Szabad Nép, 1956. március (14. évfolyam, 61-91. szám)
1956-03-19 / 79. szám
KOSSUTH- DÍJASAINK NYILATKOZATAI Somos András: Tovább munkálkodunk a zöldségtermesztés legjobb módszereinek kidolgozásán Somos András egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia agrártudományok osztályának titkára a többi között a következőket mondotta a Magyar Távirati Iroda munkatársának.• A zöldségtermesztés hazai módszereinek kidolgozásában a legelső feladat az volt, hogy a régi, kezdetleges, főleg kisüzemekben használatos, öntözéses termesztési módszerek helyett nálunk is új, a szocialista nagyüzemekben használható módszereket vezessünk be. Mindenekelőtt a Szovjetunióban igen jól bevált barázdás öntözést tanulmányoztuk, s igyekeztünk megállapítani, milyen változtatásokkal tudjuk a legeredményesebben alkalmazni. A másik feladat annak megállapítása volt, hogy a nálunk termesztett zöldségfélék közül melyek hálálják meg legjobban az öntözést. Megállapítottuk, hogy nálunk különösen a csemegepaprika és a téli fejeskáposzta öntözésének nagy a termésnövelő hatása. Sorrendben ezek után következnek az egyéb káposztafélék, majd az uborka, a paradicsom és a többi zöldségféle. A Kertészeti Kutató Intézet gazdaságainak kísérleti eredményei világosan megmutatták, mit jelent a terméshozam növelése szempontjából az öntözéses termesztés. A csemegepaprika öntözve legalább 80—120 százalékkal több termést adott holdanként, mint az öntözetlen. Téli káposztánál legalább 60—70 százalékos volt a terméstöbblet. Tisztáztuk a főbb zöldségféléknél azt a fontos kérdést is, hogy a növény fejlődésének melyik szakaszában a leghatásosabb az öntözés. Csemegepaprikánál ez az idő a virágzás kezdete. Fontos megállapítás volt az is, hogy az öntözést főleg laza szerkezetű talajokon hálálják meg a növények. Ezeken már kisebb vízadagokkal is nagy termésnövekedés érhető el. Ezzel kapcsolatban foglalkoztunk az egyes zöldségfélék tenyészterület-igényének problémájával is. Azt tapasztaltuk, hogy a régebben szokásos sor- és tőtávolság helyett— öntözéses viszonyok között — sűrűbben ültethetők a növények. Már ezzel mintegy 40—60 százalékkal növelhető a terméshozam. Ami a további munkát illeti, mindenekelőtt folytatjuk a kutatást, hogyan hálálják meg az egyes zöldségfélék az öntözést. Ugyancsak tovább munkálkodunk a zöldségtermesztés legjobb termesztéstechnikai módszereinek — trágyázás, talajművelés, vetésforgó stb. — kidolgozásán. Az öntözési módszereket is igyekszünk tökéletesíteni. Máris úgy látjuk, nagy jövője van a permetező-öntözésnek. Mindezeken kívül új, nagy munkába is kezdtünk. Célul tűztük ki a zöldséghajtatás legjobb hazai módszereinek kidolgozását. Célunk többek között a nálunk bőségesen rendelkezésre álló hőforrások és az elfolyó ipari meleg vizek felhasználására alkalmas hajtatóágy- és szaporítóház-típusok kialakítása, a legjobb termesztéstechnikai módszerek kidolgozása, s a legmegfelelőbb fajták kiválasztása. Fonó Albert: Évtizedek munkájának gyümölcse Fonó Albert, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja, a műszaki tudományok doktora 52 év óta fejt ki gépészmérnöki tevékenységet az ipari energiatechnika és energiagazdálkodás területén. A műszaki fejlesztésre irányuló elemző és tervező munkásságán kívül általános energetikai problémák elvi, alapvetően új gépészmérnöki megoldásait dolgozta ki. Számos szabadalom és tanulmány világviszonylatban is ismertté tette nevét, rendkívül jelentős a „gázsugár-lökhajtás“-ra vonatkozó találmánya. Fonó Albert akadémikust kormányunk a Kossuth-díj I. fokozatával tüntette ki. — Már 1915 körül kidolgoztam a gázsugár hajtóerejével működő berendezést, de javaslatomat sehol nem fogadták el. Évekkel később elgondolásomat átdolgoztam repülőgép-hajtóműre. Ezt 1928-ban szabadalomként jelentettem be. Néhány hónappal később pótszabadalmat jelentettem be, amelynél sűrítőgép (kompresszor) közbeiktatásával alkalmas lett aránylag kisebb, de a ma szokásosnál még mindig lényegesen nagyobb sebességek számára ez a repülőgép. Ez utóbbi szerkezet azonos a ma léglökéses repülőgép néven ismert szerkezettel. A szabadalmat Németországban is bejelentettem 1928-ban, minthogy ott volt