Szabad Nép, 1955. október (13. évfolyam, 271-301. szám)
1955-10-03 / 273. szám
4 Táncművészetünk néhány időszerű kérdéséről a Táncművészetünk — balettművészetünk, néptánc-művészetünk is — a legutóbbi években igen sokat fejlődött és szép eredményeket ért el. Ezt bizonyítják a varsói VIT művészeti versenyeinek magyar sikerei is. Az új évad beköszöntésekor szükségesnek látszik, hogy felvessük táncművészetünk továbbfejlődésének néhány fontos kérdését Mint minden más művészeti ágban, a balett- és a néptánc-művészetben is a legfontosabb az új alkotások problémája. Operaházunk nemzeti balett-műsorában vannak igen jó koreográfiai alkotások: A fából faragott királyfi, a Keszkenő, a Bihari Nótája, stb., azonban még hiányzik az olyan balettdráma, mint például Aszafjev— Zaharov: Bahcsiszeráji szökőkútja, de nincsen igazi forradalmi témájú, nemzeti múltunk dicsőséges korszakainak Világát megelevenítő táncjátékunk sem. Ahhoz, hogy nekünk is legyenekhasonló művészi színvonalú balettjeink, elsősorban az kell, hogy az eddiginél jóval több új magyar balettalkotás szülessen. Koreográfusaink a mi nemzeti irodalmunkban bizonnyal találnának alkotásokat táncban való megformálásra, ahogyan a szovjet balettművészek is gazdagon felhasználták ilyen célra Puskin költői műveit. Természetesen nemcsak a múlthoz nyúlhatnának művészeink: a további feladat az volna, hogy megkíséreljék mai életünk témáinak táncbeli ábrázolását is. Ehhez azonban az is kellene, hogy az új magyar balettalkotások megszületésében az eddiginél sokkal nagyobb részt vállaljanak a társművészetek alkotói is: az írók és zeneszerzők. Ha van jó szövegkönyv, ha születik új balettzene, ez nagymértékben elősegíti és meggyorsíthatja az új magyar balettművek bemutatóját. Helyes, ha művészeti életünk ugyanolyan igényes a táncművészettel szemben, mint a többi művészetekkel, de a fejlődéshez adja is meg a maximális segítséget. A balettművészet a dráma, a zene és a tánc ötvözete; mindhárom művészeti ág együttes erőfeszítéseire van tehát szükség ahhoz, hogy új művek szülessenek. S természetesen sok múlik azon, hogy az Operaház — a magyar balettművészet egyetlen fellegvára — mennyire támogatja a magyar balett továbbfejlődését. Eddigi erőfeszítései hoztak ugyan eredményeket, a mű-,sortervben azonban még mindig kevés az új magyar balettbemutató, s az új évad sem ígér jelentős javulást. Kétségtelen, hogy egy-egy bemutató igen tekintélyes pénzáldozatot kíván, de a meglevő anyagi keretek között is jobban kellene támogatni a balett ügyét, hogy koreográfusaink minél többet megvalósíthassanak terveikből. Csak a nagyobb számú új alkotás és alkotói kísérletezés vezethet el a mai témájú magyar balett megszületéséhez is. Itt támogatásra annál inkább is i1 szükség van, mert művészeinknek igen sok nehézséget kell leküzdeniök az új szellemű, különösen pedig az új témájú magyar balettek megalkotásában. Nem könnyű megtalálni az életben azokat a drámai témákat, amelyek a zene és a tánc nyelvén — a szó segítsége nélkül — hűen kifejezik korunk életét, harcait, eszméit, erkölcsét. Az pedig különösen nehéz probléma, milyen lesz majd, illetve, milyen legyen az új balettek korszerű formanyelve, amelyik folytatója a klasszikus és a népi hagyományoknak. A Paris lángjaiban az arisztokratákat a korabeli udvari táncokkal, a népet francia néptáncokkal ábrázolja a koreográfus. Hasonló megoldású a kor és a társadalom ábrázolása szempontjából a Bahcsiszeráji szökőkút is. Igen ám, de ma melyik az a társadalomban élő tánc, amelyikkel sajátosan és művészien ábrázolhatná például egy mai francia koreográfus a francia tőkéseket és munkásokat? De ne menjünk ilyen messzire: a mai magyar munkásokat és parasztokat táncban ábrázolni — ez sem kisebb feladat. S a tánccal a legszorosabb kapcsolatban van a jelmez problémája is. A * *mai emberek viselete korántsem annyira különböző a társadalmi osztályok szempontjából, mint a múlt társadalmak embereié. Kérdés az is, hogy a mai köznapi ruha kellően hat-e a színpadon mint táncjelmez, mert a jelmeznek az ábrázolt kor és társadalom szempontjából mindenképpen jellemzőnek kell lennie. Ami pedig különösen fontos: a jelmeztervezésnél nem szabad megfeledkezni a test mozgásáról, arról, hogy ugrani, forogni, táncolni lehessen a jelmezben. Csak néhány problémát említettünk meg, de már ezek is jelezhetik, hogy nem könnyű feladatok megoldásáról van szó. Addig a balettről beszéltünk, de it mindez jórészt a néptánc-művészetre is