Szabad Nép, 1950. augusztus (8. évfolyam, 176-202. szám)
1950-08-01 / 176. szám
VILÁG PROLETAMI EGYESÜLJETEK!! A MAI SZAMBAN SZABAD NÉP VIII. ÉVFOLYAM, 176. SZÁM PÁRT ! Ma ünnepli a Hadsereg Napját a Kínai Népköztársaság (2. old.) — A dolgozó parasztság országszerte lelkes gyűléseken csatlakozott Szegvár és Mindszent kezdeményezéséhez (5. old.) — Már első napon túlteljesítette számos dolgozó az új normákat (5. old.) — Csattanós válasz a hazugságokra (5. old.) — Milyen árak csökkentek egy év alatt (7. old.) — Moszkvai telefonjelentés a Szovjetunió—Magyarország atlétikai mérkőzésről (8. old.) KEDD, 1950 AUGUSZTUS 1 A határozat végrehajtása Megkezdődött a minisztertanács alapbéremelési és norma rendezési határozatának gyakorlati megvalósítása. Sorra egymásután következő szakaszokban, hat „lépcsőben” térnek át az üzemek az új normákkal való munkára — az első lépcső üzemei máris az új normákkal dolgoznak. „Ha meg van adva a helyes politikai vonal — tanítja Sztálin — minden a szervezeti munkától függ, többek között magának a politikai vonalnak a sorsa, annak végrehajtása és kudarca is.” A mi helyes politikai vonalunknak, a minisztertanács határozatának sorsa most, ezekben a hetekben, a gyakorlati végrehajtás során dől el. Ennek az ütközetnek a parancsnokai: a vállalatvezetők, akik felelősek a határozat helyes, gyakorlati végrehajtásáért. Elsősorban az ő jó, vagy rossz munkájukon múlik, hogy helyesen történik-e az új normák megállapítása, zökkenőmentesen térnek-e át az új normák alapján végzett munkára. A most következő szakasz: a vállalatvezetők tűzpróbája. Csak akkor végzi el sikeresen a rábízott feladatot, ha ő maga és munkatársai, mindenekelőtt a gyakorlati végrehajtásban nagy szerepet vivő normások körültekintéssel és gondossággal dolgoznak. A főveszély a normamegállapítás munkájánál: a gépiesség, a normák mechanikus elbírálása. A minisztertanács határozata — okulva a tavalyi normarendezés hibáiból — nyomatékosan felhívja a figyelmet minden gépiesség elkerülésére. Vállalatvezetőink tartsák következetesen szem előtt a minisztertanácsnak ezt a fontos utasítását, nehogy a normák mechanikus rendezésével, az egyéni elbírálás mellőzésével keresztülengedjenek laza normákat, nehogy jogtalanul megrövidítsék a termelésben élenjáró dolgozókat. Az ellenség minden bizonnyal megkísérli, hogy kártevő munkát végezzen az új normák megállapításánál. Egyes helyeken megpróbálja talán azt, hogy jogtalanul túlszoros normákat állapítson meg, s ezzel keltsen nyugtalanságot, elégedetlenséget a dolgozók körében. De kétségtelenül legáltalánosabb próbálkozása az lesz, hogy „menteni fogja azt, ami menthető” — igyekszik majd minél több normát lazán hagyni, hogy ezzel hátráltassa a termelékenység emelését, a terv sikeres teljesítését. A normák megállapításának gyakorlati kérdései — elsőrendűen fontos politikai kérdések. Ezért az ellenség megkísérli, hogy éppen ezen a vonalon támadjon. Legyenek tehát éberek vállalatvezetőink e feladat végrehajtásánál. És legyenk éberek pártszervezeteink is. Fordítsanak fokozott figyelmet az új normák helyes megállapítására. Ennek érdekében meg kell ismerniök a normamegállapítás szakmai kérdéseit. Népnevelőinknek ehhez megfelelő támogatást, oktatást kell kapniok a vállalatvezetőtől. Mindez persze nem jelenti azt, hogy