Szabad Nép, 1947. április (5. évfolyam, 74-97. szám)
1947-04-01 / 74. szám
Koldus a luxusautóban Megírtuk, hogy Rotschild megérkezett Bécsbe és 70 milliót követel Ausztriától A nagytőkések általában és világszerte nem akarnak tudomást venni arról, hogy a fasiszta háború romokat és nyomot hagyott maga után, csak a maguk érdekeit nézik. Adjatok, adjatok a szegény nagytőkének... (A moszkvai Krokodil rajza után) aiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiinniiiiiiiiiniiiiiiiiiiinmiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiim LOSSONCZY Tamás és Ibolya — egy fiatal fosta és szobrász, felesége — rendezett kiállítást , A négy világtájhoz.” címzett galériában. Mindketten az elvont művészetet, annak is legsziggorúbb, minden tárgyi vonatkozástól mereven elzárkózó válfaját képviselik. Lossonczy Tamás kis gyűjteménye azonos méretű fatáblácskábon, azonos formáknak különböző színekben és különböző csoportosításokban való variálásából áll. Tagadhatatlan, hogy ez az összeállítás kitűnően domborítja ki a fiatal festő gazdag szín- és ritmusérzékét. De azt is fokozottan megmutatja, hogy a tiszta absztrakcióhoz való konok ragaszkodás útján hogyan csúszik a legjobb szándék és tehetség is menthetetlenül a textilgyárak tavaszi mintakollekciójának síkjára. Lossonczy Ibolya szobrai sem kevésbbé tanulságosak. Emlékezünk régebbi munkáira, amelyekben a kezdő tapogatódzásain is megkapóan izzott át az érzésgazdag valóságlátás őszinte ereje. Mostani anyagából megláthatjuk, hogyan nyomta, el az elvont művészettel való elköteleződés egy ösztönös tehetség saját mondanivalóit, hogyan falazta be magát egy érdekes, egyéni utakon induló fiatal művész néhány év alatt az elvont szobrászat ismert szabványformáinak szűk börtönébe, ahol csak egy-egy részlet megmunkálásán csillan meg egykori bátorságának némi szerény visszfénye. Háy Károly László , SZ AZ,TANEGYETLENSztŐ A MISSz SE óvását a PESC, ellen elutasították, mert a FeSC nem tudta bizonyítékait igazolni. (Népsport, márc. 25.) AMI EMBERTELEN, AZ NEM emberfölötti. Röviddel előbb hajtották végre a kötél általi halálos ítéletet Iván Pálon, egy munkásszázad keretlegényén, aki Bozsy községben azonfelül, hogy hónapokon keresztül emberfeletti módon kegyetlenkedett alárendeltjeivel, 17 munkaszolgálatost megölt. (A Holnap, március 25.) KI HITTE VOLNA?! Három vak zenész szorgalmasan fújja a szaxofont és a trombitát, persze betű nélkül, mert vakok, egymást sem látják. (Magyar Nemzet, márc. 29.) Magyar festőművész sikere A moszkvai rádió munkatársa vasárnap este a moszkvai rádióban beszélgetett Uitz Béla magyar származású festőművésszel, aki jelenleg freskókat készít a Szovjetunió legfelső tanácsának moszkvai palotájában. A magyar származású festőműész elmondotta, hogy a sztálingrádi arcokat és Szálingrád felszabadítáát kívánja a moszkvai palotában megörökíteni. A sztálingrádi eposz festménye kifejezésre juttatja majd a szovjet nép hősi harcait — mondotta. Megjegyzés 44 mozdony A belügyminiszter megvonta a postai szállítás jogát a Horthy-reakció legbecstelenebb szócsövétől, az Amerikai Magyar Népszava című magyarnyelvű amerikai napilaptól. Ez az újság — amelyet a demokratikus amerikai magyarság körében egyszerűen csak Horthy-rongynak neveznek — útszéli hangon, aljas módszerekkel, megbízói (Horthy és Eckhardt) szellemében uszít a demokratikus magyar köztársaság ellen. Egy-egy száma a legnyilvánvalóbb és legképtelenebb hazugságok halmaza. Legutolsó (de milyen utolsó!) számában, amely még Magyarországra érkezett, beszámol Gerö Ernőnek a közlekedési tárca vitájában tartott beszédéről. A tudósítás címe: „/, mozdonyuk van csak a magyar vasutaknál” a cikkben Gerö miniszter szájába adja azt a mondatot, hogy „a békebeli párt mozdony helyett csak tíz mozdony áll rendelkezésre’’. Ezzel szemben Gerő Ernő február 11-én ezt mondta a parlamentben: „1938-ban 1813 mozdonya volt a MÁV-nak, ma 609 van”. Becsületes ember nem is tudja megérteni, hogyan lehet a valóságos 609-ből é. A fasiszták azonban nem becsületesek és módszereik a szemérmetlen hazudozásban egyformák. A hh mozdony meséje ugyanaz, mint Sulyok hazugsága arról, hogy a munkabér a békebelinek csak 18 százaléka. Mi tudjuk, hogy mindketten hazudnak s le is leplezzük a hazudozókat. De sajnos, a Horthy.ro egy tovább szédíti azamerikai magyarságot a hh mozdony hazugságával és az ehhez hasonlóval. Mindaddig, amíg kint Eckhardt a masiniszta, ki az amerikai magyar reakciót igazítja. (n) SZABAD Nép KEDD, 1947 ÁPRILIS 1 Sóhivatalt csinálnak A SÓHIVATALBÓL Az utasok összenevetnek, amikor megkérdem a kalauztól, hogy hol van a sóhivatal. Valaki még meg is kérdi, hogy ,,minek küldték oda nagysádot, zabot hegyezni?“ A Sóhivatal ugyanis ilyenkor, április elsején hihetetlen forgalmat bonyolít le. Gyanutlan vidéki bácsikat ideküldenek adófellebbezésükkel, ifjú leánykáiknak itt adnak találkát és elsőosztályos csemetéket ide bolondítanak a nagyobb iskolatársak, hogy vásároljanak tíz fillérért folyófonakot. Hivatali hivatal nélkül Úgy látszik, velem is bolondját járatja az április elseje, mert a hatalmas „Magyar Sóhivatal” tábla környékén hiába keresema hivatalt. Sehol egy körmét rágó tisztviselő, sehol két tízóraizó gépirókisasszony. Ellenben vagonokat látok, kocsikhoz támasztott pallókat, amelyeken munkaruhás férfiak zsákokkal megrakodva igyekeznek felfelé. Sóvá tömött hat raktár, ragyogó tisztára mosottkövezet és egy pénztárablak: ez belülről a sóhivatal. A pénztárablak mögött a hivatalvezető és két beosztott tisztviselő dolgozik, ők bonyolítják le a sóelosztás egész adminisztrációját. Decemberben például hatszáz vagon sót forgalmaztak. Minket már az Aranybula is megemlít ■— Kérem, a „sóhivatal’’ elnevezés Csak az utóbbi évtizedekben lett csúfmér! — ezzel kezdik az információt. — A sóelosztás királyi monopólium volt, már az Aranybulla is megemlékezik róla. Olyan járásokban, hol jegyzőség nem is volt, már évszázadokkal ezelőtt működtek a sóhivatalok. A környező nép megszokta, hogy nem csak sót vételezett, onnan, hanem „hivatal az hivatal”,alapon egyéb ügyes-bajos dolgaira is itt kért felvilágosítást. így keletkezett aztán a szólás-mondás is, hogy „vidd csak a kérvényedet a sóhivatalba, majd ott elintézik.” Ksvfel kerestetik A latkás hivatalok és adószámviteli osztályok előtt sorbanállók irigykedve gondolhatnának a sóhivatalra. Itt a sorbanállás ismeretlen, az ügyfél pedig ritkaság. A kincstári sóraktárak színültig tele sóval. Egyedül a nyugati pályaudvar melletti raktár el