vonatkozik. Hivatásos néptánc-művészetünk még nagyon fiatal művészeti ág, teljes egészében a felszabadulás szülötte. E rövid idő alatt néptánc-művészeinknek sikerült a magasrendű színpadi művészet fokára fejleszteniük népünk sajátos, főként a múltból ránkmaradt tánchagyományát — és ez értékes eredmény. A néptánc-kompozíciókon áttüzel a mai fiatalság lelkülete, érzelemvilága, és ilyen értelemben a hagyományos formák egyben a mai élet megszólaltatói is. Azonban ezen a területen is tovább kell jutnunk. A jelenleg járt út mellett néptánckoreográfusainknak rá kellene lépniük az élet szélesebb, összetettebb, drámai igényű ábrázolásának útjára is, elsősorban a néptánc kifejező eszközeivel. Ehhez meg kell tanulniuk az idősebb testvértől, a balettől a táncjáték-szerkesztés mesterségbeli tudását, a kifejező táncos-színészi alakítást stb. — de le kell küzdeni kétféle nézetet, ellenállást is. Egyrészt azt, hogy egyesek mindenáron sürgetik a mai élet drámai ábrázolását, anélkül, hogy figyelembe vennék: megvan-e ehhez a koreográfus és együttes kellő felkészültsége? Sokszor nem táncos témákat és megoldásokat akarnak rákényszeríteni a koreográfusokra. Ez az egyik akadály. A másik, az ellenkező véglet, túlságosan „óvja“ koreográfusainkat az alkotói kísérletezés buktatóitól; ezzel a néptánc változatlan, egyszerű tolmácsolásának feladatára szűkítenék az együttesek munkáját és meglassítanák a fejlődés ütemét. Mindkét túlzó álláspont káros. A néptáncok művészi bemutatására és az új élet táncban való ábrázolására egyformán szükség van. Ehhez azonban hozzá kell tenni, hogy a fejlődés szempontjából e második feladat vihet meszszebbre, közelebb az élethez, a mához. A feladatok tehát itt sem könynyűek és itt is van akadály a haladás útjában. A most megindult színházi évadban fokozott erővel kell törekednie minden táncművésznek, s mindenkinek, akit csak érint a táncművészet ügye, hogy előbbre haladjanak a fejlődés, az élet táncban való ábrázolásának útján. Mindehhez azonban az is szükséges, hogy a közvélemény és a sajtó sokkal nagyobb érdeklődéssel forduljon a táncművészet kérdései felé. Ismerkedjenek meg jobban e művészet eredményeivel és problémáival, legyenek igényesebbek iránta és nyújtsanak több segítséget problémái megoldásában. A nemrég megalakult Táncművészek Szövetségének is elsőrendű feladata,hogy teljes erővel segítse, támogassa az új táncművészeti alkotások megszületését. Erre kötelezik táncművészetünk eddig elért értékes eredményei, népszerűsége és nem kevésbé az a bizalom és várakozás, amellyel népünk fordul a magyar táncművészet felé. Körtvélyes Géza A Bartók-emlékév ünnepi megnyitója Debrecenben Szombaton este Debrecenben, a központi kultúrotthonban tartották a Bartók-emlékév ünnepi megnyitóját, amellyel kezdetét vette az az ünnepségsorozat, amelyet Debrecenben és Hajdú-Bihar megyében tartanak az emlékév alkalmával. Az ünnepélyes megnyitón Ménes János, a Debreceni Városi Tanács végrehajtó bizottságának elnöke mondott beszédet, majd Szervánszky Endre Kossuthdíjas zeneszerző méltatta Bartók Béla munkásságát. A megnyitó alkalmából tartott ünnepi hangversenyen a Debreceni Népi Együttes kórusa, a debreceni DISZ-kórus, a MÁV filharmonikus zenekar, az Állami Zeneművészeti Szakiskola és a Csokonai Színház művészei szerepeltek. SZABAD NÉP Rózsavölgyi István új világrekordja 2000 méteres távon A Bp. Honvéd HH kiváló középtávfutói közül Rózsavölgyi István és Tábori László vasárnap délután ismét csúcskísérleti versenyen vettek részt. A próbálkozás sikerrel járt. A csepeli stadionban az országos ifjúsági atlétikai bajnokság kezdete előtt megtartott 2000 méteres versenyen Rózsavölgyi 5:02,2 percre javította a régi világ-, Európa- és magyar rekordot. A régi világrekordnál jobb időt ért el a másodiknak beérkező Tábori is. A 2000 méteres távon 1947 óta a belga Reiff 5:07 perccel tartotta a világrekordot. A versenyen 12 futó indult, de 800 métertől már csak Rózsavölgyi és Tábori folytatott egymással párharcot, a többiek alaposan elmaradtak tőlük. 