Népszabadság, 1958. március (16. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-21 / 68. szám

1938. március 21. péntek n­épszabadság A nyugatnémet közüzemi dolgozók sztrájkja miatt megbénult a városi autóbusz- és villamos-közlekedés A nyugatnémet közüzemi szál­lítási és közlekedési dolgozók szakszervezetének szerdára kitű­zött egynapos figyelmeztető sztrájkja délig összetűzések nél­kül folyt le. A sztrájk nem érinti Hamburgot, Brémát, a Saar-vidé­­ket és néhány nagyvárost, ame­lyekben a helyi közlekedési üze­mekben külön kollektív szerződés van érvényben. Szerdán reggel úgyszólván min­denütt megbénult a városi autó­busz- és villamosközlekedés. Sok nagyvállalat teher- és személygép­kocsikon szállította munkahelyük­re dolgozóit. A vasút sok kiegészí­tő helyi járatot indított. A reggeli munkakezdés előtt óriásira növe­kedett a gyalogosforgalom. A gáz-, az áram- és villanyszol­gáltatásban nem került sor na­gyobb fennakadásra. Ezek az üze­mek vagy rendesen dolgoztak, vagy pedig szükségszolgálatot ve­zettek be. Kivétel volt Neumünster, ahol 25 000 háztartás és valamennyi ipari üzem nélkülözte az áramot. Több nagyüzem óvatosságból szer­dán bezárta kapuit. A közüzemi munkáltatók szö­vetségeinek egyesülete szerdán Kölnben bejelentette, hogy válto­zatlanul hajlandó csütörtökön Stuttgartban folytatni a tárgyalá­sokat a szakszervezettel. Az egye­sület eddig 9 pfennig béremelést ajánlott fel, a szakszervezet azon­ban 23 pfenniget követel. Ha csü­törtökön nem egyeznek meg, a szakszervezet a jövő hétfőtől kez­dődően korlátlan idejű sztrájkot helyez kilátásba. Operaművészek a jegyszedői szerepben A hannoveri Opera jegyszedői és ruhatárosai a közszolgálati és szállítóipari szakszervezethez tar­toznak, amely szerdán 24 órás or­szágos sztrájkot tartott. Ezért a szerda esti előadáson a jelmezbe öltözött, kifestett szereplők kalau­zolták a közönséget a helyekre, a művészek és az igazgatóság tagjai mozgatták a díszleteket. Ruhatár­ra nem volt szükség, mert a fűtők is sztrájkoltak. (Reuter) Szovjet határozat a gyermekruházati ipar fejlesztéséről Moszkva, március 20. (TASZSZ) Moszkvában közzétették az SZKP központi bizottságának és a Szovjetunió minisztertanácsának határozatát a gyermekruházati cikkek gyártásának növeléséről, választékának és minőségének ja­vításáról. Mint a határozat hang­súlyozza, a szovjet ipar felkészült­sége lehetővé teszi, hogy a két év leforgása alatt olyan mértékben növeljék a gyermekruházati cik- Ifcer­c gyártását, hogy maradéktala­nul kielégíthessék a lakosság szükségleteit, lényegesen bővít­hessék a választékot és javíthas­sák e cikkek­ minőségét. A párt- és a kormányhatározat előírja, hogy 1958—1959-ben 22 ruhagyár, IS köt-szövöttárugyár és 34 cipőgyár építését, illetve korszerűsítését kell meggyorsítani. Az ilyen jellegű beruházásokat a folyó évben 195 millió rubellel nö­velik. A határozat intézkedik továbbá a gyerrmekdivatszalonok és szako­sított gyermekáruházak hálózatá­nak kibővítéséről székháza szebb legyen, tiki habozva szó­lított meg ismeretlenül, de utána meg­hívott egy közeli kisvárosba, a többi közé, aki majd szétszedett, ebédre-va­­csorára kézről kézre adott s összeadta és a hátam mögött kifizette a kétnapi szállodaszámlámat - s mindezt csak azért, mert a vasúti kocsi folyosóján megpillantotta a magyar útlevelemet s rábólintottam óvatos kérdésére, hogy elvtársa vagyok-e. Pedig a városka fa­lait éppen elborították a bravúros nyom­datechnikával