tudná látni egész Budapestet. Vevők mégsem jönnek. Miért? Mert, — és ez nem áprilisi tréfa — a kincstár saját sóhivatalának nincs joga ezer kilónál nagyobb tétel kiadására, nincs joga vásárlásra. Rendelkezik helyette az Angol-Magyar Bank kezében levő Vezérügynökség. Újabb Miklós beleszól A vezérügynökség még a régi békében keletkezett, amikor az állam szervell kereskedni és a sóüzlet lebonyolítására rugalmas szervet keresett. A rugalmas szervben létesítettek néhány jól jövedelmező állási, fényes irodákat, hatalmas adminisztrációt szerveztek és sikerült is a sót megdrágítaniuk, ötvenegy fillér költségtérítés, 7 fillér import,jutalék és egyéb apró ágak járnak minden mázsa só után az ügynökségnek. Évenként alig több ez egymillió forintnál. Már a Horthy-rendszerben szerették volna az ügynökséget feloszlatni, de nem lehatott, mert ifj. Horthy Miklós igazgató úr' Zsebét ez érzékenyen érintette'volna. A pénzügyminisztérium még nem maja, hogy 1947-et írunk, amikor nem divat az állami jövedelmek magánkézre adása. Ha tudná, nyilván nem építeték volna fel kincstári költségen az Angol Magyar Bank vezérügynöksági irodát és a költségvetésben nem irányoztak volna elő 1.200.000 forintot jutalékra. Jó volna a fölösleges irodákat becsukni és a sójövedéket tényleges állami kezelésbe venni. Mert mai szegénységünkben milliókat a banknak adományozni még áprilisi tréfának is rossz. Fehér Klára sínházaknak és mozik Az » fisom operabá»: Ivot Carlos fp). ,—« Vis opera: Nincs előadás. — Nemzeti: Tükör (p. 7., 7). — Nemzeti Kamara: Romo« ( 4., 7). — Víg: «Pilátus (7). — Belvárosi: Könnyű prifida (7). — Madách: Egerek és emberek (7). — Művész: Vidám kísértet (7). —Pesti: Váratlan vendég (11) — Fővárosi Operett: Okos mama (7). — Medgyaszay: Szakíts helyettem (7). — Pódium: Mesterdalnokoik (7). — Kamatja Varieté: ,,Francia C saláta (7) — Royal Revü: Ibolyát tessék! (7). — Józsefvárosi: Az abbé (7). ADY: Casablanca (am.), 3, 5, 7. — ALFA, Kőbánya, Operaház fantomja, fél 6, fél 8, szomb. 4, 6. 8, vas és ünn. 2-kor is. — ASTORIA, Kőbánya:’ Rejtélyes asszony, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — ÁTRIUM: Hercegi szerető, 2-án 8 órakor. Kétarcú nő, fél 4, fél 6, fél 8, szomb., vasár- és ünnepnap fél 2-kor is. — BETHLEN: Szerető két arca (am..), 4, 6, 8, vas. és ünn. 2-kor is. — BELVÁROSI: Utolsó dal, 3, 5, 7, vas. és ünn. 3, 4, 5, 6, 7. — BODOGRÁF: ópiumkeringő (magyar), fél 4, fél 6, fél 6, vas. és ünn. fél 2-kor is. — CITY: Valakit megöltek (am.), fél 4, fél 6, fél 8, szomb., vas. és ünn. fél 2-kor is. — GORSO: Csitri (magyar), fél 4, fél 11, fél 8, szomb. fél 2, vas. és ünn. 11, fél 4, fél 6, fél 6. — CORVIN: Arab éjszakák, 4, 6, 8, vas. és ünn. 11 és 2-kor 13. — DÉCSI: Mindenki muzsikája (am.), 4, 6, 8, szomb., vas. és ünn. 2-kor is. — DÓZSA: Szép kis család, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — ELIT: Csillagok parádéja (am.), fél 4, fél 6, fél 8, szomb., vas. és ünn. fél 2-kor is. — ELDORADO: Fekete ember, 4, 6, 8. — ÉVA: A jégmezők lovagja, fél 6, fél 6, szomb. fél 4, vas. és ünn. 2-kor is. — FLÓRIÁN: Asszonylázadás, fél 4, fél 6, fél 8,vas. és ünn. fél 2-kor is. — HOMÉROS: Nősül a férjem, 3, 5, 7. — HUNNIA: Szerelmi vihar (am.), fél 4, fél 6, fél 8. vas. és