1500 méter után már látni lehetett, hogy sikerül a csúcskísérlet. A két versenyző a cél előtt 300 méterrel „nyitott hajrát“, és a közönség lelkes biztatása közben Rózsavölgyi szakította át elsőnek a célszalagot. A részletes eredmény: 1. Rózsavölgyi 5:02,2, 2. Tábori 5:03, 3. Rozsnyói (Bp. Haladás) 5:15,2, 4. Szabó M. (Bp. Haladás) 5:15,8. Kiküldött munkatársunk prágai telefonjelentése Nagy küzdelem után győzött a magyar válogatott 3iagilamisaáfiam(Jsvhsalovákia 3:1 (1:0) Prága, október 2. A csehszlovák főváros kellemes időre ébredt vasárnap. Délre kisütött a nap is, s így az utcákon, főleg a belvárosban hömpölygött a nép, közte sok-sok álmos magyar. Az egyik budapesti különvonat szombaton este 8 óra helyett éjjel háromnegyed 3-kor érkezett meg, a másik különvonat is órákat késett. Dolgozóink nagy örömmel fogadták a prágai társasutazást, ilyet természetesen máskor is nyélbe kell ütni, de sokkal körültekintőbben, gondosabban, nagyobb felelősségérzettel. Válogatott labdarúgóink vasárnap délelőtt megtartották az ilyenkor szokásos megbeszélést. Sebes Gusztáv elvtárs részletesen megjelölte minden egyes játékos feladatát. A fiatalokkal Hoffer József ifjúsági szövetségi kapitány beszélgetett a mérkőzésről. Rájuk került sor elsőnek. A Hadsereg-stadion nagyközönsége előtt Magyarország ifjúsági válogatottja (Várhidi — Sebestyén, Szimcsák II., Vékony — Karádi, Nemes — Kökény, Völgyi, Illku 11., Matesz, Lelenka) 2:1 (2:0) arányban győzött a csehszlovák fiatalok ellen. A mérkőzést Schramka magyar futballbíró vezette. Az első félidő nagy részében a mi fiataljaink irányították a játékot és Völgyi, majd Lelenka góljával 2:0-ra vezettek. A második félidőben változatosabbá vált a mérkőzés. Egy ártalmatlannak látszó csehszlovák támadás Szimcsák öngóljával fejeződött be (2:1). A váratlan gól után heves jelenetekre került sor, a játékosok nagy akarása gyakran szabálytalansággal párosult. A mérkőzés végeredménye maradt a 2:1. Nehéz, megérdemelt magyar győzelem. Ötvenezer néző előtt vonultak ki azután a nagycsapatok, Franken belga játékvezetővel együtt. Elhangzottak a himnuszok, megkezdődött a játék. Magyarország: Fazekas — Dudás, Kárpáti, Takács — Bozsik, Szorkoi — Kertész, Kocsis, Tichy, Puskás, Czibor. Csehszlovákia: Schreiff — Menélik, Hledik, Zuzanek — Hejsky Prohaska — Pazdera, Pazícki, Prada, Crha, Kraus. Izgalmas kezdet után a 6. perc meghozta az első magyar gólt. Szojka Kocsisnak adta a labdát, azután Czibor kapta. Czibor az alapvonaltól befelé rúgta a labdát, s Kocsis nagy lendülettel berohanva, előrevetődve, estében, 3—4 méterről a kapu közepébe fejelte le. 1:0. Ragyogó akció, a csehszlovák védelem sakk-matt volt. A gól után a csehszlovákok igen erőteljesen, gyors adogatással játszottak, a védők jól őrizték a magyar csatárokat. Csapatunk nem tudott kibontakozni, Tichy jó helyzetben kapu mellé rúgta a labdát. Nehéz percek után a magyar csatársor felnyomult, de Kertész beadását Schroiff ügyesen húzta le. Sajnos, a magyar rohamok nem tartottak sokáig, újra a csehszlovák válogatott támadott. Pazicki, majd Kraus csupán centiméterekkel helyezte a labdát a kapu mellé. Védelmünkre kemény munka hárult egészen a félidő végéig. A fiatal védőket láthatóan erősen befolyásolta a rendkívül lelkes csehszlovák közönség állandó biztatása, amellyel fiait újra és újra támadásba küldte. Hozzájárult a bajokhoz, hogy a játékvezető és partjelző istöbbször nyilvánvaló lesből engedték el a csehszlovák csatárokat. Szerencsére a 43. percben Hersky kapuba jutott lövésénél végre észrevették a nagy lest. A rendkívül izgalmas első félidő a magyar csapat 1:0-ás vezetésével ért véget. A második félidőt igen lelkesen, frissen folytatta csapatunk. A 3. percben Tichy előretört, erős lövése a belső kapufáról pattant vissza. A szép jelenet és az azt követő taps úgy látszik megerősítette a fiatal játékos önbizalmát, mert utána szemmel láthatóan javulta játéka, és most csapatunk támadott többet. Szögletrúgásokhoz is jutott, de egyegy csehszlovák roham ugyancsak próbára tette a magyar szurkolók idegeit is. A 19. percben Pazicki óriási gólhelyzetben kapu mellé rúgta a labdát. A 25. percben egy hirtelen támadásnál felcsillant a régi magyar csatárjáték. Tichy gyorsan Kocsisnak adta a labdát. Kocsis észrevette, hogy Czibor előtt tér nyílik, rögtön elé adta a labdát, s Czibor kapásból a bal sarokba lőtt. 2:0. Úgylátszott, hogy a magyar csapat most már végleg kezében tartja a mérkőzés irányítását. Czibor is. Puskás is jó helyzetbe került, szépen gördültek a magyar támadások. Bizonyára ez is közrejátszott abban, hogy védőink könnyedén vettek egy jobboldali támadást és Praha közelről gólt rúgott. 2:1. Ezután perceken át pergőtűz alatt volt Fazekas kapuja. A 38. percben Crha a felső kapufát találta el. Védelmünk, elsősorban Kárpáti jól állt a lábán, és hamarosan szóhoz jutottak csatáraink is. Az egyik bedobás után Kocsis szerezte meg a labdát, Kertésznek adta, jobbszélsőnk pár lépést tett, közvetlen a sarokzászlótól igen jól irányította befelé a labdát, Tichy lendületesen ráfutott és a 6-os vonalról bevágta a hálóba. 