hivatalos, úgynevezett újdonságvizsgálat. Ott először azt állították, hogy elvileg lehetetlen. Majd azt állították, hogy a szabadalom nem új. Végül is az előírt egy év elővizsgálat helyett, négy év után adták meg a szabadalmat. Megelőztem tehát minden más feltalálót. A találmány értékesítése ügyében kértem anyagi lehetőséget Magyarországon. Nem kaptam. Egy német céget érdekelt a találmány, és ott kijelentették, hogy vissza fognak rá térni. A cég egyik osztályvezetője Asmus Hansen, tanulmányt tett közzé, amelyben — nevemre való hivatkozás nélkül — találmányom lényegét ismertette. Ezáltal nem kaphattam meg a szabadalmat más országokban. Az angol gépészmérnök-egylet havi folyóiratának január elsejei számában jelent meg egy szerkezeti rajz, gázsugár-visszahatással dolgozó lövedékről, amely lényegileg fedi azt a rajzot, amelyet én 1915-ben benyújtottam, s amelyhez hasonló ábrák vannak az 1928-ban benyújtott szabadalmi leírásomban. Ez váltotta ki belőlem azt, hogy ismertetést írjak a kérdésről az Acta Technica, a Magyar Tudományos Akadémia külföldnek szánt, idegen nyelvű folyóirata számára. Sok példával szólhatnék, milyen is volt a feltaláló sorsa akkor. Egypár szóval inkább azonban arról szeretnék beszélni, milyen munkát végeztem a felszabadulás óta. A kohóipar hőenergia-gazdálkodásának megjavítására kaptam megbízatást a felszabadulás után a Kohóipari Tervező Iroda keretében. Az ezzel kapcsolatos munkásságom eredményeit foglaltam össze 1955-ben tartod akadémiai székfoglaló előadásomon Acéliparunk hőenergia-gazdálkodásának feladatai címmel. Ebben az előadásomban egyenként tárgyaltam a legnagyobb hőveszteség-tételeket és bemutattam a részben szabadalomra bejelentett megoldásokat. S most Kossuth-díjjal tüntettek ki. Úgy érzem, hogy évtizedek keserves körülményei, majd a felszabadulás utáni munka gyümölcseként, ez a kitüntetés a legszebb elismerés. Molnár Tibor: Megvalósulnak ifjúkorom álmai . Apám parasztszármazású ember volt, de a kor elűzte a földről és villanyszerelő lett. Tőle örököltem, hogy a magyar földnek szíve van és ez a szív csodálatosan tud dobogni, csak meg kell hallani. A dombos Nógrádban, Zagyvapálfalván születtem 1921-ben. Apám azt képzelte, hogy egyszer úgy téreik vissza a földhöz, mint tanult paraszt, aki nemcsak szerelmese a földnek, hanem tudósa is. Így iratkoztam be kivánságára a magyaróvári Mezőgazdasági Akadémiára. Középiskolás koromban sokat jártam színházba és nagyon sokszor úgy éreztem, hogy nem mindig igaz, ami a színpadon történik, s ha én odakerülnék, én másképp csinálnám. A néha túlstilizált díszletek fogalmazták meg bennem, hogy én majd egyszer a valóságot tükröző díszletekben úgy beszéljek a színpadról, hogy attól nőjön a szép és az élet szeretetem Pályám kezdete előtt voltak sorompók. Apám kívánsága, anyám féltése ... Az anyai féltés, ez a drága, szelíd „terror" erősebb volt, mint apám parancsa. És mégis, mikor nagykorú lettem, találtam más utat a magam számára, ahol kitárult az élet előttem, beiratkoztam a Színiakadémiára. Ez még 1942-ben történt. Aztán jött a háború, hadifogság, négy év múlva hazatértem és folytattam a Színiakadémiát. Másodéves voltam, mikor mint Tarczak Jani szegényparasztot „agyonlőtt” egy csendőr a Talpalatnyi földben. Életem első mérföldkövéhez érkeztem. Apám szegény már nem érhette meg, anyám pedig nagyon büszke volt rám. Aztán szerződtem a Madách, Nemzeti, majd a Petőfi Színházhoz. 35 éves vagyok. Van családom, két gyönyörű gyermekem és úgy vélem, még írhatok majd egyetmást életrajzomhoz. Több mint szeretet, ami a filmhez köt. Olyan szerepeket szeretek, olyanok után vágyódom a jövőben is, amelyekben megvalósíthatom fiatalkori álmaimat. Régen a színésziskolások nagyrészt a klasszikusokon nevelkedtek. Fiatal színészeink álma általában Hamlet, Romeo, Tartuffe stb. volt. Az én fejlődésem a szocialista-realista színjátszás eredménye. Főként az új magyar s a szovjet darabok hősei, a szocializmust építő jellemek művészi ábrázolásaival sikerült kifejeznem a ma emberének problémáját. A realista színjátszáshoz az életből, a mi életünkből merítettem élményeimet. Szeretek kóborolni, szeretem a földet, a természetet és benne