Népszabadság - Pest Megyei Krónika melléklet, 1997. február

1997-02-04

1997. február 4., kedd PEST MEGYEI KRÓNIKA Táborfalvi változások­­ múltban, jelenben A település története a közelmúltban, 1886-ban kezdődik, amikor is Örkény határában - Örkény-tábor néven - ka­tonai tábort alapítanak a homokon, mellette iskolát a lovas rendőröknek. Aztán az évek során folytatódik a kör­zet „militarizálódása”, jelenleg is hét katonai objektum van a térségben. Né­pességét persze nemcsak a katonaság adta, hanem a mezőgazdaságra, első­sorban a szőlészet-borászatra, gyü­mölcstermesztésre és a szabadföldi zöldségtermesztésre ide érkező és ide települő új beköltözők is. Első önálló­ságát 1948-ban nyerte el Táborfalva, majd Örkény társközsége lett, s végül 1990-ben ismét saját maga írja tör­ténetét Táborfalva. - Izgalmas és érdekes, úgy is fo­galmazhatnék: egyfajta átalaku­lás, újrateremtés folyamata ta­pasztalható településünkön - mondja Laczkó János, Táborfal­va polgármestere. Aztán persze részletezi és ma­gyarázza is a kicsit talán páto­­szosnak tűnő mondatot:­­ Arról van szó, hogy hosszú évekig, sőt évtizedekig meghatá­rozó volt településünk életében a honvédség. Egyébként most is az, hiszen összesen hét katonai objektum van Táborfalván. Eb­ből hat a Magyar Honvédségé.­­ A polgármester sorolja is: - Itt van a tízes számú lőszerraktár, a haditechnikai intézet, a lőtér, a nehézgépkezelő egység, a gőz­mosoda és a ruházati anyagrak­tár. Hetedikként pedig az elha­gyott és most már konkrétan ránk hagyott orosz laktanya. De erről majd később. - Mit jelent a település számára ez a „katonai megszállás”? - Rengeteg örömet, és persze terheket is. Első és legfontosabb, hogy a település keresőképes la­kosságának 60 százaléka itt helyben, az előbb felsorolt intéz­mények, objektumok valamelyi­kében dolgozik. Ezt manapság kevés település mondhatja el ön­magáról. Örömöt jelent a közös múlt is, hiszen a rendszerváltás előtti években, évtizedekben a honvédség jelenléte nemcsak a munkaalkalmat, hanem az együttműködés lehetőségét és a segítséget is jelentette. - És a terhek? - A község területének jelen­tős részét foglalják el ezek a léte­sítmények, és ezek bizonyos mér­tékben meghatározzák gazdasá­gi fejlődésünk határait, ha tet­szik, korlátait is, s persze hadd említsek meg még egy dolgot, so­kat változott a világ: manapság olykor az önkormányzat nyújt különböző ügyekben segítséget a Lélekszám: 3174 Terület nagysága: közigazgatási terület 4200 hektár, belterület 260 ha Lakások száma: 1150 Külterületi tanyák száma: 100 (lakosság 10%-a) Infrastruktúra kiépítettsége a belterületen: víz, gáz, vil­lany 100%, csatorna nincs Telefonigények: kielégítve Egészségügyi ellátás: 2 háziorvos, 1 fogorvos, 1 gyógyszertár Oktatás: 1 általános iskola, tanulók száma 302,1 nap­közi otthonos óvoda, óvodás gyermekek száma: 107 Munkanélküliek száma: 71 Vállalkozók száma: 128 Költségvetés: 94 millió forint Újrateremthető a falu gazdasága és gazdagsága honvédségi al­kalmazottak­nak, illetve az állománynak. Van, amikor a táborfalvi busz szállítja a honvédségi nyugdíjaso­­kat, vagy pél­dául megszűnt a külön honvédségi orvosi ellá­tás, s így a mi háziorvosaink ke­zelik az egyenruhásokat is. - Térjünk vissza a civil település­re. Éves költségvetésük 94 millió fo­rint. Mire telik, mire nem, mennyire komfortos a falu? - A gázzal, vízzel, villannyal rendben lennénk, most a csator­názás van soron, úgy tűnik, ha­marosan megvalósul az is a köz­ség egész területén. Folytatjuk a korábban kigondolt elv megva­lósítását. Ennek lényege az, hogy már az első kommunális fejlesztéseknél eldöntöttük, hogy minden beruházást úgy valósítunk meg, hogy az érezhe­tő legyen Táborfalva egész terü­letén. Ez lehetővé tette, hogy azonos legyen a település min­den részén a lakosok házankén­­ti hozzájárulása, s azt is, hogy ezáltal a belterületen levő még beépítetlen telkek is előközmű­­vesítettek