pártszervezeteink most már alább hagyhatnak az agitációs munkával. Ellenkezőleg: most kell csak igazán fokozni, hiszen az új norma most már nemcsak cél, hanem valóság, amely közvetlenül megszabja a mindennapi munkát. Az ellenség — miközben támadni próbál az új normák megállapításánál — nem hagyja abba uszító, rémhírterjesztő tevékenységét sem. Most például azzal a demagógiával próbálnak zavart kelteni, hogy azt hazudják: drágábbak az élelmiszerek, mint tavaly, tehát a normarendezés súlyos nyomorba dönti a munkásokat. Vissza kell verni ezeket a támadásokat! A dolgozók bizalommal hallgatják a mi népnevelőinket, a Párt szavát. A munkásosztály széles tömegei egyetértéssel és helyesléssel fogadták a a minisztertanács határozatát. Sokkal nagyobb helyesléssel, mint ahogy azt egyes pártfunkcionáriusaink, egyes népnevelőink — akik lebecsülték a munkásosztály öntudatát, politikai érettségét — várták volna. Különösen megmutatkozott a tömegek politikai érettségének lebecsülése a szakszervezetek munkájában. Az üzemi bizottságok a legtöbb üzemben komolyan elmaradtak a feladatok — de az öntudatos munkások hangulata mögött is. Egyes üzemekben az ÜB- tagoknak egyszeriben sürgős lett a szabadság. A budapesti Szerszámgépgyárban például öt ÜB-tag ment pihenni. Most, ebben a harcban élesen előtűnnek azok a hibák, amelyeket Pártunk Politikai Bizottságának határozata, a szakszervezeti munkával kapcsolatban megállapított: a Párt határozatainak formális elismerése, az opportunizmus, a forradalmi éberség hiánya, a tömegektől való elszakadás. Most, ebben a harcban kell szakszervezeti funkcionáriusainknak bebizonyítaniok: valóban megfogadják a Párt bírálatát, ki akarják és ki tudják küszöbölni ezeket a hibákat. A felvilágosító munka feladata ma már nemcsak az, hogy megmagyarázza az új normák szükségességét, hogy szétzúzza az ellenség érveit. Ma már mozgósítani is kell: mozgósítanunk az új normák túlteljesítésére, lelkesíteni a szocialista munkaverseny új fellendítésére. Tisztán kell látnunk: a határozat végrehajtása önmagában mégcsak fél eredmény. Az alapbérek emelésével kiküszöböljük régi bérrendszerünk számos igazságtalanságát, elősegítjük a helyesebb arányok kialakítását a tanulatlan és a szakképzett munkások keresete, az egyes szakmák bérszínvonala között. Az új normák bevezetése hozzájárul ahhoz, hogy helyesebb legyen az arány a bérek és a termelékenység fejlődése között. Egyszóval: a minisztertanács határozatának végrehajtása — szilárd kiindulópont a termelékenység fokozásához és ezzel együtt az életszínvonal további emeléséhez. De csak kiindulópont! Az új normák csak akkor járnak valóban a termelékenység és az életszínvonal emelésével, ha sikeresen kibontakozik a harc az új normák túlteljesítéséért, ha a normák rendezését szocialista versenyünk nagyarányú fellendülése követi. Az első napon máris számos dolgozó túlteljesítette az új normákat. A Hofherr-gyárban Hegyaljai Sándor kommunista fémöntő 114,5 százalékra teljesítette normáját, a Duna Cipőgyárban Mezei Lajos 107 százalékot ért el, az Állami Nyomdában Székely Mátyás szedő 115 százalékot teljesített. Minél nagyobb kedvvel és lelkesedéssel veti magát a munkába a dolgozó, minél jobban kihasználja a munkaidő minden percét, minélinkább javítja munkamódszereit — annál gyorsabban szárnyalja túl az új