ünn. 1:1 és fél 2-kor is. — IPOLY (Tel.: 201—002): Szép kis család, fél 4, fél 6, fél 8. vas. és ünn. f 2 km* ír. — JÓZSEF ATTILA: Mavika (magyar), fél 1, fél 6. fél 8. vas és ünn. 2-kor is. — KAMARA: Valakit megöltek . (am.), 4, 6, 8, szomb., vas. és am. 2-kor is. — KÖRÚTI HÍRADÓ (Tel.: 222—499). Új rajzos trükkfilm: Popeye, a hajógyáron. Szovjetcirkusz. Káprázatos artista revü. Színpompás C -Toradó. Színes amerikai útleírás. Négy új híradóban a világ legújabb arca. Folytatólagos előadás reggel 9 órától este 10 óráig. — KOSSUTH (TeL: 126-204): Az ezerarcú hős, fél 4. fél 6. fél 6. vas. és ünn. 2, 4, 6, 8. — KRISZTINA: Szováty Éva (magyar), 3, 5, 7, vas. és ünn. fél 2, fél 4, fél 6. fél 8. — LLOYD: Ceitri (magyar), fél 4, fél 6. fél 8, szomb., vas. és ünn. 12-kor is. — MARX: Torpedótámadás, fél 4, fél 6, fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. — OMNIA (Tel.: 139—693): Bál a Savoyban, fél 4, fél 6, fél 8, szomb., vas. és ünn. fél 2-kor is. — OTTHON: Eskü, fél 4, fél 6, fél 8 — PALACE: Aloma, a délsziget királynője, 11. 1. 3, 5, 7, 9. PARTIZÁN: Zűrzavar a mennyországban, fél fél 1. fél 8, vas és ünn. fél 2-kor is. — PÁTRIA: Szemben a halállal. 4. 6. 8, szomb., vas. és ünn. 2-kor is. — PETŐFI: Rajongás, fél 4. fél 6. fél 8. vas. és ünn. 2, ng.4. fél 8. fél 8 — PHÖNIX: Richmondy rejtély. 11. 1. 3, 5, 7. — ROYAL APOLLÓ (Tok: 223-609): Hercegi szerető, 2-án este 8 órakor. Kétarcú nő, 4. 6. 8. szomb., vas. és ünn. 2-kor is. _ ROXY (Tel.: 223—*191: Szerelmi nécrves, 2. 4. 6. 8, vas. és ünn. fél 12 fél 2, fél 4, fél 6, fél 8. SAVOY: (T.: 138—120): Bio Rita, fél 4, fél 1i. fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. — SCALA (Tel.: 120-170): Arab éjszakák. 4. 6. 8. szomb., vas. és ünn. 2-kor is. — SZABADSÁG (Tel.: 230—303): York Őrmester, fél 4. fél 6. fél 8. vas. és ünn. fél 2-kor is. — TINÓDI: Szerető két arra (am.), fél 4. fél 6. fél 8. vas. és ünn. fél 2-kor is. — TURÁN: Torpedótámadás (am.), döntön' Kordia Sándor produkció a^erle Oberon CIBWrtKWI: Omnia Bécsi LY 0 c 2, 4, 6, 8, vas. és ünn. fél 12-kor is. — TÁTRA: Ember a láthatáron (am.), fél 4, fél 6, fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. — ÚJLAKI: Az ezer-arcú hő3, fél 4, fél 6, fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. — URÁNIA: Az ezred fia, 4, 6, 8. — VÁROSI: Tarzan Newyorkban, 3, 5, 7. — ZUGLÓI: Préri törvénye és Kongó, a fekete extázis, fél 6, fél 8, szomb., fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor. — SZABADSÁG, Újpest (Tel.: 292- 167): Bocsánat, hogy élünk, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn fél 2-kor is. _ TÜNDÉR, Újpest (Tel.: 292—168): Zoro-Huru ‘a két tartalékos és Fenevadak szigete, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — KÉKE, Rákospalota: Leopárd kisasszony, 5, 7, szomb fél 4, fél fi. fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. TAVASZ, Rákospalota: Tenger ördögei, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn.. fél 2-kor is. — SZÉCHENYI, Pestújhely: Ellenség a vérben, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — ROYAL, Kispest (Tel.: 183—739): Arat a vihar, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — FLÓRA, Kispest: Puszták hőse és Havai