az embereket. Elnézem egyiket-másikat hosszasabban, próbálom megfejteni, hogy kifsié, miféle? Legközelebb a színpadon vagy a filmben talán pontosan az ő figurájában ismer magára a néző. Bizonyíték, hogy örömteli gyötrődésem, fáradozásom nem hiábavaló: a Kossuth-díjat paraszt- és munkásszerepekben kiemelkedő alakításaikért kaptam. És ez az indoklás nem pontot, hanem felkiáltójelet tesz munkámra. Gorkij gondolatát idézve: az, aki bátorságot vesz magának, hogy másokat tanítson, annak mindennap tanulnia kell. A SZOVJET FILM ÜNNEPE Vízkereszt, vagy amit akartok Shakespeare vígjátékának filmváltozata Sokan a Vízkeresztet tartják Shakespeare legjobb komédiájának. Mindenesetre a végső abban a ragyogó sorban, amely a Szentivánéji álom, a Sok hűhó, az Ahogy tetszik ujjongó színeivel hirdette egy feltörő kor optimizmusát, egy fiatal költő rajongását a természeti és emberi világ szépsége, az élet határtalansága iránt. Ez az utolsó igazi komédia Shakespeare életművében. Árnyék alig-alig hull rá, tájait éles napfény ragyogja be, a mesék aranysugara. Vízkeresztkor szokás volt egy kis ártatlan mulatozást csapni, kalácsot enni, sört inni, s este eljátszani, végigkacagni valami vidám hancúrozást, amelynek felnőtt- és gyereksereg volt a kórusaközönsége, s a Bolond a karmestere. Ilyen alkalomra készülhetett a darab, s ha már készült, Shakespeare-nek gondja volt rá, hogy jó legyen más alkalmakra is, évszázadok múlva is. Pedig látszólag a legnagyobb kényelemmel dolgozott, csupa bevált, ezer éve kipróbált mesefordulattal és színpadi fogással. Van itt kalandos hajótörés, boldogságot kínáló messzi part, mesebeli herceg, szerelmi lángolás, érzelmes epekedés, álöltözet, személycsere, megtévesztés, félreértés — „amit akartok“ és amennyit akartok. De mindez arról tanúskodik, hogy a Vízi kereszt írója fölényes biztonsággal tudott már bánni mestersége szerszámaival, s nem akadhatott a keze ügyébe olyan kopott kellék, amelyet a megfelelő helyre állítva, ne lett volna képes élettel megtölteni. Mert nemcsak aszokványos helyzeteket ismerte, amelyeket a színpadi gyakorlat annyit használt és csiszolt, hanem elsősorban a valóságot. A Vízikereszt az életről szól, az élet érdekében, az élettagadás, az élet meghamisítása ellen. Viola álruhát ölt, mégis ő ad példát az igaz szívből sarjadt, hűséges, szenvedélyes szerelemre. S az igazság fényében mindenkinek meg kell fürödnie, aki valamelyes igényt tart rokonszenvünkre. Böffen Tóbiás és Keszeg András urakban a hajdani lovagi dicsőség alaposan megtépázódott, a szétbomló középkor aláhulló, komikus figurái ők, egy dologban mégis feltétlenül melléjük állunk:Malvolkóval szemben. Mert ebben a vonatkozásban ők is az igazságot védelmezik, az élet, az érzéki örömök nyílt igazát mindenfajta szemöldökráncoló mordság, képmutatón takargatott gerjedelem, gonoszsággá torzult szenvedély ellenében. A nagy mesék és az igaz szenvedély romantikája, a reneszánsz szélesmosolyú derűje, a vízkereszti bohóságok szelleme lengi át azt a filmet is, amelyet szovjet művészek alkottak Shakespeare vígjátéka alapján. Jan Frid, a film rendezője, s egyben szövegkönyvének írója, azt a kevés szomorúságot is igyekezett eltüntetni, ami Shakespeare-nél, főleg a Bolond alakjában megtalálható. A filmtörténetet a Bolond dala nyitja és zárja, de ez a dal a szerelemről, a boldogságról szól, nem úgy, mint az eredeti darabban, ahol ugyanez a szereplő kesernyés nótával búcsúzik a nézőktől. A film a kaland képeivel indul — sötét, tajtékzó tenger, vihardobálta hajó, majd napsütötte, sziklás part, kéki tővizű öböl, s ugyanilyen mesésen kék ég — a legszükségesebb szavakkal, szinte a némafilmek technikájával. A módszer persze később, az események sűrűsödésével módosul, egyre nagyobb szerephez jut a beszéd. De az alapvető probléma, amellyel a szövegkönyv-írónak s rendezőnek meg kellett birkóznia, végig ugyanaz marad: csak a legszükségesebbet bízni a nyelvi képekre, s minél többet lefordítani a képek nyelvére. Nehezebb feladat ez még annál is, mint mikor színpadon kell megeleveníteni a teljes — vagy csekély mértékben kurtított — shakespeare-i költeményt. Mennyivel több alkalom a félrecsúszásra, az avatatlan