készült „magyar tárgyú” ellenplakátok, a kis szakács pedig szin­tén megkapta (nevetve nekem is adta) Méray Tibor egy tajtékzó szovjetelle­nes cikkének különlenyomatát, melyet neki is névre szóló borítékban küldtek el. Hát, ha tartasz magadra valamit, ki­hez tartozol? Azokhoz-e, akiknek zse­béből a mélynyomásos plakátokra s a Méray-cikkek több millió példányának nyomda- és portóköltségére futja? (láttam - egy finom úri negyedben­­ még olyan plakátot is, mely kétfejű vasos cári címerrel és a „Szent Orosz­ország helyreállítását” követelő „mene­kült orosz püspöki kar” aláírásával ün­nepelte „a szovjet igát lerázó hős ma­gyar népet”. Higgadtan állítom s tessék csak végiggondolni: ehhez fogható in­zultusban a magyar nép ezeréves tör­ténete során egyszer sem részesült.) Nem: önbecsülésem sérelme nélkül csak te hozzád tartozhatom,­­ te marga­­rinszagú kis szakács, csak hozzád, te cingár kis vasúti kalauz. Hogy milyenek lehettek az első keresztények, arról csak olvastam - ezeket azonban lát­tam. Milliószámra láttam, mert hazá­jukban ők vannak többen, ezek a sok­milliónyi szegényemberek, kik úgy ölel­tek magukhoz, hogy a csontom ropogott belé s megremegett belül a lelkiisme­ret. Ezerszer is, naponta, kivétel nélkül, mindenütt. Hogy ami Magyarországon ötvenhatban történt, forradalom volt-e vagy ellenforradalom? Sokan kérdezték ezt tőlem Nyugaton. De ezek a sok mil­liónyi szegényemberek, munkások, nap­számosok, parasztok, akik kérdeztek pedig éppen eleget - ezt a kérdést vé­letlenül sem vetették fel, egyetlen egy­szer sem, sehol és soha. A kérdés ben­nük fel sem vetődik: egy mérhetetlen eszközű hatalommal állnak harcban ők, amellyel szemben egyetlen reményük a szocializmus s tudják, hogy a kérdés felvetésének puszta megengedésével, akár csak idegzet­ elfogadásával is an­nak adnának igazat­­ annak a hata­lomnak, amelynek csak e remény fel­adása árán lehetne, tehát nincs és nem lehet igaza. S ha egy szakmai bérvitá­ban nincs, akkor ebben sem lehet , mert mihelyt lehetne, akkor amabban is igaza volna, két kiló kenyérben lemér­hető igaza. Tehát nincs igaza: a csa­lád szájából venné ki a kenyeret az igaza. Ilyen egyszerű-e a dolog? Igen, ilyen egyszerű. Drámaibban nem állt előttem soha. S egyúttal­­ józanabbul sem, az íme gyakorlatban is világosan megmutatkozó politikai és társadalmi kategóriák szerint. Kimondhatom hát végre, mi volt e nyugati félesztendőm naponta ismétlődő, legdöntőbb és ural­kodó tapasztalata. Azzal, hogy a Magyarországon fenn­álló társadalmi berendezkedés és poli­tikai rendszer hívének vallottam ma­gam, automatikusan és mindenki szá­mára - proletárok és nem kevésbé pontosan reagáló burzsoák számára egyaránt - azonnal és magától értető­dően nyilvánvaló volt, hogy nem labanc vagyok, hanem kuruc, tehát a helyszí­nen uralmon levő társadalmi berendez­kedés és politikai rendszer ellenfele, tehát forradalmár. Eszerint ölelt szivé­re az egyik, eszerint szállt velem vitá­ba a másik s mindannyiszor mindnyá­jan úgy is találtuk, hogy így van ez rendjén, ép ésszel másként nem is le­het. A magyar glóbus vonzása meg­szűnt, reálisan és világméretekben pil­lanthattam meg ismét a harc képét s benne helyemet. Nemcsak jóleső vér­­mérsékleti emlékeket idézett fel újra a szituáció, a virtusét, az ifjúkori ellen­zékiségét — de világos volt fogalmilag is: világszerte érvényes — s véget He­gyeshalomnál sem érő­­ társadalmi és politikai kategóriák szerint. Csakhogy aztán megérkeztem Pestre, s