdasági társaságok kiválasztása, akik a pályá­zat tárgya szerinti értékbecslési tevékenység végzésére alkalmasak. 4. A pályázat tárgya: A lakossági hitelezés során fedezetként elfogadható ingatlanok értékbecslésének végzése a piaci érték meghatározásával az alábbiak szerint: • piaci összehasonlító adatok elemzésén alapuló értékelés termőföldnek nem minősülő ingatlanok esetében [25/1997. (Vili. I.) PM rendelet], • piaci összehasonlító adatok elemzésén alapuló értékelés termőföldnek minősülő ingatlanok ese­tében [54/1997. (Vili. I.) FM rendelet]. Az értékbecslésnek minden esetben tartalmaznia kell az alkalmazott módszer bemutatását, valamint az értékbecslést készítő nyilatkozatát arra vonatkozóan, hogy az értékbecslés tartalmáért és a megál­lapított értékért felelősséget vállal 5. Pályázók köre: A pályázaton részt vevők az alábbi feltételeknek megfelelők lehetnek • természetes személy esetén: 1. felsőfokú műszaki, jogi, közgazdasági vagy agrárvégzettséggel rendelkezzen, és 2. rendelkezzen ingatlan-szakterületen igazságügyi szakértői igazolvánnyal és/vagy egyetemi képzés keretében nyert ingatlanértékelői, ingatlangazdálkodói ingatlan-szakértői végzett­séggel és/vagy legalább középfokú értékbecslői képesítéssel, és 3. rendelkezzen legalább 3 éves szakmai gyakorlattal, és 4. vállalja, hogy a bankkal megkötendő együttműködési megállapodásban meghatározott díj­nál magasabbat nem számít fel. • gazdasági társaság esetén: 1. az értékbecslést végző alkalmazottak rendelkezzenek felsőfokú műszaki, jogi, közgazdasági vagy agrárvégzettséggel, és 2. az értékbecslést végző alkalmazottak rendelkezzenek ingatlan-szakterületen igazságügyi szakértői igazolvánnyal és/vagy egyetemi képzés keretében nyert ingatlanértékelői, ingat­langazdálkodói ingatlan-szakértői végzettséggel és/vagy legalább középfokú ingatlan­értékbecslői képesítéssel, és 3. az értékbecslést végző alkalmazottak rendelkezzenek legalább 3 éves szakmai gyakorlattal, és 4. vállalja, hogy a bankkal megkötendő együttműködési megállapodásban meghatározott díj­nál magasabbat nem számít fel. 6. A pályázati anyag munkavégzés nyelve: magyar. 7. A pályázat benyújtásának helye: Postabank és Takarékpénztár Rt. Budapesti Régió Titkárság, 1098 Budapest, Lónyai u. 38. 8. A pályázat benyújtásának határideje: a pályázat megjelenésétől számított 30 nap. 9. Pályázat tartalma: A fentiekben elvárt feltételek dokumentumainak, az értékbecslés alkalmazott módszereinek bemutatása, tömör szakmai tevékenység és referencia-értékbecslések bemutatása, az értékbecslés elkészítésének vállalási idejének közlése, a pályázó működési körzetének meghatá­rozása, a vállalási díj bemutatása, nemleges köztartozásokra vonatkozó igazolások benyújtása egy­bekötve, két példányban. 10. Az eredmény közlése: a pályázati határidőt követő 15 naptári napon belül, írásban. 11. Egyéb: az ajánlatkérő fenntartja a jogot arra, hogy a pályázók közül bárkit indoklás nélkül eluta­sítson. Postabank és Takarékpénztár Rt. Budapesti Régió

Next