hozzáköltésre! Ám Jan Frid elkerüli ezeket a veszélyeket, s nincs talán egyetlen filmkockája sem, amely szellemében eltávolodnék Shakespeare-től. A vígjáték szövegének jelentős részéről le kell mondania, de ezt a körülményt nincs jogunk bírálni, el kell fogadnunk, mint a film természetes korlátját. A teljes dráma lefényképezett színpadot eredményezne s három-négyórás előadást. Fridnek sikerült megőriznie a darab eredeti arányait, hangsúlyait, légkörét, feszültségét, humorát — s a költészetből is annyit, amennyi filmnyelven egyáltalán elmondható. Ennél többet nem kívánhatunk. A fő hangsúlyt — igen helyesen — az a történet kapja, amelynek Viola áll a középpontjában, de azért Böffen Tóbiás kompániája sem szorul háttérbe. Egyedül a film Malvolióját érezzük — s elsősorban nem a színész hibájából — fogyatékosnak: nem áll előttünk olyan határozottsággal ez a jellem, mint az eredeti Shakespeare-szöveget olvasva; puritános, komor vonásai elhalványodnak. A szerkezeti változtatások — bizonyos jelenetek helycseréje, összevonása, újak beiktatása —mértéktartóak, szerencsések. A film egyik legemlékezetesebb jelenete az, amelyben Orsinót és Violát — aki egy ideje már a hercegnél szolgál — vadászaton látjuk. Erdős hajlatokat villantanak elénk a képek, ezeket a domboldalon, pórázra fogott vadászkutyákat, s egy fa alatt az álruhás leányt és a grófnőért epekedő herceget. Gyönyörű reneszánsz kép. A díszesen öltözött, gondjaiba merült két emberi alak az előtérben, s a háttér: világoszöld lejtő, haragoszöld lombok, egy-két ló barna foltja. Mindennek így híre-nyoma sincs Shakespeare-nél. De ahogy valaki a herceghez lép s vadászni invitálja — Shakespeare hiteles szavaival — tüstént látjuk, milyen szervesen nőtt ki ez a rendezői „ötlet” a vígjáték kezdőjelenetének néhány utalásából, s persze egyúttal más Shakespearedarabok párhuzamos jeleneteiből is. A völgyből pásztorduda hangját hozza a szél , s itt következnek Orsino megjegyzései a régi népdalokról, ugyanazok, amelyeket Shakespeare-nél más alkalom idéz föl. Milyen teljes mélységgel hat ebben a szép természeti környezetben, a pásztordallam méla hangzatai után, Viola bánatos néhány szava, lírai remeklése a nők rózsavirulásáról, s az elkerülhetetlen hervadásról! A jelenet nézője nemcsak a sziromhullás bánatát viszi magával, hanem azt a nagyobb igazságot is, amely mögötte van: a természet örök megújhodását, az élet diadalát a pusztulás fölött. A rendező alkalmas segítőtársra lelt Jevgenyij Sapiro operatőrben s mindazokban, akiknek a reneszánsz színezet és színek, pompázatos enteriőrök, ragyogó jelmezek összeállítására volt gondjuk. Egészen kitűnő a film zenéje, Alekszandr Zsivotov alkotása, amely nagyban hozzájárul a sosem lankadó esemény ritmus kialakításához, az érzelmek és hangulatok szuggesztív elmélyítéséhez. Szovjet színielőadásokról, filmekről sokszor elmondták, mégis újra ki kell emelnünk: minden szereplő a helyén van, s elsőrendű élményünk nem annyira egyik vagy másik kiváló alakításhoz fűződik, mint inkább az együttes átgondolt, tökéletesen csiszolt, összhangzatos játékához. Remek mértéktartás érvényesül a bohózatos jelenetekben egyetlen durva fogás nélkül előttünkvan Böffen Tóbiásék minden vidámsága és korhelysége. Ha mégis rangsorolni akarjuk a színészi teljesítményeket, két alakításról kell külön megemlékeznünk. Az egyik Klara Lucsko Violája. Természetes báj, határozottság, csillogószemű okosság, szűzies szenvedély és finom humorérzék: mind együtt van ebben az alakításban. Az álruhás, fonák helyzetek kiélezett pillanatait — például, amikor Orsino ismeretségük elején, barátilag megöleli Violát — árnyalt rezdülésekkel, rendkívüli szemérmetességgel érzékelteti a színésznő. A film adottságai lehetővé tették,hogy Viola ikertestvérét, Sebastiant is Klara Lucsko alakítsa. El lehet tűnődni rajta, helyes volt-e élni ezzel a lehetőséggel, s egy hitelesen férfias Sebastian nem ér-e többet, mint egy hitelesen összetéveszthető ikertestvér? A másik remeklés G. Vicin Keszeg Andrása. Ennek az alaknak a humorossága nem olyan szembeötlő, mint sok más Shakespeare-karakteré, s ezért előfordul, hogy színpadi megelevenítése viszonylag halvány. Vicin