lettek. - A belterületet említettem Tábor­­falvához tanyák is tartoznak. - Valóban, mintegy 100 tanya tartozik a községhez, ezeknek természetesen más típusú gond­jaik vannak. Örömmel mondha­tom, hogy a közelmúltban sike­rült előrelépnünk, hiszen nagy többségében az áramszolgáltató segítségével sikerült kicserél­nünk a korábbi villanyvezetéke­ket, így azok már bírják a ház­tartásokban adódó nagyobb energiaigényt is. - Térjünk vissza polgármester úr az ön által említett első feladatra, ar­ra a bizonyos újrateremtésre. Mit ér­tett ez alatt? - Sok mindent helyre kell ten­ni, s ezek mellett a gazdasági, társadalmi átalakulásból adódó­an új feladatok is jelentkeztek. Az előbbit illetően, valamikor ez a térség híres volt szőlészetéről, jó borairól, még bizonyos Rákó­czi Horváth István honosította meg 1923-1930 között a szőlőter­melést, s híres boraink voltak, még Franciaországba is eljutot­tak. A szőlőben köztes gyümöl­csösök voltak, s térségünk híres volt a spárga- és a szamócater­mesztésről is. A téeszek idején a nagy táblásítások során gabonát termesztettek itt, kiirtották a ko­rábbi kultúrákat. Úgy gondolom, hogy napjaink átalakult mező­­gazdasága ismét kiváló lehetősé­get teremtene akár társulásos alapon, akár az egyéni gazdasá­gokban a hagyományos zöldség-, szőlő- és gyümölcstermesztése. - Az új feladatok? - Bár még most is sok munka­helyet kínál a honvédség, de ott is folyamatos a létszámcsökke­nés. Ugyanakkor sok a betelepü­lő is a faluba. Nekünk, a község vezetőinek feladatunk, hogy igyekezzünk megfelelő és bizton­ságos gazdasági környezetet te­remteni az itt élőknek, illetve az ide költözőknek.­­ Ejtsünk szót a betelepülőkről.­­ A szociológiai vizsgálatok azt mutatják, hogy egyre inkább szélesedik a budapesti agglome­rációs gyűrű, s mi itt 58 kilomé­terre a fővárostól is érezzük en­nek valóságát. Az Észak- és Ke­­let-Magyarországról hozzánk te­lepülő családok jelentős része fő­város közelben nem talál anyagi lehetőségeinek megfelelő házat vagy építési telket, így minálunk jelentkezik. A betelepülőknek egy másik csoportja az idősebb generáció. A nagyvárosokból, Budapestről, Kecskemétről ki­költöznek az idősebbek, városi lakásukat átadják gyermekeik­nek, unokáiknak. Lélekszám­­gyarapodásunknak egy másik tényezője, hogy a honvédségtől nyugdíjba menő tisztek az itt le­töltött szolgálati éveik során úgy megszeretik a települést, hogy itt maradnak, házat veszek vagy építenek. - így már érthető az előbbi kije­lentése, hogy megfelelő gazdasági környezetre, munkahelyekre van szükség. - Úgy érzem, jó helyzetben vagyunk, hiszen meglehetősen sok komoly termelő és kereske­delmi vállalat jelentkezett már eddig is nálunk, hogy szívesen telepítene gyáregységet ide vagy helyezné el Táborfalván raktárát. Nagy vonzereje van az egykori szovjet laktanyának, amely végre tulajdonunkba ke­rült. - A jövő? - Rendelkezésre állnak a kis átalakítással könnyen hasznosít­ható épületek, s itt vannak a tisz­ti lakások, amelyek felújítására és értékesítésére szerződést kö­töttünk egy céggel. Az ide tele­pülő vállalkozók, ha kell, mun­kaerőt, ha kell, szolgálati lakást is találnak. Civil szervezetek Évente és rendszeresen csak­nem húsz civil szervezetet és egyesületet, illetve intézményt támogat Táborfalva önkor­mányzata. Nevezhetné bárki akár luxusnak is, de a polgár­­mester érvei meggyőzőek, s ki­derül, hogy ez a támogatás nem luxus, hanem szinte meghatá­rozó lételeme a település életé­nek és működésének.