normát, annál gyorsabban emelkedik keresete, is. Ebben is példamutatóan kell élenjárni a Párt tagjainak. Legjobb sztahanovistáink máris kötelezettséget vállaltak új normá-juk túlteljesítésére. Az ő kezdeményezésükre szervezzük meg augusztus 7-től 12-ig a koreai hetet, a békeműszakot. Ez a hét munkásosztályunk méltó válasza a koreai népet megtámadó, az egész világ dolgozóinak békés életére törő amerikai imperialisták provokációjára. A koreai héttel tovább erősítjük a béketábor legyőzhetetlen hatalmát , segítjük a diadalmas szabadságharcot vívó koreai népet, meggyorsítjuk a szocialista építést hazánkban. ÁRA 50 FILLÉR Nagybaracska, Óföldeák, Zalaszentmihály, Bihartorda, Földes, Keked, Menesbél, Lévév örömmel jelentik Rákosi elvtársnők: TELJESÍTETTÜK BEGYŰJTÉSI TERVÜNKET! A bács-kiskunmegyei Gátér és a ■borsodmegyei Szín után újabb községek teljesítették, illetve túlteljesítették egész begyűjtési tervüket. A begyűjtési versenyben élenjáró községek dolgozó parasztjainak legelső gondolata, hogy jó munkájuk eredményéről örömmel és hálával számoljanak be dolgozó népünk szeretett vezérének, Rákosi elvtársnak. Nagybaracska dolgozó parasztjai szombaton este mér a begyűjtési terv 130 százalékánál tartottak. „Jelentjük Rákosi elvtársnak — írják táviratukban —, hogy október 2-re előirányzott begyűjtési tervünket július 29-én már 130 százalékra teljesítettük. Mi ezzel válaszolunk az amerikai imperialistáknak Korea békeszerető népe ellen intézett aljas támadására. Versenyünk és elért eredményünk az imperialisták belső ügynökei, a kulákok és klerikális reakció számára is figyelmeztetés, hogy a világ békeszerető dolgozóival együtt résen állunk a béke frontján.“ Bihartorda vasárnap estig 294 százalékra teljesítette egész begyűjtési tervét. A kitűnő eredmény elérése alkalmából táviratban köszönt Rákosi elvtársat és táviratot küldtek Óföldeák parasztjai is. „Először — írják — szeretett Rákosi elvtársunknak jelentjük, hogy alkotmányunk méltó megünneplésére teljesítettük államunk iránti kötelességünket.“ Zalaszentmihály már szintén a minél jobb túlteljesítésért versenyez. „Örömmel jelentjük szeretett vezérünknek — írják —, hogy Zalaszentmihály község begyűjtési tervét július 28-ig 117 százalékban teljesítette, átérezve a békéért, a szocializmus megvalósításáért folyó harc jelentőségét A hajdú-bihar megyei Földes község, mely a megyében elöljár a begyűjtési versenyben, ezt írja: Örömmel jelentjük, hogy alkotmányunk egyéves évfordulójára tett vázlátásunkat augusztus 20. helyett július 30-ig teljesítettük. Azért tettük ezt, mert tudatában vagyunk annak, hogy minden szem gabonával a béketábort erősítjük és hozzájárulunk a munkásosztály és dolgozó parasztság szövetségének erősítéséhez. És tettük azért, mert ezzel is ki akarjuk fejezni hálánkat és szeretetünket nagy tanítónk, Rákosi elvtárs iránt." Kokad dolgozó parasztjai már a jó túlteljesítésért küzdenek, „örömmel jelentjük szeretett vezérünknek, Rákosi elvtársnak — írják táviratukban —, hogy községünk október 2-ig előirányzott begyűjtési tervét a mai napig 132 százalékban teljesítettük." Lórév dolgozó parasztjai a cséplés befejezése után 48 órával már teljesítették a község begyűjtési tervét. „Szegvár és Mindszent felhívását megismertették Lórév község délszláv, nemzetiségű dolgozó parasztjaival — írják Rákosi elvtársnak. — Dolgozó parasztságunk nagy lelkesedéssel fogadta el a kihívást, de a határidőt túl hosszúnak találtuk. A cséplést július 27-én befejeztük és 48 órával''később már egész begyűjtési tervünnket teljesítettük. Ezzel méltó választ adtunk a Tito-banda aljas provokációk rágalmaira.