3:1. A csehszlovák csapat nem adta fel a harcot, de az utolsó percekben újra mi rohamoztunk. Értékes győzelmet aratott a magyar csapat. De meg kell hagyni, a győzelem nagyon nehezen született meg. A jól felkészült csehszlovák labdarúgók erős rajtaütésekkel kezdtek, gyorsan játszottak, gyors AZ ERFURTI NEMZETKÖZI SAKKVERSEN.VY hatodik fordulójában a DealFuchs (NDK) játszma döntetlenül végződött, Roly Franz (NDK) elleni mérkőzése függőben maradt. AZ ORSZÁGOS IFJÚSÁGI ATLÉTIKAI BAJNOKSÁG küzdelmei során vasárnap a csepeli stadionban Petővári Attila 65,16 méterre javította az ifjúsági gerelyvető csúcseredményt. Józen Bálint az ötpróbában 2660 pontos új ifjúsági rekordot állított fel. BUKARESTBEN vasárnap folytatták a nagy nemzetközi atlétikai versenyt. A magyar versenyzők közül Bárkányi a 300 m-es futásban 1:51,3 mp-es idővel az ötödik helyen végzett. A női diszkoszvetésben Serédi 44,31 m-es eredménnyel a szovjet Zibina mögött második lett. TOTO 1. 2. tizenkéttalálatos szelvénye: 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. ütemet diktáltak és meg tudták zavarni a mi fiatal játékosainkat és bizonyos mezőnyfölényre is szert tettek. A magyar válogatott csak a második góltól játszott igazán jól és a kapu előtti határozottságával, szép góljaival megérdemelten győzött. A védelem ezúttal is megfelelt. Fazekas nagyon jól, nyugodtan védett, a hátvédek közül Kárpáti volt a legjobb. Megfelelt a fiatal Dudás is. Takács ezúttal egy kissé idegesen játszott és ez hibákat szült. Két fedezetünknek az volt a feladata, hogy elsősorban a védelemnek segítsen. Ezt a feladatot nagyon jól ellátták mind a ketten. Közülük talán mégis Bozsikot kell kiemelni, mert amellett, hogy a védekezésben mindig számítani lehetett rá, igyekezett előre is törni. Csatársorunk játékának fényoldala a két szélső szereplése. Kertész — aki meglehetősen kevés alkalommal kapott labdát — sohasem maradt adós a befejezéssel és ügyes játékával hozzájárult a három gólhoz. Czibor is jobban játszott, mint az utóbbi mérkőzésein. Puskás nagyon lelkesen, fegyelmezetten, jól játszott, bár állandóan erősen őrizték. Kocsis is javult. Tichy a második félidőben volt jó és akkor mutogatta oroszlánkörmeit. A csehszlovák együttes sokat javult az utóbbi hónapokban, mióta nem láttuk játszani. Törekszik a folyamatos, szép összjátékra, de csatárai rendkívül idegesek. Ez különösen Pazickin látszott, aki a mezőnyben nagyszerű volt, de a kapu előtt állandóan elrontotta a jobbnál jobb helyzeteket. Ez jellemző volt egyébként a többi csatárra is, a 16-osnál rendre elhaltak a támadások. A belga Franken játékvezetőben korrekt, elég jószemű bírót ismertünk meg. A magyar csapat örül a győzelemnek, de most már az osztrákokra gondol, akikkel két hét múlva Budapesten méri össze erejét. Vető József »OOOOOOOOOOOOOOOCOOOCXXXXXXXXXXXXXXXXXXlOOOOOCXXXJOOOOOOOOOOCXDOOOOOOOOOOOOOOOOOOCXXXXXXXJWJOOCWOWXXJOWJ ^X?OOOOOOOOOOOOOOG^<^>Cy^>^D«y>DQQQQ< Dimiter Dimov: Dohány Az új bolgár irodalom kiváló alkotása Egy fejezet Európa közelmúltjának történetéből — Dimov regényének voltaképp ez lehetne a címe. S nemcsak azért, mert a második világháború bulgáriai frontjának s a népi felszabadító harcoknak izgalmasan jelentékeny eseményeit ábrázolja. A Dohány roppant freskóján a nemzetközi munkásmozgalom harcosait, vagy a német és görög kereskedővilág alakjait éppúgy megtalálhatjuk, mint a bolgár parasztokat, munkásokat, iparbárókat. A nemzetek és népek életére kiterjedő ábrázolásban itt az epikai teljességnek olyan magas igénye valósul meg, hogy ez a bőség — bátran mérhető , a történelem gazdagságával. Az effajta művészi teljesség csak rendkívüli tömörítéssel eleven és hiteles. Lehetőséget erre pedig elsősorban a téma magvának találó megválasztása nyújt. A kitűnő bolgár író egy nagy tőkés vállalkozás, a Nikotiana dohánycég történetét írja megtulajdonképpen; az igazgatómágnások aljasságait, a kizsarolt munkások ellenállását, a hajcsárok piszkos üzleteit, a láncoló konszernnek urait, a könnyűvérű kereskedelmi kémnők kalandjait. De ebből a magból, ebből a regényes s gördülékenyen romantikus történetből Dimovnak sikerül a felszabadulás előtti Bulgária hű keresztmetszetét, monumentális képét kibontani. S hogy miként? Cseppben ábrázlva a tengert, egy vállalkozás sorsában