rálért a jellem központi konfliktusára, arra az ellentétre, amely a magányosság felé húzó bávaság és a társas örömök, a vidám kompánia iránti ellenállhatatlan vonzódás között mutatkozik, s rendkívül eredeti eszközökkel, igen kifejező arcjátékkal és mozgással formálta meg ennek alapján a figurát, különös hangsúlyt adva a két végzet közti hirtelen átmeneteknek. Alakítása határtalanul mulatságos. A film magyar szövegét Radnóti Miklós és Rónay György fordításának felhasználásával készítette el Somló Éva és Kálmán Éva. A szinkron íróinak jelen esetben különösen nehéz volt a helyzetük, hiszen nagyrészt verses szöveget kellett nyújtaniuk. Feladatukat, első hallás alapján ítélve, sikeresen oldották meg. A magyar szöveg megszólaltatói szinte fenntartás nélkül dicséretet érdemelnek. Ebben a filmben a hangok is átélt színészi játékot varázsoltak elénk, s a szinkron művészei nem egy esetben egyenrangú társaivá váltak azoknak, akiket helyettesítetek. Különösen áll ez Juhász Józsefre Böffen Tóbiás), Pethes Sándorra (Keszeg András), Bessenyei Ferencre (Antonio) és Kohut Magdára (Viola). Kéry László ............................................................................................... SZABAD NÉP Már mindegyik csapat vesztett pontot a labdarúgó-bajnokságban E héten ismét csak négy labdarúgó-mérkőzés maradt vasárnapra. Mint mindig, most is volt meglepetés. Csepelen a Bp. Kinizsi csak egy pontot tudott szerezni, azt is nagynehezen. Váratlanul jó eredményt ért el a Szegedi Haladás, amely otthonában legyőzte az idén nagy balszerencsével szereplő Dorogi Bányász együttesét. Érdekes eredmény született Pécsett is, ahol a Tatabánya elszenvedte első idei vereségét. A vasárnapi mérkőzések után már egy csapat sincs pontveszteség nélkül, s két együttes, a Szombathelyi Törekvés és a Dorogi Bányász még egyetlen pontot sem szerzett. Csepeli Vasas—Bp. Kinizsi 2:2 (2:2) Amint előre várható volt, zsúfolásig megtelt a Csepeli-stadion, 22 ezer néző előtt kezdődött a játék. A mérkőzés elején a csepelieknek jött ki jobban a lépés. Előbb Molnár lövése alig kerülte el a kaput, majd Gondos labdája pattant vissza a kapufáról. A 13. perc meghozta az első gólt, Keszthelyi közelről a hálóba fejelte a labdát (1:0). A 22. percben Molnár elfutott és Gulyás mellett a második gólt lőtte (2:0). Ezután a Kinizsi erősített és a 28. (Vilezsál), majd a 37. percben Láng góljával kiegyenlített (2:2). A második félidőben nagy küzdelem folyt a két csapat között, de a győztes gólt egyiknek sem sikerült megszereznie. Pécsi Dózsa— Tatabányai Bányász 3:1 (1:0) Pécsett 14 ezer néző előtt nagy küzdelmet vívott a két csapat. Az első gól 11-esből esett. A 16. percben Környei szabálytalanul akadályozta a pécsi Bradát, s ezért Major játékvezető büntetőrúgást ítélt. Ezt Hegyi erős lövéssel vágta a hálóba. (10.) A pécsieknél ezután előbb Bencsik, majd Brada sérült meg, de mindketten tovább játszottak. A szünet után az 5. percben a tatabányai Lahos kiegyenlített. (1:1.) A Pécsi Dózsa nem nyugodott bele az eredménybe, nagy erővel támadott és Samus, majd Opova góljával megszerezte a győzelmet. (3:1.) Salgótarjáni Bányász- Szombathelyi Törekvés 2:0 (1:0) Salgótarjánban négyezer néző előtt került sor a mérkőzésre. A játékidő nagy részében a hazai csapat volt fölényben. A salgótarjániak sorozatos támadásaival szemben a szombathelyi védőknek igen nehéz dolguk volt. Kétszer nem is tudták megakadályozni, hogy a labda a hálóba ne kerüljön. Az első gólt a 36. percben Bodon, a másodikat a szünet után a 25. percben Szojka rúgta. Szegedi Haladás- Dorogi Bányász 2:1 (2:1) Szegeden tízezer néző örült a hazai csapat váratlan győzelmének. Az első félidőben a Szegedi Haladás, a másodikban a Dorogi Bányász támadott többet. Mindhárom gól az első negyedórában esett. Az 5. percben Bojtos lövése Ilku kapus kezéről pattant a hálóba (1:0). Négy perc múlva Gilicz 25 méteres félmagas lövése hozta meg a szegediek második gólját (2:0). A 12. percben Ilku 11. javított az eredményen, amely azután végig 2:1 maradt a Szegedi Haladás javára. A második félidő utolsó negyedórájában a Dorog tíz emberrel játszott, mert Pozsonyit kiállították. Fiatal kardvívóink