Népszabadság, 1958. október (16. évfolyam, 232-258. szám)

1958-10-19 / 248. szám

Kettős rangadó a Népstadionban Hét érdekes mérkőzés a labdarúgó-bajnokságban (Tudósítónktól.) A labdarúgó-bajnokság mai hetedik fordulója érdekes mér­kőzéseket ígér. Kettős rangadó lesz a Népstadionban, vidéken is izgalmasnak ígérkezik az MTK találkozója az egyik legjobb for­mában levő csapattal, a Diós­győrrel. Milyen eredményeket vár a forduló során Sándor Károly, az MTK válogatott jobbszélsője? — Először a saját mérkőzésünk­ről szeretnék beszélni — válaszol­ta. — A diósgyőri csapat szá­munkra mindig nagy ellenfél volt. Legutóbb is 2:1 arányban kik­ap­­tunk. Döntetlen eredményben na­gyon kiegyeznék. Ismét nagyon nehéz dolga lesz védelmünknek. — A Népstadion kettős rang­adóján — folytatta — azt hiszem, végre igazi futball lesz. Nehéz len­ne megmondani, melyik mérkőzés az érdekesebb. Az Újpesti Dózsa— Honvéd-találkozón a Honvédot tartom esélyesebbnek. A Ferenc­város—Vasas rangadón a piros­kékek tartalékosan állnak fel, ezért a Ferencváros az esélyesebb. Dehát a tapasztalat az, hogy ilyenkor nem jó esélyesnek len­ni. Azt hiszem, megosztoznak a pontokon. — A többi mérkőzéseken a Ta­tabánya első győzelmét szerezheti saját otthonában a szombathe­lyiek ellen, a Győr is nyerhet a dorogiakkal szemben. A forduló legbiztosabb mérkőzésének a Sal­gótarján—Miskolc látszik. Persze ilyenkor jön a meglepetés... A Csepel sem mehet biztosra a BVSC Szőnyi úti otthonában. Hogy a válogatott csatár jós­latai mennyire válnak be, az majd kiderül vasárnap. A Népstadion mai műsora ÚJPESTI DÓZSA-BP. HONVÉD, 12.45. Vezeti: Kösztner. Újpesti Dózsa: Török — Rajna, Só­vári, Győrvári — Színi, Borsányi — Nagy, Göröcs, Kuharszki, Horváth, Bencsics. Bp. Honvéd: Kise — Törőceik II., Solti, Kotász — Bozsik, Bányai — Budai II., Kazinczy, Tichy, Gilicz, Se­rényi. FERENCVÁROS-VASAS, 14.30. Ve­zeti: Szaffián. Ferencváros: Horváth — Győri- Kiss, Mátrai, Berta — Vilezsál, Dé­­kány — Rákosi, Orosz, Friedmansz­­ky, Borsos, Fenyvesi. Vasas: Kamarás — Kárpáti, Bund­­zsák, Sárosi — Szilágyi II., Berendi — Kovacsics, Kékesi, Vári, Matesz, Lenkei. SAKK Münchenben a sakkolimpián pénteken a hatodik fordulóra ke­rült sor. Az A-csoportban a Szov­jetunió 2:0-ra vezet Spanyolor­szág ellen, Argentína—Ausztria 2:2. A jugoszlávok 1,5:0,5-re (2) vezetnek a bolgárok ellen. A magyar csapat a B-csoport­­ban 4:0-ra győzött Belgium ellen. Az A-csoportban az első he­lyen a Szovjetunió és Jugoszlávia áll egyformán 14,5 ponttal, míg a B-csoportban Magyarország ve­zet 18 ponttal. A CSAPDA A nyílt megnyitások és főként a csetjátékok tele vannak útvesztőkkel, csapdákkal. Még mesterekkel (sőt — tegyük zárójelből — nagymesterek­kel is) megesik, hogy gyanútlanul beleesnek valamelyikbe. Dr. Gelen­­czei Emil „200 megnyitási sakkcsap­da ” címen most megjelent munkája megnyitások szerint rendszerezve, szellemes megjegyzésekkel és hasz­nos tanácsokkal fűszerezve, nagy­szerű áttekintést nyújt erről az ingo­ványos területről. Van olyan csapda is, amely egy másik csapdának a „kontrája’ . Szép példa a következő: Andrewss — Jansenss Porosz hu­szárjáték: 1. e4, e5 2. Hf3, Hc6 3. Fc4, Hf6 4. d4, ed­ 5. 