az ország sorsát, egy családéban a nemzetét. A regény fő alakjainak, a három Morev-fivérnek az útja valóban osztályok és tömegek útjait példázza. Borisz Morevet a gazdagság s a vagyon délibábja igézi meg. Akarnok, karrierista, törtető, s egy érdekházasság árán tőkéssé emelkedik: a Nikotiána igazgatója lesz. Sztefán, a másik testvér álma: valami nagyot tenni a népért. De ezt az álmot a személyes feltűnésvágy s az anarchizmus elemei szövik át. A harmadik: kommunista, s az illegalitás szigorú harcaiban tanulja a becsület törvényeit. Váznak is tetszetős e három fivér életpályájának minden ága-boga. A puszta csontvázra pedig Dimov művészete gazdag izomzatú jellemeket épít. Az író jól ismeri a mesterség szabályait, tudja, hogy egy jellem gazdagsága — emberi viszonyainak sokrétűségén múlik, s hogy csak ez a sokrétűség rejti magában a konfliktusok bőségét, állandó feszültségét. Ebben a feszültségben, az egyéni sorsoknak ebben a szorosra szőtt szövevényében az ábrázolás páratlanul konkréttá, érzékletessé, egyénítetté válik. Dimovhőseinek élete oly szorosan egybefűzött mások életével, hogy minden szavukon, tettükön társaik, ellenfeleik léte, szomorúsága, boldogsága áll vagy bukik. Amikor például Borisz Morev, a tőkés igazgató a rendőrségnek a kommunisták üldözésére ad parancsot , a saját öccse szinte elsőként kerül börtönbe. Amikor Pavel a partizánok tevékenységét irányítja , bátyját teszi tönkre. A valóság általános összefüggéseit Dimov így mindig közvetlenül, emberi viszonyokba átültetve, érzékletesen, s művészileg átélhető formában ábrázolja. Nála a sztrájkharcokban nem ,a“ munkások állnak szemben „a“ kereskedőkkel, „a“ rendőrökkel, hanem élesen mintázott, egymással összeütközésbe kerülő jellemek. Az a Borisz lövet a munkásokra, akinek az öccse a tüntetők élén halad; az a Lilla dolgozik a Nikotiána bűzös műhelyében, aki a tulajdonos kommunista fivérének szerelmese... Egy-egy mozzanatban egyéni drámák sora húzódik, s ez a láncolat rajzolja ki a nagyobb, teljesebb öszszefüggéseket. A regény cselekményének bonyolultsága így tisztázó erővé válik: a bonyolultság mögül nagy, s egyszerű igazságok derengenek fel, nagy s egyszerű igazság pedig ez: a három testvér útja közül az országé és a népé az, amelyet Pável Morev, a kommunista követ. Dimov őt vonzó példaként állítja elénk, de sohasem úgy,hogy nehézségeit, harcának fáradságos, súlyos voltát megszépítené. Pávelt az emberség legnagyobb próbáinak veti alá. Ez a fiatal értelmiségi egy időben szembe kerül például a városi bizottság pártvezetőségének egyes mereven vaskalapos, szektás elvtársaival, köztük szerelmével, Lillával is. Külföldre kell mennie, mert igazságát nem tudja érvényesíteni , de ott is harcol eszméiért. Sorsa az óceánon túlra veti, majd a Szovjetunióban tanul ,s csak hosszas felkészülés, tanulás és illegális munka után érhet el pályája csúcsára, a néphadsereg tábornoki tisztéig. . Milyen messze van erkölcsiségben, emberségben ettől az eszménytől a Borisz Morevek világa! Dimov a másik fivér alakjában, s körülötte egy rothadó uralkodó osztály szenvedélyesen eleven leleplezését adja. Kissé talán még hosszabban is időzik Borisz társai: az élveteg, dohányszakértő Rosztov, a felvilégi nővé aljasodó Irina s a német konszern megbízottja, von Geyer figurájánál. De az összkép így is erőteljesen és kíméletlenül mutatja be egy nemzetközi tolvajbanda politikai s morális összeroppanását. Ahány alak, annyi sikerült portré a Dohányban. Kivált a sztrájkoló munkások, a párt egyszerű katonái, s a partizánok kemény arcéle rögződik belénk olvasás közben: Szpaszunáé, a tragikus sorsú munkásasszonyé; Siskóé, aki egymaga fedezi halálraszántan partizántársai visszavonulását; a hős Dinkóé, s a törékeny, mégis ezer akadályt leküzdőVarvaráé . Dimov regénye a bolgár irodalom jelentős sikere. Első megjelenésekor, 1951-ben azonban akadtak még kritikusok, akik a Dohányt, a felszabadulás előtti Bulgária életének reprezentatív tükrét, a „burzsoá irodalom egészségtelen befolyására‘‘ íródott műnek ítélték, továbbá: „objek g tivista“, s majdhogynem szemérmetlenül erkölcstelen regénynek. A bol- gár párt központi lapja, a Rabolni- Ocseszko Delo szerkesztőségi cikke azonban 1952-ben élesen visszautasította e dogmatikus vádakat és Dimovo regényét a fejlődő bolgár irodalom egyik legszebb s leggazdagabb eredményeként értékelte. Ez a művészileg s eszmeileg példamutató regény nagy közönségsikert aratott bulgáriai olvasóinál. Reméljük, hogy