győzelme Nápolyban Nápoly, március 18. Nápolyban szombaton a késő éjszakai órákban fejeződtek be a magyar—olasz kardvívó-utánpótlás küzdelmei a „Santelli Kupá“-ért. A magyar fiatalok nagyszerű küzdelemben, megérdemelten 19:17 arányban győztek az olasz utánpótlás legjobbjai ellen. A magyar csapatból Orley 5, Delneki, Mendelényi és Horváth 4—4, Szerencsés 2 győzelmet szerzett, az olasz csapatban Narduzzi, Chicca 5— 5, Calandini, Montorsi és Di Giulio 2—2, Trivelli 1 győzelmet ért el. Magyar tornászok utaztak a Szovjetunióba A Kijevben március 22-től sorra kerülő nemzetközi tornaversenyen részvevő magyar sportolók vasárnap elutaztak Budapestről. Béres Tibor, az OTSB főosztályvezetője, valamint Sárkány István állami edző kíséretében az alábbi tornászok utaztak el: Baranyai, Héder, Takács, Kemény, Kocsis és Csányi (férfiak), Keleti, M. Bodó, F. Kertész, P. Koronás, L. Tass, Nagy és Balikó (nők). (MTI)A TOTO tizenkéttalálatos szelvénye: X. 1. 1. 1. 2. 2. 1. 2. 2, X. 2. 2. A moldvai népi együttes Tatabányán Megkezdte magyarországi vendégszereplését a Moldva SZSZK állami népi együttese. Elsőnek Tatabányán lépett színpadra az együttes. Képünkön: a Pletykáló vénasszonyok című, szatirikus moldvai tánc egyik jelenete. Az NB II. vasárnapi eredményei Keleti csoport: Szolnoki Törekvés— Nagybátonyi Bányász 4:1, Bp. Szpertakusz—Perecesi Bányász 3:2, Gödöllői Dózsa—Békéscsabai Építők 2:0, Kecskeméti Dózsa—Miskolci Törekvés 1:0, Bp. Törekvés—Debreceni Törekvés 2:1, VL Kistext—Diósgyőri Vasas 3:1. Ózdi Vasas—Salgótarjáni Vasas 0:0. Bp. Vörös Meteor—Egri Bástya 4:0. Nyugati csoport: Vasas Izzó—Soproni Törekvés 2:0. Budafoki Építők—Vasas Dinamo 3:1. Győri Vasas—Szikra Gázművek 4:1. Sztálinvárosi Vasas—Váci Bástya 2:0. Törekvés Szállító—Komlói Bányász 0:0, Kaposvári Kinizsi—Pécsi Törekvés 3:0. Pénzügyőrök—Zalaegerszegi Dózsa 1:0, Bp. Szikra—Nagykanizsai Bányász 0:0. MILLENÁRIS KUPA jégkorongmérkőzést játszottak vasárnap este a Millenáris-jégpályán. Bp. Vörös Meteor—Bp. Törekvés 3:1 (1:1, 1:0, 1:0). ■■■———Íjru Gyorslista a Negyedik Békekölcsön negyedik sorsolásáról A 100 000 forintos főnyereményt nyerte. Hetedik osztály 36 673 sorozat 03 számú kötvény. A gyorslista az egy osztályra — 100 millió forintra — megállapított nyereményösszegeket tartalmazza. A Negyedik Békekölcsönből tíz osztályban bocsátottak ki kötvényeket. A tíz osztály számozása azonos, így a húzás eredménye mind a tíz osztályra érvényes. Minden kihúzott sorozatszám — tekintettel a tíz osztályra — 500 kötvény 50 A Negyedik Békekölcsön negyedik sorsolásán 78 500 nyereményt sorsoltak ki, 24 913 800 forint összegben. . A gyorslista közvetlenül a húzás után készült. Az esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk. A kisorsolt kötvények beváltását március 20-án kezdik meg az Országos Takarékpénztár fiókjai és a postahivatalok. (MTI) Sorozat Szám Nyeremény 20020 17 10 000 20020 01-50 200 20078 15 5 000 20078 01—50 200 20098 01 — 50 200 20247 37 5 000 20247 01 — 50 200 20356 39 5 000 20356 01 — 50 200 20584 01 —50 200 20702 02 10 000 20702 01 — 50 200 20843 01 — 50 500 21205 01—50 200 21212 01 — 50 200 21294 01—50 500 21425 01—50 200 21464 01 — 50 200 21562 01-50 200 21585 01—50 200 21991 22 5 000 21991 01 — 50 200 22141 29 10 000 22141 01—50 200 22361 01 — 50 200 22467 01 —50 200 22485 08 5 000 22485 01—50 200 22510 01-50 200 22515 05 5 000 22515 01 — 50 200 22565 01-50 500 22719 01 — 50 200 22906 01—50 500 22937 01 — 50 500 23188 01 — 50 200 23229 01—50 200 23700 20 5 000 23700 01-50 200 23794 01—50 200 23834 05 25 000 23834 01—50 200 24217 01—50 200 24243 01—50 1 000 24523 01-50 500 24632 01—50 200 24770 01—50 200 24964 21 10 000 24964 01-50 200 24980 01—50 500 25012 28 5 000 25012 01-50 200 25059 01 —50 200 25109 01 — 50 200 25772 13 10 000 25772 01-50 200 25966 23 5 000 25966 01—50 200 25996 01—50 200 26073 38 5 000 26073 01-50 200 26074 16 10 000 26074 01 —50 200 26628 01 — 50 200 26663 01—50 200 26689 01 — 50 1 000 26690 01 — 50 200 Sorozat 26833 26833 27203 27300 27601 27624 27749 27749 27808 28134 28179 28241 28279 28279 28287 28537 28591 28688 28736 28736 28836 28836 29255 29365 29423 29876 30176 30176 