0 — 0, Fe7 (Szo­kásosabb Fc5 vagy He4. A játszma­folytatással sötét kitér a bonyodal­mak elől, így azonban nyomott állat keletkezik) 6. Hd4:, Hd4: (önként át­engedi a centrum feletti uralmat) 7. Vd4:, d6 8. f4, b6 (Csapdát állít vilá­gosnak: d6 — d5 után Fc5-tel el akar­ja a vezért fogni) 9. e*5­, d5 10. Fb5f (A közbehúzás rendszerint keresztezi az ellenfél tervét) 10. —, Fd7 11. ef:!1, Fc5 (Amikor ez ellenfél „el­nézi” a vezérét, tanácsos körülnézni, hátha az egész csak „optikai csaló­dás’ ) 12. Bett» (Megint egy közbehúzás, — kezd kialku­lni világos ellencsap­dája) 12. -, Kf8 13. fg­ f, Kg8 14. gh.*V matt. Csinos játszma, tanulsá­gos eset. Alföldy László a bedefgb Állattartók FIGYELEM! Korlátozás nélkül kapható az irha antibiotikum tartalmú takarmánykiegészítő tápszer. Rendszeres etetése a sertéseknél a szokásosnál 10—20%-kal maga­sabb súlygyarapodást, baromfinál em­ellett 10—15%-os tojáshozam­­n­övekedést eredményez. Fokozza az állatok takarmány­kihasználását, meggyorsítja növe­kedésüket, növeli ellenállóképes­­ségüket. 100 kg takarmányhoz (száraz anyagra számítva) 20—30 dkg EKRA tápszer szükséges. Forgalomba kerül: 0,3, 2, 10 és 30 kg-os csomagolásban. Ára: kg-ként 90 forint. Beszerezhető: az Állami Va­kci­­natermelő Intézetnél, Budapest, XIV., Zászlós u. 31—33. Kívánatra postán utánvéttel is szállítunk. Első ízben történő felhasználás­nál kérjen állatorvosi szakvéle­ményt. November 5 és 26 az MTK—Young Boys Európa Kupa£ mérkőzés végleges időpontja (Tudósítónktól.) Az MTK és a berni Young Boys­ vezetősége szombaton telefonbe-­­szélgetésen véglegesen tisztázta a­ labdarúgó klubcsapatok Európai Kupa-torna soron következő mér­­­kőzésének időpontját. Az első ta­­­lálkozó november 5-én szerdán­ Budapesten lesz, míg a visszavá­góra november 26-án kerül sor­ Bernben. Az MTK még­ nem döntött, hogy­ a mérkőzést a Népstadionban,­ vagy a Hungária úti pályán ren­­­dezik. A mérkőzések időpontjait­ egyébként az UEFA-nak is beje­­­len­tették. 62 világbajnokság, 31 Európa-bajnokság A magyar sportolók felszabadulás után elért eredményes sportolók 62 világbajnokságot és 31 Európa-bajnokságot nyertek. Kiválóan megállták a helyüket olyan nagyszabású nemzetközi sporteseményeken, mint a nem­zetközi baráti sportjátékok és a főiskolai világbajnokságok. Ha­gyományosan fejlett sportágaink­ban megőriztük előkelő helyünket a világ élvonalában. Labdarúgóink olyan sikerekkel büszkélkedhetnek, mint az 1952. évi helsinki olimpia megnyerése, az angolok elleni 6:3, az 1954. évi világbajnokság második helye. Sajnos, az ellenforradalom éppen a labdarúgást tépázta meg a leg­jobban, s ebben a sportágban sok pótolni való van. Vívásban most már nemcsak kardvívóink tartoznak világvi­szonylatban az élvonalba, hanem a többi fegyvernem képviselői is úszásban és vízilabdában