magyar fordításában (Bődei József és Rubin Szilárd munkája) a mi olvasóinkkörében is elterjedt, népszerű olvasmánnyá válik. Ungvári Tamás A A Bp. Honvéd úszói és vízilabdázói Gottiwaldovban Szopstaton, a késő éjszakai órákban került sor Gottwaldovban a Bp. Honvéd úszóinak és vízilabdázóinak vendégszereplésére. Eredmények: 100 m-es gyors: 1. Barik (UDA) 59,8 mp, 2. Gyöngyösi (Bp. Honvéd) 100 p. 200 m-es mellúszás: 1. Kunsági (Bp. Honvéd) 2:41,8 p, 2. Vrba (UDA) 2:45,9 p. 400 m-es gyors: 1. Kettesi (Bp. Honvéd) 4:46,6 p, 2. Smerda (UDA) 4:50,4 p, 3. Lavotta (Bp. Honvéd) 4:51,2 p. Az úszóverseny befejezése után a Bp. Honvéd vízilabda-játékosai kétszer ötös csapattal bemutató mérkőzést játszottak. A mintegy ezer főnyi közönség meleg ünneplésben részesítette a magyar sportolókat. (MTI) NB II. osztályú labdarúgó-eredmények Keleti csoport: Salgó Vasas—Kecskeméti Honvéd 4:2, Szegedi Haladás—Bp. Vörös Meteor 1:2, Kecskeméti Dózsa— Békéscsabai Építők 2:1, Miskolci Törekvés— Ceglédi Törekvés 4:1, Perecesi Bányász— Nyíregyházi Építők 2:0, Bp. Szikra—VL KISTEXT 3:2, Debreceni Törekvés-Ózdi Vasas 2:0, Bp. Törekvés — Gödöllői Dózsa 0:0. Nyugati csoport: Bp. Szállítók—Soproni Törekvés 1:1, Bp. Gyárépítők — Sztálinvárosi Vasas 1:0, Nagykanizsai Bányász—Győri Törekvés 2:1, Kinizsi Dohánygyár—Várp. Bányász 1:0, Pénzügyőrök— Komlói Bányász 1:0, Váci Bástya— Vasas Dinamó 2:1, Kaposvári Kinizsi—Bp. Szpartakusz 1:2, Tatabányai B. — Pécsi Törekvés 5:0. Értékes mai és klasszikus alkotások* az Új Magyar Könyvkiadó negyedik negyedévi tervében Orosz erdő, K. A. Fegyin Városok és évek című, magyar nyelven eddig meg nem jelent műve, s új kiadásban jelenik meg a szerző Első örömök című regénye. Szintén új kiadásban kerül a szovjet irodalom barátainak kezébe V. Sz. Groszman, nagysikerű Sztyepan Kolcsuginja, Birjurkov A Narin vize, Szokolov Szikrák, Vasziljevszitája Ének a vizek felett és Szivárvány című regénye (utóbbi az Olcsó Könyvtár sorozatban). Az Orosz Remekírók sorozatban s Puskin regényei és elbeszélései, valamint Turganyev három kisregénye: a Rugyin, a Nemesi fészek és A küszöbön jelenik meg. A külföldi klasszikusok műveiközül Shakespeare összes drámáinak négykötetes, bibliofil kiadása a karácsonyi könyvpiac jelentős eseménye lesz. A Világirodalom Klasszikusai sorozatban az eredeti angol kiadás rajzaival adják ki Dickens A Pickwick klub című regényét. Megjelenik a sorozatban Cervantes Don Quijoteja,Doré illusztrációival, valamint a Schiller műveiből két kötetnyi vers és színmű. Az olvasók régi kívánságát teljesíti a kiadó, amikor megjelenteti Jack London elbeszéléseinek kétkötetes gyűjteményét és Romain Rolland Az elvarázsolt lélek című nagy regényalkotását. Új, illusztrált kiadásban kerül az olvasók kezébe Heinrich Mann Az alattvaló című könyve. Kiadják Egon Erwin Kisch, a világjáró riporter Mit láttam Mexikóban című munkáját, Anatole Franco A vörös liliom című művét, továbbá Carlo Bernari, mai olasz író Nápoly eladó ötév... című regényét. Új kiadásban jelenik meg Willi Bredel regénytrilógiájának első kötete, Az apák, s első alkalommal arilógia folytatása: A fiúk. Kiadják a csehszlovák Ivan Ölbracht szatirikus ebeszéléseit, Régi szép idők ... címnél, és a román Dumitriu Márciusi Szél című novelláskötetét. A költői művek közül közreadják Szergej Jeszenyin verseinek gyűjteményét, megjelenik Mickiewicz Irimi szonettek című, és kortársának, Slowackinak Versek című köete. Vas István, a kiváló műfordító Tét tenger éneke című fordításgyűjeményét is az Új Magyar Könyvkiadó adja ki. Az Új Magyar Könyvkiadó negyedik negyedévi tervében számos értékes, klasszikus és mai mű szerepel. Díszkiadásban, D. Smarinov kiváló grafikus művészi rajzaival jelenik meg Lev Tolsztoj Háború és békéje. Illusztrált, szép kiadásban adják közre felnőttek számára P. P. Bazsov klasszikus mesegyűjteményét A rézhegyek királynője címmel. A szovjet írók művei közül kiadásra kerül L. M. Leonov regénye, az KJOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOéí HÉTFŐ, 1955. OKTOBER 3 * * HÍREK** — A Hatodik Békekölcsönből csaknem 200 ezer forint részesedés jut Miskolc I. kerületének. Ebből az öszszegből a tanács határozata szerint a Bükk egyik legszebb részén, Jávorkút környékén 80 személyes úttörőtábort építenek. A kerület dolgozói a kölcsönadott forintjaikon kívül társadalmi munkával is segítik a kezdeményezést. — Tűzvész pusztított október 1-én a japán Niigata kikötőben. Több ezer épület vált a nyolc