30243 30425 30425 30533 30533 30640 30654 30698 30756 30794 30846 30849 30878 30878 31003 31044 31212 31392 31510 31510 31518 31610 31638 31709 31795 31795 31945 32002 32182 32182 32191 32191 32446 32446 32480 32545 32583 32608 Szám 03 01—50 01 — 50 01 — 50 01 — 50 01—50 49 01—50 01 — 50 01—50 01—50 01—50 06 01—50 01 —50 01—50 01—50 01—50 31 01 — 50 03 01 — 50 01 —50 01 —50 01—50 01 — 50 30 01 —50 01 — 50 34 01 — 50 34 01 — 50 01—50 01 — 50 01—50 01 — 50 01 — 50 01—50 01—50 06 01—50 01—50 01 —50 01—50 01—50 30 01—50 01—50 01—50 01—50 01—50 43 01 — 50 01—50 01—50 19 01—50 48 01—50 39 01 — 50 01—50 01 — 50 01—50 22 Nyeremény 5 000 200 200 200 500 200 5 000 200 500 200 200 500 5 000 200 200 200 200 200 5 000 200 5 000 200 200 200 500 200 5 000 200 200 5 000 200 10 000 200 200 200 500 200 200 200 200 10 000 200 200 500 200 500 5 000 200 200 200 200 200 5 000 200 200 200 5 000 2000 000 200 5 000 200 200 1 000 500 5 000 Sorozat 32608 32645 32690 32924 33237 33320 33320 33351 34044 34247 34247 34401 34628 34665 34978 35039 35039 35070 35442 35529 35529 35732 35985 35986 36023 36110 36202 36211 36246 36363 36563 36583 36673 37086 37086 37224 37224 37242 37253 37456 37597 37664 37754 37754 37990 38032 38124 38148 38381 38458 38469 38546 38546 38823 38980 39145 39185 39255 39344 39344 39591 39733 39748 39936 39958 39993 39993 Szám 01 -50 01—50 01-50 01 — 50 01-50 50 01 — 50 01—50 01-50 22 01-50 01-50 01—50 01 — 50 01-50 01 01 — 50 01—50 01-50 44 01-50 01—50 01-50 01-50 01-50 01 — 50 01 — 50 01 — 50 01-50 23 01-50 01-50 01-50 40 01-50 15 01—50 01 — 50 01—50 01—50 01—50 01 — 50 35 01-50 01—50 01—50 01—50 01—50 01 —50 01 — 50 01—50 09 01—50 01 —50 01 — 50 01 — 50 01 — 50 01-50 06 01-50 01-50 01—50 01—50 01 — 50 01—50 25 01—50 Nyeremény 200 200 200 200 500 5 000 200 200 200 5 000 200 200 200 200 200 25 000 200 200 200 5 000 200 200 200 500 500 200 1 000 200 200 5 000 200 200 200 10 000 200 5 000 200 500 1 000 200 200 200 5 000 200 1 000 200 500 200 200 200 200 5 000 200 500 200 200 200 200 5 000 200 500 200 200 200 200 50 000 200 FARKAS (BP. HONVÉD) győzött a kerékpárosok idénynyitó országúti versenyén. A több számból álló viadalon mintegy négyszáz versenyző vett részt. A PÁRBAJTŐRÖZŐK ,,harmincak" versenyét Gábor Tamás, a Bp. Dózsa fiatal versenyzője nyerte. A RADIO MŰSORÁBÓL HÉTFŐ KOSSUTH-RÁDIÓ: 4.30—8.00-ig: Zenés műsor — Közben: —9.00: Hírek. — 6.00: Hírek. — 6.30: Falurádió. — 7.00: A Szabad Nép vezércikke. Hírek. — 8.15: Zenekari hangverseny. — 9.00: A Gyermekrádió műsora — 9.20: Székely népdalok. — 9.40: Hidy Márta hegedül. — 10.00: Hírek. — 10.10: Meséskönyv. — 16.10: Szívesen hallgattuk — 12.00: Hírek. — 12.10: Klasszikus francia operettek — 13.00: Falusi híradó. — 13.15: Népi zene. — 14.15: Úttörő-híradó. — 14.35: A Gyermekrádió műsora. — 15.00: Hírek. — 15.10: Heti zenés kalendárium. — 16.00: Az ifjúság írói: Szánthó György. — 16.30: Válaszok a hallgatóknak — 10.45: Schlotthauer: Dél-amerikai melódiák — 17.00: Hírek. — 17.13: Bach: Wohltemperiertes Klavier. IX. —17.40: Az ifjúság hullámhosszán. — 18.00: Szív küldi . — 18.55: Kommentár. — 19.00: Riport. — 19.10: A harag napja, Sándor Kálmán színművének rádióváltozata — Közben: 19.52: Jó éjszakát, gyerekek! — 20.00: Esti Híradó. — 20.20: A harag napja című színmű közvetítésének folytatása. — 21.37: A magyar munkásmozgalom dalaiból 21.55: A Társadalmi Szemle legújabb számából — 22.00: Hírek — 32.15: Tíz perc külpolitika. — 32.25: Szovjet operett- és filmzene. — 23.20: Dankó-dalok. Bihari-verbunkosok. — 24.00: Hírek. — 0-10: Mursi Sámuel furulyázik. PETŐFI-RÁDIÓ: 7.00—11.57-ig. Azonos a Kossuth-rádió műsorával. — 14.09: Fúvószene. — 14.15: Operarészletek — 15.10: Halló, itt Moszkva! — 16.10: Filmzene — 16.50: Riporter,szemmel a világ körül. — 17.00: A Lengyel Gyermekrádió műsorából — 17.20: Népi zene.