a magyar glóbus megpördült velem. Fáradtan persze, mert nem volt igazi forgás, csak megpörgették s még for­­dul egyet-kettőt, így tudtam meg, hogy van idehaza itt-ott még hangulatma­radvány (egyébként tisztességes embe­rek, nem is öntudatos reakciósok kö­zött), amelyben mindez másképp van. Végigmér és némi rebellis negéddel mondja, dacosan: „Hja, barátom, köny­­nyel annak, aki kormánypárti”. Vagy hozzám hajol, „megbízik” bennem, cin­kosságba von: „Én még nem írtam le semmit, ami meggyőződésemmel ellen­kezik”. Nem értem. Hát mi az én kor­mánypártiságom és mi a te meggyőző­désed? Mit akarsz, regényes barátom, te borús homlokú s dacos? Kezed a kilincsen, Globus Ungarus-t akarsz kér­ni a boltostól megint? Sajátságos egy ember vagy. Csak nem azt akarod mondani, azt a sületlenséget, hogy aki végig Nyugat- Európán s mindenki számára egyaránt kuruc voltam, itt most a Nagykörúton - csak mert te képzeled kurucnak ma­gad - egyszerre labanc vagyok? Hogy e pár kilométeren, Hegyeshalom és Zá­hony között, megint megszűnik a Föld vonzása, a kozmikus törvények érvé­nye? hogy felállsz a magyar glóbusra s talpaddal próbálod megpörgetni megint? N­em, barátom, nem pörög, talppal te nem győzöd, motor meg rég nincs benne már. Csak az a baj, hogy nem tudod, mihelyt a lábad Magyarországról kite­szed - s mindegy, hogy Nyugat felé-e, vagy Kelet felé - abban a pillanatban a földkerekségen mindenütt te vagy a labanc, olyan labanc, hogy annál la­­bancabbá még Ocskay László sem le­hetett. Olybá is vesz ott künn minden­ki, ne félj. Neked jobb ha inkább itt­hon maradsz: ez az egyetlen hely, ahol még - ha jólesik áltatnod magadat ve­le - „kuruc” lehetsz. Legalább addig, míg nem tudod (mert elborzadnál tőle), hogy odakünn minek minősülnél, kik löknének el maguktól - de milliószám­ra s egységesen ám! - mint uraiknak szövetségesét s kik fognának veled, mint hatalmuk váratlan támaszával -persze finnyásan - kezet Próbálnád­­ csak ki, ha nem hiszed! Vagy belezülle-­ nél morálisan, cinikussá s immár önm­a-­ gad előtt is rosszhiszeművé vagy azon­ végeznéd előbb-utóbb - mert arra vé-­ gezné benned osztályhelyzet vagy lel-­ kiismeret - amin a három ifjú idegen-1 légionárius disszidens, aki a minap az­ algériai táborba átszökött." Mert oda-­­ künn, ahol egy reális helyzettel kerülsz­­ szembe, a magyar glóbus pörgése le-­ áll. Fikciók és fantomok helyett lép f­eléd talpig Jósban a Való. Én láttam most a milliókat Nyuga-­ tón, azokat, kik abban, hogy ki a for-­­radalmár, egyedül illetékesek: hát gaz-| ember az, mondhatom, aki egyetlen te-| menyükből, e hatalmasból és éltetőből, | akár egy szikrát is kiolt s bűnös az, aki | - bárhol a világon - politikai cehhed­ csinál s velük fizetteti ki. Képzelheted | hát, mit mond a történelem majd azok-­­­ról, kik lehetővé tették, hogy te itt ma­­velszi bárdnak képzelhesd magad, kiki éveken át puszta gépies és ellentmon-­­dásra ingerlő kormánypártisággá pró-­ bálták silányítani azt, ami minálunk­­ már nemcsak remény volt, de valóság,­­ kiknek vétkei miatt kuruc látszatot ölt- e­hettek labanc indulatok, s másrészt­­ azokról, kik a külön, exotikus magyar­­ glóbusz, noha a történelem már kikap-­­ csolta belőle a motort, néhány fordu-­­­latnyira mozgásba hozták újra, nehogy­ ugyanazt jelenthessék a szavak itt is, s mint Nyugaton és Keleten, mint a vi­­­lágon mindenütt. Pedig ugyanazt jelentik. Forradalom : forradalmat, ellenforradalom ellenfor-r­radalmat, szegény szegényt, gazdag , gazdagot, s ha végig Nyugat-Európán­­ az előbbiek szövetségesüknek, az utób­­­­biak ellenfelüknek tekintettek, akkor­ nem igaz a magyar glóbus, hiába pör-­ getik újra meg. Nincs itt kibúvó: min-­­ den magyarázkodás csak kijjebb visz ki bizonyos alapfogalmakban egyetértő ci-­ vilizált világból, csak politikai folklór-­­ csárdát nyit Európa kellős köze-­­ pén, csak a századvéginél is „vidékibb”­­ országgá fokoz le, távolibb Mucsára,­­ egzotikusabb népszínműbe, fatornyosabb­­ szellemi provincializmusba taszít. j Összehívták a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának ülésszakát A Szovjetunió Legfelsőbb Taná­csának Elnöksége elhatározta, hogy 1958. március 27-re Moszk­vába összehívja a Szovjetunió most megválasztott Legfelsőbb Tanácsának első ülésszakát. s Szerdán közzétették annak a le­vélnek a szövegét, amelyet Nyiko­­laj Bulganyin, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöke küldött Harold Macmillan angol mi­niszterelnökhöz. Ez a levél válasz azokra az üzenetekre, amelyeket az angol minisz­terelnök 1958. január 16-án és február 8-án intézett Bulga­nyin miniszterelnökhöz. Bulga­nyin kijelenti: az angol kormány­nak az az elhatározása, hogy megengedi amerikai rakétatá­maszpontok építését Anglia terü­letén, a kiéleződés súlyos elemét viszi a nemzetközi helyzetbe, a Kelet és a Nyugat államainak vi­szonyába. A levél a továbbiak­ban hangsúlyozza: a szovjet kor­mány figyelmét nem kerülheti el az angol kormány Fehér Könyve, amelyben a kormány „voltakép­pen kinyilvánítja Nagy-Britanniá­­nak azt a készségét, hogy elsőként használjon atom- és hidrogén­fegyvert a Szovjetunió ellen.” Az angol kormánynak efféle lépései nem egyeztethetők össze azokkal az állításaival, hogy a nemzetközi feszültség enyhítésében való közremű­ködésére és az angol—szovjet viszony megjavítására törek­szik. Bulganyin miniszterelnök fel­hívja a figyelmet arra a haloga­tásra, amely a legmagasabb szin­tű találkozó összehívásának kér­désében tapasztalható, valamint arra a körülményre is, hogy Nagy-Britannia, az Egyesült Ál­lamok, néhány más NATO-tagál­­lam kormányai gyorsított ütemű katonai előkészületeket tesznek. A NATO-országok hadügymi­nisztereinek bejelentett párizsi ta­lálkozóját, valamint az Egyesült Államok és Nagy-Britannia raké­tatámaszpont egyezményét nem lehet másképp értékelni, mint kí­sérletet a legmagasabb szintű ér­tekezlet összehívásának és sikeré­nek megnehezítésére. Kísérletet az értekezlet bizonyos befejezett tények elé állítására, amely té­nyek már eleve kilátástalanná tennék a megegyezést egész sor, a béke megszilárdítása szem­pontjából igen fontos kérdésben. A keleti és a nyugati kormány­fők értekezletének előkészítésével összefüggő kérdéseket érintve, Bulganyin azt írja, hogy a kül­ügyminiszterek értekezletének, amelynek összehívásába a szovjet kormány beleegyezett, szervezeti kérdésekkel, a napirend kidolgo­zásával, a részvevők számának meghatározásával, az értekezlet helyének és idejének megállapítá­sával kell foglalkoznia. Bulganyin miniszterelnök hang­súlyozta: a szovjet kormány kész arra, hogy a legmagasabb színtű értekezleten megvitassa a kozmikus térség katonai cé­lokra való felhasználásának eltiltását, az idegen területe­ken levő katonai támaszpon­tok megszüntetését, valamint a német békeszerződés kérdé­sét is. A Szovjetunió Minisztertaná­csának elnöke leszögezi: termé­szetesen a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövet­ségi