órán át tartó tűzvész martalékává. A tüzet az okozta, hogy a szélvihar elszakított egy villamosvezetéket. — Új járványügyi laboratórium épülete készült el Zalaegerszegen, mintegy félmillió forintos beruházással. Az új laboratórium előreláthatóan október második felében kezdi meg munkáját. Több mint 300 kultúrcsoport és tíz népi együttes jelentette be eddig részvételét a Somogy megyei ifjúsági seregszemlére. — Új bélyeget hoz forgalomba a posta a bélyegnap alkalmából. A 60 filléres és az 1 forintos bélyegeken Bartók Béla arcképe látható. Az 1 forintos bélyegszelvényre ragasztva is kapható. Az új bélyegeket és a szelvényt október 9-től árusítja a posta. — Lipcsében pénteken ünnepélyes külsőségek között nyitották meg a Német Demokratikus Köztársaság újonnan létesített irodalmi főiskoláját. A moszkvai televízió megkezdte a Telenews New York-i televíziós ügynökség filmhíradóinak rendszeres bemutatását. Az amerikai televíziós adóállomások viszont szovjet, dokumentum, ismeretterjesztő és sportfilmeket tűznek műsorukra. Új típusú távkapcsoló berendezés mintapéldányát készítette el a Beloiannisz Híradástechnikai Gyár. Az új berendezés lehetővé teszi a falu telefonhálózatának jelentős kiterjesztését. — Tudományos ülésszakot rendez a soproni Erdőmérnöki Főiskola október 7-től 10-ig. Az ülésszakon az erdőművelés, az erdészeti talajtan, a fatechnológia, az erdőtelepítés és fásítás, az erdőfeltárás és gépesítés időszerű problémáit tárgyalják meg. — Az idei konzervújdonságok október elején kerülnek a boltokba. Újdonság lesz a citrommal ízesített halfilé,olajban és a paradicsommal, valamint a spanyol módra konzervált italfélék, a rétesalma, a rétesmeggy és a vöröskáposztával töltött paprika. — VÖRÖSMARTY MIHÁLY halálának közelgő 100. évfordulója alkalmából a Magyar Irodalomtörténeti Társaság ma délután fél 6 órakor az Eötvös Loránd Tudományegyetem aulájában (V., Egyetem tér 1—3.) felolvasóülést rendez. Egy győzelem, egy vereség a Népstadionban (Tudósítónktól.) Mialatt Prágában a két ország ifjúsági labdarúgói és a „nagy“ válogatottak mérkőztek, a budapesti Népstadionban is két mérkőzésnek lehettek tanúi a nézők. Az utánpótlás csapatok mérkőzésén a csehszlovák együttes győzött 2:1 (2:1) arányban, a B-válogatottak közül pedig a magyar csapat bizonyult jobbnak 2:0 (1:0) arányban. A kitűnő, napsütötte időben már déli 1 óraikor mintegy 35 000 néző foglalt helyet a Népstadion lelátóin. Először az utánpótlás csapatok léptek pályára a következő összeállításban: Csehszlovák utánpótlás: Hason — Felszegi, Benko, Mraz — Urban, Fengos — Bálázik, Bily, Cimra, Kadraba, Dolinsky. Magyar utánpótlás: Siku I. — Rajna, Henni II., Kovács III. — Pálmai. Herendi — Zsámboki, Varga, Orosz, Molnár, Szirmai I. Változatos játékkal kezdődött a mérkőzés és már az első negyedórában mindkét oldalon egy-egy gól esett. A 10. percben a csehszlovákok szerezték meg a vezető gólt, Bily a megtorpanó magyar védelem mellett mintegy 16 méterről rúgta hálóba a labdát. 1:0. Öt perc múlva szép adogatás után Molnár egyenlített. 1:1. Ezután még élénkebbé vált a játék. Újabb gól azonban csak a 39. percben született. Bálázik beadása Cimrához került, aki jól helyezett lövéssel szerezte meg a vezetést. 2:1. A szünet után a játék képe alapján a magyar csapat nemcsak hogy kiegyenlíthetett volna, hanem még a győzelem is a kezében volt. Szinte végig a magyar csapat volt fölényben, de támadósora igen körülményesen játszott, alig vállalkozott kapuralövésre: 50 000-re emelkedett a nézők száma, amikor a csehszlovák Charoutek sípjelére megkezdődött a Magyarország B—Csehszlovákia B-mérkőzés. A két csapat így állt fel: Magyarország B.: Bakó — Sár’osi, Börzsei, Lantos — Bundzsák, Csernai — Raduly, Csordás, Palotás, Virág, Tóth M. Csehszlovákia B.: Stacho — Tichy, Vicán, Cirka Gogh, Benedikovics— Pavlovic Molnár, Kacany, Farajzi, Simansky. Mindkét csapat nagy lendülettel vetette magát a játékba, s csakhamar jó iramú, érdekes küzdelem alakult ki. Az első tíz perc eltelte után a magyar együttes némi fölénybe került, s közben több jó helyzete is akadt. A 12. percben nem sok hiányzott a gólhoz sem, ám Tóth beadását Csordás a kaputól két lépésre elhibázta. A továbbiakban különösen a két gyors szélső, Tóth és Raduly hozta zavarba a csehszlovák védelmet. A 20. percben Raduly ismét elfutott „testőre“ mellől, s beadásából Palotás szép gólt lőtt. 1:0. A második félidőben sem csökkent a játék irama, s ekkor a magyar csapat sokszor egészen a kapujához szorította ellenfelét. Sajnos, a belső csatárok nem boldogultak a jól védekező csehszlovákokkal szemben, s a játék nem hozott újabb eredményt. Megváltozott a helyzet a 25. percben, amikor Virág helyére Aspirány állt be. Rögtön nagyszerű lövéssel mutatkozott be, majd egy perc múlva, újabb lövése Vicanról a kapuba pattant. 