megle­hetős sikereket értünk el, de az el­lenforradalom miatt ezek a sport-­­ágak is nagyon visszaestek. Úszó­­sportunk erejét a helsinki olim­pián elért négy bajnokság fémjel­zi, vízilabdázóink pedig legutóbb is imponáló fölénnyel őrizték meg elsőségüket a budapesti Európa­­bajnokságon. Asztaliteniszezőink a világ- és Európa-bajnokságok sorával dicsekedhetnek. Fejlődött az atlétika is. 1939-ben az atlétikai szövetség mindössze 1600 atlétát tartott nyilván. A nagyszabású tömegversenyek ered­ményeképpen 1955-re a hivatalo­san nyilvántartott atléták száma meghaladta a 40 000-et. Nagy haladást tett a kajak-ke­­nusport is. Különösen emlékeze­tes az 1954. évi világbajnokságon elért hat első helyezésük. Ezen a világbajnokságon a magyar ver­senyzők nagy fölénnyel nyerték a nemzetek díját is. Sok sikert arattak ezenkívül öttusázóink, kosárlabdázóink, sportlövőink és más sportágbeli versenyzőink. Versenysportunk fejlődését bi­zonyítják a felállított világ-, Európa- és országos csúcseredmé­nyek. Sportolóink 1950-ben 4 világ-, négy Európa- és 228 ma­gyar csúcsot, 1952-ben 5 világ- és 201 országos, 1954-ben 11 világ- és 9 Európa-, 1955-ben 13 világ- és 17 Európa-, 1956-ban 4 világ- és 4 Európa- és 177 országos, 1957-ben pedig 2 világ-, 4 Európa- és 186 országos rekordot állítot­tak fel, igazolván testnevelési és sportmozgalmunk állandó fejlődé­sét. (A Magyar Testnevelési és Sport Tanács tájékoztatójából.) A magyar sportolók a fel­­szabadulásig 9 olimpián vettek részt, és összesen 34 első, 26 má­sodik és 23 harmadik helyet sze­reztek. A felszabadulás után há­rom olimpián, Londonban, Helsin­kiben és Melbourne-ben 35 első, 25 második és 36 harmadik helye­zést értek el. Többet, mint a fel­­szabadulást megelőző valamennyi olimpián. A felszabadulás óta a magyar MAI SPORTMŰSOR Asztalitenisz: Tizek bajnoksága, Sportcsarnok, 17. — Atlétika: Az or­szágos váltóbajnokság küzdelmei, Pasaréti út, 10. Csepel maratoni ver­senye, Csepel, 12. — Birkózás: Buda­pest—Poznan ifjúsági kötöttfogású verseny, Csepeli Sportcsarnok, 10. — Cselgáncs: Budapest ifjúsági csa­patbajnoksága, Pesterzsébet, Vasas Kultúrotthon, 9. — Háromtusa: ISK Népfront Kupa, ifjúsági és serdülő versenye, futás, Hűvösvölgy, 9. — Kajak, kenu: Az MKKSZ váltóver­senye, a választások tiszteletére, Új­pesti-öböl, 10. — Kerékpár: Buda­pest terepbajnoksága, Szabadság­­hegy, 10. — Labdarúgás: NB. I. oszt. mérkőzések: Tatabánya—Szombat­hely, Tatabánya, 14.30. Salgótarján— MVSC, Salgótarján, 14.30. Győr— Dorog, Győr, 14.30 Bp. Honvéd—U. Dózsa, Népstadion, 12.45. Ferencvá­ros— Vasas, Népstadion, 14.30. BVSC — Csepel, Szőnyi út, 10.15. Diósgyőr — MTK, Diósgyőr, 14.30. — Motor­kerékpár: Az MMSZ és az MHS te­repgyorsasági versenye, Népliget, 10. — Sí, Vasas sí­ugró-versenye a műanyag-sáncon, Szabadsághegy, 11. X te­repsei. A mai galoppversenyre tippjeink a következők: I. Intrikus, Szippantó, Első. II: Bambino, Doritta, Macska. Ili: Mátkám, Renitens, Áfium. IV: Ígéret, Firkász, Mari. V: Andris, Ba­kony, Sudár. VI: Juszt sem, Igric, Tusi, Vág. VII: Veronka, Maradék, Burma, Kyra. Vili: Makrancos, Sim­­bolum, Colombina. IX. Majmoló, Ke­sergő, Ber­nát, Ledér. X. Drágakő, Betekints, Marabu. A verseny kezdete fél tizenegy. NÉPSZABADSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt központi lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Előfizetési díj egy hóra: 14.