— 17.50: Klasszikus operettek — 13.20: Költők a Magyar Tanácsköztársaságban Barta Lajos visszaemlékezései — 18.45: Népdalok. — 19.10: Az épülő kommunizmus nagy or szájában — 19.40: A művészeti csoportok tavaszi seregszemléje — 20.00: Zenekari hangverseny — 20.40: Sporthiradó — 21.10: Tánczene. — 21.45: Felgördül a függöny. Részletek Verdi Álarcosbál című operájából a Szegedi Nemzeti Színház előadásában. A budapesti színházak mai műsora Operaház: Nincs előadás. — Az Operaház Erkel Színháza: Az Állami Hangversenyzenekart Kirill Kondrasin vezényli.,C - bérlet: 3 sz A március 26-i jegyek érvényesek, 8 óra . -- Nemzeti Színház: A Nosztyfiúk esete Tóth Marival (7). — Katona József Színház Volpone (Szentpétery-bérlet, 7 sz . 7) — Madách Színház: Egy pohár víz (7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Nóra (7) — A Magyar Néphadsereg Színháza: Kisbojtár. az Állami Népi Együttes előadása (7) — József Attila Színház: Nincs előadás. — Petőfi Színház: Nincs előadás. — Jókai Színház: Nincs előadás. — Fővárosi Operettszínház: Nincs előadás. — Blaha Lujza Színház: Nincs előadás — Déryné Színház (Nagymező u 11 : A szerelem komédiája (7) — Zeneakadémia: A Zeneművészeti Főiskola zeneszerző növendékeinek nyilvános hangversenye (8) — Bartók-terem: Beethoven-bérlet 2 Mikrohanslemez-előadás (fél 6) Cser Timea és Mihály Ferenc hangversenye (8) — Vidám Színpad: Nincs előadás. — Kis Színpad: Nincs előadás. — Budapest Varieté: Nincs előadás — Kamata Varieté: Nincs előadás. — Állami Bábszínház: Andersen-raesék (3), Pesti mesék (fél 8 . ) Fővárosi Nagycirkusz: Nincs előadás HÉTFŐ, 1956. MÁRCIUS 19 & * HÍREK && — Az év második sorsolását — a Negyedik Békekölcsön negyedik húzását — március 18-án, vasárnap Nagykőrösön bonyolították le az Arany János Művelődési Otthonban nagyszámú érdeklődő jelenlétében. (MTI) — A Komlói Szénbányászati Tröszt bányaüzemeiben 300, még kevés gyakorlattal rendelkező vájár részére tanfolyamot indítanak. — Műnyomó-papír hazai előállításával kísérleteznek a Fűzfői Papírgyárban. A napokban megtartott próbagyártás sikeres volt. — Névadó ünnepség volt vasárnap a IV. kerületi Közgazdasági Technikumban. Az iskolát Berzeviczy Gizelláról, a kiváló kommunista pedagógusról nevezték el. — Új tsz alakult 28 család részvételével a Zala megyei Korpavár községben. A tavaszi munkákat már együtt végzik. — A híres badacsonyi szőlőfajták vesszeit oltják a Badacsonyőrsi Állami Gazdaság szőlészetében. Mire a nyitás ideje elérkezik, félmillió oltványt munkálnak meg. — Albániában is bemutatják a Csárdáskirálynőt. A Kultúrkapcsolatok Intézete — a durresi színház kérésére , — megküldte az operett szövegkönyvét és zenekari anyagát.— A tatabányai Péch Antal Bányaipari Technikum tanulói többnapos tatabányai látogatásra hívták meg az egyik csehszlovákiai ipari technikum tanulóit. Csaknem ötmillió forintot fordítanak az idén egészségügyi beruházásokra Zala megyében, a többi közt 80 ággyal bővítik a nagykanizsai kórházat, Letenyén 12 ágyas szülőotthont létesítenek, s korszerűsítik a zalaegerszegi kórházat is. — Eddig 68 000 normálholdnyi tavaszi munkára állapodtak meg a dolgozó parasztokkal a Somogy megyei gépállomások. — Gorkij halálának huszadik évfordulója alkalmából az Új Magyar Könyvkiadó megjelenteti a nagy író Mezítlábasok című elbeszéléskötetét. Az Olcsó Könyvtárban Első szerelem címmel adják közre Gorkij több novelláját. Egyetemi napokat rendeznek március 23 és 25 között Veszprémben. Az egyetem oktatói 23 előadást tartanak. 11»eJ AnAs A Meteorológai Intézet jelenti: Várható időjárás mai estig: változóan felhős, párás idő, többfelé kisebb eső. Mérsékelt, időnként megélénkülő délkeleti déli szél. Éjszaka helyenként még gyenge fagy Legymagasabb nappali hőmérséklet hétfőn plusz 1—plusz 6 fok között lesz. A Duna vízállása vasárnap reggel Budapestnél 360 centiméter. , . .. A fűtés alapjául szolgáló várható közephőmérséklet ma 0,plusz 4 fok között lesz. SZIKRA Lapnyomda. * * * * * 08* SZABH- Klí0 A Magyar Dolgozók Pártjának központi lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a SZABADSÁG Lapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal, Budapest VIII. Blaha Lujza tér 3. Tel.. .*343—100. *142—220. Terjeszti a Posta Központi Hírlapirodája, Budapesti József nádor tér 1 Tel.: 180— 850. .■üdéken a helyi hírlapterjesztéssel foglalkozó postahivatal — A budapesti előfizetők ügyeit a kerületi kézbesítő postahivatalok kezelik Központi előfizetőszolgálat • 183—022 Előfizetési díj havi 12 Ft.