Köztársaság egy államba való egyesítése, amely teljesen e két német államra tartozik, nem le­het megvitatás tárgya az elkövet­kező értekezleten. A szovjet kormány vezetője ki­jelenti azt is, hogy a Szovjetunió nem járulhat hozzá olyan kérdések megvi­tatásához, mint a kelet-euró­pai országok helyzete. Az efféle kérdések megvitatása megengedhetetlen beavatkozás volna szuverén országok bel­­ügyeibe. Bulganyin miniszterelnök han­goztatja: a Szovjetunió kormá­nya nem kifogásolja, hogy a leg­magasabb szintű értekezleten vé­leménycserét folytassanak az ENSZ megerősítésének útjairól és módjairól. De a szovjet kormány ellenzi az Egyesült Államoknak azt a javaslatát, amely a Bizton­­sági Tanács állandó tagjaira vo­­natk­ozó egyhangúság elvének megszüntetésére irányul. Közis­mert dolog, hogy éppen ennek az elvnek az alkalmazása tette lehe­tővé, hogy megakadályozzák a nemzetközi együttműködés szem­pontjából káros határozatok meg­hozatalát. A Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke hangsúlyozza: a Szov­jetunió és Nagy-Britannia kormá­nyainak az az egyező nézete, hogy a legmagasabb szintű értekezlet összehívása szükséges, jó reményt nyújt arra, hogy sikerrel járnak az értekezlet összehívására tett erőfeszítések: Bulfannyin navnote Maemilitinhosz a nyugati hatalmak fegyverkezéséről és a csúcstalálkozó kérdéséről Hírek és vélemények a csúcsértekezlet előkészítéséről Jól tájékozott washingtoni körök szerint júniusban lehetséges a külügyminiszteri találkozó Washington, március 20. A DPA nyugatnémet hírügy­nökség jelenti: Jól tájékozott washingtoni kö­rök véleménye szerint az ameri­kai kormány arra számít, hogy júniusban megtartják a csúcs­­értekezletet előkészítő külügymi­niszteri találkozót. Ha a külügy­miniszterek eredményt érnek el, úgy a kormányhoz közelálló washingtoni körök szerint a csúcsértekezlet három hónap múl­va összeülhet. Az Egyesült Államok jobbnak tartja, ha a csúcsértekezlet nem Amerikában, hanem Genfben ül össze. Washingtonban különösen azt hangsúlyozzák, hogy Genfben megvannak a szükséges berende­zések, míg Washingtonban hiány­zanak. (MTI) A Szabad Szakszervezetek Nemzetközi Szövetsége a csúcstalálkozó mellett Brüsszel, március 20. (MTI) Mint a Reuter jelenti, a Szabad Szakszervezetek Nemzetközi Szö­vetségének, a jobboldali szocialis­ták szakszervezeti tömörülésének végrehajtó bizottsága szerdán fel­szólította a nagyhatalmakat, hogy semmilyen fáradságtól se riadja­nak vissza a csúcstalálkozó meg­tartása érdekében. A határozat rámutat arra, hogy a csúcstalálkozó előkészítésének lassú üteme azt mutatja, hogy sú­lyos akadályokba ütközik minden olyan kísérlet, amely a világfe­szültség enyhítésére és a leszere­lés megvalósítására irányul. Pineau Bonnba látogat Bonn, március 20. (DPA) Pineau francia külügyminiszter március 28-án valószínűleg csak egynapos látogatásra Bonnba ér­kezik. Pineau Brentanóval és Adenauerrel megtárgyalja a nem­zetközi helyzetet, főképpen a csúcsértekezlet előkészítésének kérdéseit. Meglátogatja Budapestet Belgrád népbizottságának küldöttsége Belgrád, március 20. (MTI) A jugoszláv főváros népbizott­­s­­ágának vendégeként Belgrádban­­ tartózkodik Pongrácz Kálmán, a­­ budapesti tanács végrehajtó bi­­­­zottságának elnöke és Bartos Ist­­­­ván, a VB elnökhelyettese. Pongrácz Kálmán meghívta Bu­­­­dapestre a jugoszláv fővá­­­­ros népbizottságának küldöttség­­­gét. A meghívást elfogadták. A­­ látogatás időpontját később hatá­­­­rozzák meg.

Next