— Ft. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII., Blaha Lujza tér 3. Telefon: 343—100, 142—220. Terjeszti a Posta Központi Hírlap Iroda, Bp., V., József nádor tér 1. Telefon: 180—850. Szikra Lapnyomda Felelős vezető: Kulcsár Mihály Úgy el vagyok ke­seredve, hogy nem is tudom, mit csináljak. Tessék elképzelni: butulok. Tudom, hogy egy bizonyos koron túl az emberi agy fo­gékonysága tompul, azt is tudom, hogy ez a bizonyos kor egyé­nenként különböző lehet, mégis bosszant a dolog. Olyan jó lett volna okosnak ma­radni, az emberi kor legvégső határáig ... Lehetséges, hogy az olvasó fenti állítá­somban egy pillanat­ra sem kételkedik, sőt, büszkén kiált fel: „Én már régen észre­vettem!” — mégis he­lyénvalónak tartom panaszom legfőbb tü­netével előhozakodni, nem is annyira a bi­zonyítás kedvéért, mint azért, mert pis­lákol még bennem a remény egy szikrája, hátha túl sötéten lá­tom a dolgot. Ugyanis egy-két verset, amelyet mos­tanában olvastam, nem értettem meg. Nem norvég nyelven írottat vagy törököt, hanem magyart. S e verseket nem is kéz­iratban olvastam, ha­nem irodalmi lap­jaink némelyikében, nyomtatásban. Ez pe­dig nagy szó, mert azt jelenti, hogy a verset költőjén kívül legalább még egy em­ber, a szerkesztő megértette, s ilyen­formán máris kisebb­ségben vagyok. Sa­nyarú állapot! Mondok egy példát, de a költőt — aki egyébként tehetséges fiatalember — nem nevezem meg, hogy ezzel is jelezzem: nem személyekre pa- Vers naszkodom, hanem tünetekre, no meg azért, mert idézhet­nék másokat is, nem­csak éppen őt. „Ko­nok kalapácsok szö­gezik talpainkra a hit s a kétkedés ösz­­szenőtt bőrdarabjait és kopogó kövek kér­nek sarkunktól új ütemet, kattanjanak kérdések felpattant fedelén a nemek ...” — így kezdi a költő versét, ez az első ki­lenc sor. Elolvastam és nem értettem. Gondoltam, nem ol­vastam elég figyel­mesen, ezért kizavar­tam a gyereket a szo­bából és elolvastam újra. Nem értettem. A konok kalapácsot még csak értettem volna, de nem értet­tem, hogy a hit és a kétkedés miért bőr­darabok, s ha már bőrdarabok, hogyan tudtak összenőni s ha már összenőttek, miért szegezik őket a talpainkra. Nem ér­tettem továbbá a kér­dések felpattant fede­lét sem, amelyen a nemeknek kell kat­­tanniok, de ezen már nem is siránkozom. Gondoltam erre: különleges világin­­tervallum van, de majd elmúlik, és fél­retettem a költe­ményt, hogy majd máskor. De nem ér­tettem egy hét múlva sem. Zsebrevágtam a költeményt és tanul­mányoztam utazás közben a villamoson. Nem értettem. Kora reggel, üdítő álom után szökkentem talpra és olvastam el a verset. Nem értet­tem. Felolvastattam