2:0. A gól után is végig a magyar csapat irányította a játékot. A magyar B-válogatott ezúttal jó játékot nyújtott. Még nagyobb gólaránnyal is győzhetett volna, de „a középen“ nagyon nehezen ment a játék. Minden dicséretet megérdemel viszont a két szélsőjátékos, Tóth és Raduly. Jól látta el feladatát a magyar védelem. A csehszlovák csapatban szintén a védelem tűnt ki. Mindkét mérkőzés sportszerű, baráti légkörben zajlott le. A Népstadionban, a B-csapatok mérkőzésén jól játszott a magyar védelem. Börzsei biztosan fejeli el a labdát a csehszlovák labdarúgó elöl. (Bencze Pál felvétel®) A RÁDIÓ MŰSORÁBÓL HÉTFŐ KOSSUTH-RÁDIÓ: 4-30: Falunaptár. — 4.35—8.00-ig: Reggeli zenés műsor. — Közben: 5.00: Falurádió. — 6.00: Hírek — 7.00: A Szabad Nép vezércikke. Hírek — 8.10: Zenekari hangverseny. — 9.20: A gyermekrádió műsora. — 9.40: Az Abonyi utcai Tanítónőképző énekkara énekel. — 10.00: Hírek. — 10.10: Bach: A-dúr szonáta. — 10.25: Turina: Tánc — 10.30: Meséskönyv. — 11.00: Operarészletek. — 11.30: Csárgás: Keleti rege. — 12.00: Hírek. — 12.20: Operettrészletek. — 13 00: Magyar népdalok. — 14.15:űttörő-híradó. — 14.40: Halló, itt Bukarest! — 15.00: Hírek. — 15.10: Heti zenés kalendárium. — 16.00: Ifjúsági fejtörő. — 16.25: A XVI. század magyar zenéje. — 16.40: Beethoven: d-moll szonáta Op. 31. No. 2 — 17.00: Hírek. — 17 10: Válaszolunk hallgatóinknak. — 17.30: Egy falu — egy nóta. — 18.00: Riportműsor — 18.20: Kórushangverseny — 18-40: Az ifjúság hullámhosszán. — 19.02: Esztrádműsor. — 20.00: Esti Hiradó. — 20.20: Esperanza. Rádiódráma. — 22.00: Hírek. Sport — 22.45: Tíz perc külpolitika. — 22-25: Magyar zeneszerzők: Kadosa Pál. — 23.50: Magyar nóták. —— 24 00: Hírek. — 0.10: Népzene. PETŐFI-RÁDIÓ: 14.05: Operarészletek. — 15.00: Délutáni muzsika. — 16.00: Népszerű szovjet filmek zenéjéből. — 16-30: A debreceni népi zenekar játszik — 17.00: Romantikus szerzők kórusművei. — 17.25: Részletek Szolovjov-Szedoj A legszentebb kívánság c. operettjéből. — 17.50: Kamarazene. — 18.20: A kínai népi forradalom győzelme. Előadás — 18.40: Könnyűzene. — 19.00: A moszkvai rádió öszszeállítása. — 19.30: Zmaj-Jovan Jovanovics szerb költő versei. — 19.50: Gina Cigna és Georges Thill énekel. — 20.20: Sporthíradó. — 20.40: A szovjet rádió esztrádzenekara játszik. — 21.10: Népdalok és csárdások. — 21.40: Tündérvilág. Elbeszélés. — 22.00: Tánczene. IDŐJÁRÁS A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás ma estig: változó felhőzet, főképp nappali felhőképződés valószínűleg eső nélkül. Mérsékelt szél. Reggeli ködképződés. A hőmérséklet lényegesen nem változik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet? 16—19 fok között. A Duna vízállása vasárnap reggel Budapestnél: 259 cm. A budapesti színházak mai műsora Operaház: Nincs előadás — Az Operáva* Erkel Színháza: Nincs előadás — Nemzeti Szinház: A Noszty-fiú esete Tóth Marival C?1. — Katona József Színház: Képzelt beteg ! (Gabányi-bérlet. 7). — A Magyar NéphadseregSzínháza: Nincs előadás. — József Attila Színház: Nincs előadás. — Madách Színház, Romeo és JuHa 17). — Madách Színház Kamaraszínháza: Egy pohár víz (7t. — Petőfi Színház: Nincs előadás. — Jókai Színház: Nincs előadód. — Fővárosi Operettszínház: Nincs előadás — Blaha Lujza Színház: Nincs előadás — Bartók-terem: Beethoven szonáták és dalok hanglemezekről. (Beethoven, bérlet. 4. sz., fél 6). — Vidám Színpad: Nincs előadás. — Budapest Varieté: Tótágas (8). — Kamara Varieté: Nincs előadás .— A Mami Bábszínház: Tündér Ibrinkó (3). — Fővárosi Nagycirkusz: A Varsó Cirkusz vendégjátéka (4, 8). SZIKRA Lapnyomda * * * * * SZABAD NÉP A Magyar Dolgozók Pártjának központi lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a SZABADSÁG Lapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII Blaha Lujza tér 3. Tel.: *343—100 *142—220' Terjeszti a Posta Központi Hirlapirodája' Budapest, V., József nádor tér 1 Tel • 180-- 850 vidéken a helyi hírlapterjesztéssel''foglalkozó postahivatal. — A budapesti előfizetők kezint a„.kerul®tl J^'bssító postahivatalok Kezelik Központi előfizetőszolgálat: 183__022 __________Előfizetési díj havi 12 Ft.