“ Monosbél is csatlakozott a szegvári és mindszenti felhíváshoz és már, másfélszeresen teljesítette is vállalását. „Alkotmányunk megünneplésére mi is csatlakozunk Szegvár és Mindszenti felhívásához— írják táviratukban. ■— Július 25-én, a cséplés befejezése után 150 százalékban teljesítettük községünk egész begyűjtési tervét. Ezzel is támogatjuk a szabadságáért harcoló koreai népet és erősítjük a béketábort, s így válaszolunk a háborús gyújtogató imperialistáknak és ügynökeiknek, a fekete reakciónak és kulákoknak, hogy a cséplőgép mellől vittük be gabonánkat. Lássák meg, hogy a mi kis községünk dolgozói egységesen menetelnek a béketáborban, a Szovjetunió és Pártunk irányításával, szeretett Rákosi ebtársunk vezetésével.” Ani és Csire városok felszabadultak, a koreai néphadsereg egységei öt kilométerre megközelítették Kimesont Walker USA-tábornok szerint a háború válságos szakaszba jutott az amerikaiak számára A phongjangi rádió közli a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadserege főparancsnokságának július 30-án reggel közzétett hadijelentését. A néphadsereg alakulatai valamennyi fronton folytatják heves harcukat az amerikai csapatokkal. A néphadseregnek azok az alakulatai, amelyek Ani (Angi) város körzetében Dél-Kenszan tartományban támadnak, miután megtörték az amerikai csapatok ellenállását, július 28-án felszabadították Ani-t. A néphadsereg alakulatai Ani felszabadításáért folytatott harcokban foglyokat és sok zsákmányt ejtettek. Az ellenség nagy veszteségeket szenvedett. Július 29-én hét amerikai bombázógép repülőtámadást kísérelt meg Phöngjang körzete ellen. A néphadsereg légierejének sikeres hadműveletei következtében az ellenséges bombázógépek nem érték el céljukat és szétszóródtak. A többi frontokon nem történt lényeges változás. A phongjangi rádió közli a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadserege főparancsnokságának július 30-i esti hadijelentését. A néphadsereg alakulatai valamennyi fronton folytatták heves harcaikat az amerikai csapatokkal. Július 29-én a néphadsereg alakulatai elkeseredett harcok után megtörték az ellenség erős ellenállását és teljesen felszabadították Kocsang (Kioszio) várost. Kocsang (Kioszio) felszabadításáért folytatott harcokban a néphadsereg alakulatai több mint száz foglyot és sok zsákmányt ejtettek, többek között 45 gépkocsit, 8 géppuskát, sok puskát és más fegyvert. A többi frontokon lényeges változás nem történt. Három koreai egység és egy hős katona kitüntetése A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság nemzetgyűlésének elnöksége július 26-án két rendeletet bocsátott ki, amelyben kitüntetésekben és érdemjelekben részesítette az amerikai betolakodók ellen folytatott háborúban tanúsított hősies magatartásukért a népi hadsereg három egységét és egy káplárt. Az első rendelet értelmében „Gárda" kitüntető címet a szöuli 105. tankhadosztály, a szöuli 3. hadosztály és a 18. ezred kapta, amelyek rendkívüli hősiességet és bátorságot fejtettek ki több város és