éjszakák, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas és ünn. fél 2 kor is. — UNIÓ. Pestszentlőrinc: Szerelmi riadó, fél 6, fél 6, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — FÓRUM. Pestszentlőrinc: Operától a jazzig és Méhek élete. U- 6. fél 8, szomb. fél 4, vas és ünn. fél 2-kor is. — KOSSUTH, Pestszenterzsébet (T.: 144—470): Noszty fiú esete, fél 1i. fél 8, szemb. fél 4, vas és ünn. fél 2-kor is. — TÁTRA, Pestszenterzsébet: Szingapúri táncosnő, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. — TÁNCSICS, Csepel: Iglói diákok, fél 6, fél 8, szomb. fél 4, vas. és ünn. fél 2-kor is. Smdálól: u. 25. Keserűviz BALÁZS BÉLA 40 éves írói jubileumának ünneplése Balázs Bélát ünnepelték vasárnap délelőtt a Belvárosi Színházban abból az alkalomból, hogy 10 évvel ezelőtt vette, kezébe a tollat, amellyel mindig az igazi irodalmat és a haladás eszméjét szolgálta. E négy évtized nagy állomásait értékes művek hosszú sora jelzi. Az ifjú Balázs Béla lágy Urai verseitől a harcos színdarabokig hosszú volt az út. Hosszú, sokszínű, de megalkuvás nélküli. A versekben csakúgy, mint a gyermekeiknek írt gyönyörű mesékben, az érdekes regényekben és darabokban, vagy opera,szövegekben egyaránt igazi művész, mélyen érző ember és a haladó eszmék harcosa szólalt meg Erről szólt ünnepi beszédében Lacskó Géza is, hangsúlyozva, hogy Balázs Béla egész magatartásában a küldetésében hívő írót testesítette meg. Tóth Aladár megköszönt® Balázs Bélának azt a művét, mely méltó szöveget adott Bartók új, nagyszerű zenei gondolataihoz. Bartók amerikai hagyatékában például hat új Balázs-dalt találtak. Tóth Aladár után Bölöni György beszélt Balázs Béla emigrációban töltött éveiről. A méltatások után Somló István és Moday Margit a költő néhány versét mondta el. A népballadák világát tükröző „Kékszakállú herceg vára’“ című Balázs-szövegre készült Bartók dalmüból Némethy Ella és Kálmán Oszkár szólaltatott meg néhány megragadó részletet. Befejezésül Bulla Elma, Simonyi Mária és Dénes György szereplésével címre került a „Boszorkánytánc" egyik izgalmas jelenete. A matiné megrendezéséért a Fővárosi Népművelési Központot illeti elismerés. Lukács György az irányított művészetről A Magyar Kommunista Párt irodalmi és művészeti előadássorozatainak keretében Lukács György professzor „Szabad vagy irányított művészet“ címmel tartott előadást vasárnap délben a Fészek-klubban. Történelmi visszapillantást vetve, ismertette a szabadság fogalmának kialakulását s a modern és régi művészeti szabadság fogalma közötti különbségeket-Az egész kultúrát és benne az egész művészetet újból közvetlen kapcsolatba kell hozni a néppel, a dolgozó néppel, elsősorban a kultúrából eddig kizárt munkássággal és parasztsággal. Mind aktive, mind ppsssive a nép tulajdonává kell tenni a kultúra eddig elért minden értékes eredményét. Oda kell emelni a népet, hogy képes legyen ezt magába fogadni. Ugyanakkor azonban olyan új kultúrát kell teremteni, amely igazán szívből és lélekből a nép tulajdona lehessen, amelyben a nép magára ismerjen s amelyet őszintén a magáénak vallhasson. A nagyszabású és gondolatokban gazdag előadást a termet zsúfolásig megtöltő közönség nagy tetszéssel fogadta. Garbó kétarcú nő Szerda este díszbemutató Royal Apolló Consesttium