magamnak egy jeles pedagógussal. Nem értettem. Most már világossá vált előt­tem, hogy vagy a vers értelmetlen, vagy én. S hogy miért gondoltam ez utóbbi lehetőségre? Azt is megmondom. Azt az újságot, amelyben a vers meg­jelent, csak Pesten legalább ötvenezer ember olvasta. Mond­juk, hogy a verset csak minden tizedik olvasta el. Az is öt­ezer. Én azonban egyetlen egy ember­társamtól sem hallot­tam a panaszt, hogy értelmetlen vers je­lent meg nyomtatás­ban. Telefonon sem hívott fel senki, hogy mit szólok hozzá, ezt írja meg szerkesztő úr! Izgatott csoporto­kat sem láttam sehol az utcán, amelyek a szóban forgó vers ér­telmét próbálták vol­na kibogozni. A föld forgott tovább kese­rű levében, mintha mi sem történt volna. Mind­ez ellenem bi­zonyít. S ha mégis van bennem némi re­ménység, azt erre alapítom: nemrégiben egy rendezvényen verset szavalt egy ifjú. Megtapsoltuk. Én is. A szomszédom is. Amikor a szavaló eltűnt, megkérdeztem a szomszédomat: „Tessék mondani, miről szólt ez a vers?” Felháborodott fej­csóva kíséretében mért végig, és elfor­dult tőlem. Esküszöm, hogy ő sem értette. Tabi László PoujdUtr­.­­­a. SPORTHÍREK A BELGRÁDI NEMZETKÖZI VÍVÓ­­VERSENY első napján a férfi tőrví­vást bonyolították le. A magyar ver­senyzők jól szerepeltek. A kiesési rendszerű verseny döntőjébe Kamuti és Pacséry került. A győzelmet Ka­­muti szerezte meg, miután 1:5, 5:1, 5:2 arányban legyőzte Pacséryt. BOBBY MORROW, az Egyesült Ál­lamok olimpiai bajnok rövidtávfutó­ja egy nyilatkozatában kijelentette, hogy az 1960. évi római olimpiai já­tékokon az amerikai atléták már nem tudják megelőzni a szovjet spor­tolókat. Hihetetlen arányú ugyanis a szovjet sport, benne a szovjet atlé­tika fejlődése, amellyel az amerikai sport fejlődése nem tart lépést. A SZOCIALISTA ORSZÁGOK had­seregeinek első téli spartakiádját az idén első ízben Romániában rendezik meg — így határozott a különböző országok hadseregeinek sportbizott­sága a legutóbb Kinbaumban meg­tartott ülésén. Főszereplők: PJOTR GLEBOV, JELENA BISZTRICKAJA. Rendező: Szergej Geraszimov Bemutató: október 30. A FIFA javaslata az 1960. évi római olimpiai játékokkal kapcsolatban A Nemzetközi Labdarúgó Szö­vetség (FIFA) szombaton Zürich■-­ben tartott ülésén úgy határozott, hogy az 1960. évi római olimpiai játékok labdarúgó-tornájával kap­csolatban javaslatot küld a Nem­zetközi Olimpiai Bizottságnak és az egyes országok labdarúgó-szö­vetségeinek. A javaslat lényege, hogy mind­azok a játékosok, akik 1958-ban részt vettek a svédországi labda­rúgó-világbajnokság 16-os döntőj­­ében, illetve benevezték őket, azok ne vehessenek részt a római olimpia labdarúgó-küzdelmeiben. Mosógéppel nem rendelkező dolgozók mosási igényeinek ki­elégítésére létesítendő házi mosodákhoz ipari és tömb-MOSÓGÉPEK gőztermeléséhez szükséges engedélymentes GŐZKAZÁNOK valamint egyéb mosodai be­rendezések megrendelhetők a MŰÁRT-nál Budapest, VI., Bajcsy-Zsilin­­szky u. 53. Kívánatra mosodák teljes berendezését is vállaljuk.

Next