falu felszabadításában. A második rendelet kitünteti Kim- Szi-Cseng káplárt a „Köztársaság hőse" érdemrenddel, az Elsőosztályú zászlórenddel és az Aranycsillag éremAz AP jelenti: Erős koreai nyomás arra kényszerítette az USA csapatait, hogy háromnapos küzdelem után hétfőn kivonuljanak a déli partvidéken lévő Dzsindzsuból. A harcokban részvevő gyalogsági hadosztály a várostól keletre alig 50 mérföldnyire Puszantól az amerikai csapatok főutánpótlási kikötőjétől foglalt el új állást. Az ütközetet irányító magasrangú tiszt „pokolinak” jellemezte a Dzsindzsuért folytatott küzdelmet és elmondotta, hogy ez a kilencedik vereség, amit csapatai egymás után elszenvedtek. A kivonulást fedező hátvéd csapatok gyors ütemben hagyták el a várost, hogy kikerüljék a koreai csapatok átkaroló mozdulatát és megmeneküljenek a bekerítéstől. Az AFP jelenti: MacArthur főhadiszállásának vasárnap reggeli hadijelentése közli, hogy a koreai csapatok csaknem az egész arcvonal mentén folytatják támadásaikat és tovább folytatják előnyomulásukat Kocsangon túli Az AFP tudósítója jelenti MacArthur főhadiszállásáról, mel. Kim-Szi-Cseng Szöul felszabadítását követő napon, az ellenség tüzében sikeresen átvitte osztagát a Han folyón egy kis csónakon és elfoglalta az ellenség tüzérségi állását a folyó déli partján. E bátor hőstette előkészítette az utat a népi hadsereg főhaderejének a folyón való átkelésre. A koreai erők az amerikaiak valamennyi frontszakaszán fenntartották nyomásukat. Erős támadásokat intéztek Hadongtól északkeletre és a koosangi szakaszon. A hétfőre virradó éjszaka az 1. amerikai gépesített lovashadosztály a súlyos nyomás következtében balszárnyánvisszavonulást hajtott végre. A 25-ik amerikai hadosztály frontszakaszán ugyancsak visszavonulásra került sor. A Reuter tudósítója jelenti: Kimesont minden irányból veszélyeztetik a meglepetésszerű hadmozdulatok és a koreai erők már csak öt kilométerre vannak a várostól, amely 50 kilométer távolságban van Tegutól. Az 1. lovassági hadosztály visszavonult — jelenti a Reuter — a Kimcsontól északkeletre fekvő Hvanggantól nyugati és északi irányban elterülő dombvonulatok közé. Lionel Hudson, a Reuter-iroda harctéri tudósítója jelenti, hogy az amerikai csapatok Csirie város körzetében visszavonultak. A Csiriéből Kimcsonba vezető útvonal mentén a koreaiak átkaroló mozdulata az amerikaiakat elvágással fenyegeti. Csibét koreai erők elfoglalták. Az amerikai csapatok kiürítették Dzsindzsu várost Partizántevékenység Puszan közelében A Koreai Távirati Iroda jelentése szerint a koreai amerikai fegyveres beavatkozók körében nagy megdöbbenést keltett, hogy a Puszan kikötőjébe vezető közlekedési vonalakat több helyütt megrongálták. Az amerikai katonai szóvivő — mint az AP közli, már július 26-án beismerte, hogy koreai partizán erők beszivárogtak Puszan közelébe és néhány mérföldnyire megközelítették a várost Puszan tudvalévően az amerikai csapatok egyedüli utánpótlási kikötője Koreában. Megszöknek a Koreába indított amerikai katonák Japánból érkező jelentések arról számolnak be, hogy a Koreába induló amerikai csapatok között igen rossz a hangulat, „harci lelkesedésről“ egyáltalán nem lehet beszélni. Az Oszakában állomásozó amerikai katonaság körében negyven szökés történt, amikor a katonák megtudták, Koreába kell indulniuk.