­­ Az természetes, hogy támo­gatjuk ezeket a szervezeteket, hiszen munkájuk, segítségük, egyáltalán, létük sokat lendít a település fejlődésén. Hadd di­csekedjek. A közelmúltban nyertük el a faluszépítő verseny során a megyei önkormányzat elnökének 400 ezer forintos dí­ját. Az indoklásban a horgásztó környékének rendezése és a fa­luközpont kialakításában vég­zett munka szerepelt. Ebben nagy szerepet vállaltak egyesü­leteink és klubjaink. Spárgatörténet A nyugat-európai piacokon mindig is hallatlanul nagy ke­letje volt a spárgának. Volt egy időszak, amikor Magyarorszá­gon a Kecskemét környéki tele­pülések gazdálkodóinak több­sége ennek a növénynek a ter­mesztésére alapozta gazdasá­gát. Jól működött a felvásárló­rendszer, és természetesen nagy érdeklődést mutattak a konzervgyárak is a termés iránt. A táborfalvi spárgatermesz­tés felélesztése nemcsak Laczkó János polgármester szívügye, hanem a környező települések polgármesterei is ebben látják a mezőgazdasági, kertészeti fej­lődés egyik útját. Pedig a spár­ga igényes „jószág”. A kezdő beruházás összege meglehetősen nagy: a talaj-elő­készítés, a magoncok beszerzése és gondozása sok pénzt igényel, és a befektetés legkorábban két év múlva hoz először pénzt. Ezért hát az új kezdeményezés, hogy a spárgatermesztést terve­zők hozzanak létre társuláso­kat, lehetőleg egybefüggő, nagy területeken. A nagy területek gazdaságosabban művelhetők, és talán az sem lényegtelen szempont, hogy a rengeteg kézi munkát igénylő szedés könnyebben és folyamatosan végezhető a betakarítás idején. Betelepülők és letelepedők gyarapítják a lélekszámot HANCSOVSZKI JÁNOS FELVÉTELEI A BUDAVIDÉK Rt. Igazgatósága értesíti a társaság részvénytulajdonosait, hogy részvényesei eladásra kínálnak 339 000 Ft névértékű BUDAVIDÉK Rt. részvényeket. Az elővásárlási joggal rendelkezők vételi szándékukat­­ a felhívás megjelenését követő “ 30 napon belül kérjük, írásban­­ jelezzék a következő címre: BUDAVIDÉK Rt B 2092 Budakeszi, Erdő u. 4. Pf. 80. N­ ^ uu\unnnun\uuuu\\\\nuunnnx 5 Gazdasági társaság igazgatói titkárságra gyakorlott % ^ 0 J —» titkárnőt keres.-*--— | J* A munkakör betöltéséhez gyors­ gépírás, Jj számítógépes ismeret, önálló ügyintézés, J 5 középfokú végzettség szükséges. J s Életkor: 35 év felett. ? 1­0 * Jelentkezni lehet: önéletrajzzal, a telefonszám 1­k feltüntetésével az I. ker., Pauler u. 18. alatt. * 71100­0­0­­0000000000000000000000000000000000000000000 Fémbútorok! Vásároljon a gyártótól! Fém- és csővázas székek és asztalok, már 1900 Ft + áfától. Kérje katalógusunkat. Bemutatótermünk: Bicskén, a Városi Könyvtárban. (M1 -es út 37 km). Telephelyeim: ALEX vállalkozás, 2073 Tök, József A. u. 6. Tel. 06-(23)-341-356. Mobiltel.: (06-20)-458-061 ICO Rt. felvételre keres vezérigazgató titkárságára gyors- és gépírni tudó, szövegszerkesztői ismeretekkel rendelkező, németül és/vagy angolul legalább alapfokú nyelvismerettel rendelkező titkárnőt vagy titkárt. Jelentkezéseket rövid önél­rajzzal az alábbi címre kérjük: ICO Rt. 2013 Pomáz, Pf. 14. De bennünk megbízhat! A Porsche Pest és a Porsche Buda teljes körű szerviz- és finanszírozási háttérrel várja Önt kulturált szalonjaiban. Használt autót venne? Jogtiszta, leellenőrzött gépkocsikat ajánlunk, amelyeket most akár kamatmentes* hitelre is megvásárolhat! Eladná autóját? Mi készpénzért megvesszük, vagy értékét új Volkswagen, Audi, SEAT vagy Skoda árába beszámítjuk.­­ "Előlegtől és futamidőtől függően. Csak érvényes szervizkönyvvel rendelkező gépkocsikat vásárolunk meg és számítunk be. Porsche Pest 1139 Budapest Fáy u. 27. Tel: 267-1990 Fax: 267-1965 Porsche Buda 1117 Budapest Priel­le K. u. 45. Tel: 204-4070 Fax: 204-4071 HASzNáLt autÓ? Venne tőle? Eladna neki? Ugye nem? NÉPSZABADSÁG 23 Az összeállítást készítette: S. Boda András APRÓHIRDETÉS Külkereskedelemben jártas személy részére munkalehetőséget ajánlok. Németnyelv-tudás szükséges. Érdeklődni lehet: (27) 312-859, dél­után: (35) 360-194. Pullai Károly ügyvezető. Önállóan dolgozni tudó MŰBÚTORASZTA­LOS MUNKATÁRSAKAT KERESÜNK RESTAURÁTORMŰHELYBE. Kulturált kö­rülmények, kiemelkedő jövedelem. Érdeklőd­ni: egész nap a 06 (23) 452-235-ös telefonszá­mon. Bon-Bon Kft. jó megjelenésű, gépkocsival rendelkező vállalkozókat keres édesipari ter­mékeinek kizárólagos területi képviseletére. Tel.: 06 (28) 370-825. 71204­2

Next