Népszabadság, 1961. június (19. évfolyam, 129-154. szám)

1961-06-04 / 132. szám

10 NÉPSZABADSÁG 1961. június 4. vasárnap ÚTON A MEZZOGIORNO FELÉ Munkatársunk dél-olaszországi és szicíliai riportsorozata (1.) „KESTEK IS MESÉLTÉK útiél­ményeiket, mégis alig tudtam meg valamit a mai Olaszország­ról, hát hogyan lehet ez?” — kér­dezte pesti barátom. Nos, meg­van ennek az oka. Abban a pil­lanatban, amikor az utas Karin­­tiából jövet Tarvisiónál olasz földre lép, a mesés szépségű Itá­lia elbűvöli, rabul ejti őt. Olasz­ország gyönyörű! — vallja, dalol­ja muzsikáló nyelvén minden olasz, s nem túloz, nem. A Kami- Alpok tündéri tájain át Velencé­be visz a turista első útja. Velen­cébe, amelynek ódon ragyogását aligha verheti vissza a fakó nyel­vezet. Ám félig sem telt be a la­­­gunaváros nyújtotta élmények­kel, a gazdag Piave síkságon, Bo­lognán át, esetleg Milánót és To­rinót is útba ejtve­­ Firenzébe, a halhatatlan művészet e kin­csestárába érkezik. Még káp­­rázik a szeme, amikor Róma tá­rul elébe. De hiába csatangol egy héten át Róma sugárútjain és zegzugos sikátoraiban, katedráli­­saiban és múzeumaiban, antik romjai és pineafákkal borított dombjai közt, miközben Respighi zenéje zsong a fülében — éppen­­csak az éhét ütötte el. Kifogyott az időből, de Nápolyt és Pompejit nem látni? Azt nem lehet. Usgyi le Nápolyba, egy mohó pillantás a Vezúvról az öbölre, Caprira, Ischiára, s a végtelenbe vesző, valószínűtlenül kék tengerre, az­tán vége, haza kell térni. Igen, a turista számára — bárhonnét jött — Nápoly a végállomás, s hogy mi van délebbre, ez rejtve ma­rad előtte. Aminthogy voltaképpen maga az olasz élet is. Elfödik a tájak, a műkincsek, a felületes és kusza benyomások. Az olasz hét­köznapok forró lehelete éppen­­csak megérinti az arcbőrét. Ha csak időnek van híjával, az a job­bik eset. Rosszabb, ha a való élet benyomásai elől temetkezik a re­neszánsz kincsei közé, s ezzel előítéleteinek enged, nem fontol­va meg, hogy a reneszánsz művé­szete: a kor, az élet feltárása és ábrázolása volt! Mit hoz végül is magával? Enyhe szédületét, tar­ka képeket, s mindenekfelett a vágyakozást, hogy legalább még egyszer megláthassa Itáliát. És jóllehet nem babonás, az utolsó percben még bedob egy tízlírást a Fontana di Trevi csillámló ví­zébe, az olaszok hitével, hogy aki háttal állva a kút ölébe ércpénzt vet, visszatér Rómába. Ezek után csoda-e, ha akadozik a nyelve itthon, s habár órákon át mesél, a sokszínű mozaikból nem tűnik elő a mai Itália képe? RÁADÁSUL AZ OLASZ ÉLET mintha szándékosan is elrejtőz­nék a turista elől. Egy remekbe faragott márvány arcot mutat fe­lé, amely, amilyen megejtő, épp­oly könyörtelen is: be kell érni vele. Ez a szoborszerű szépség az­tán egészen a turistáké. Azt mondják, évente mintegy húsz­millió külföldi fordul meg Olasz­országban, hatszázmilliárd lírával gyarapítván az ország devizakin­cseit. Közülük csak nagyon keve­sen jönnek azzal az igénnyel, hogy felfedezzék és megértsék Európá­nak ezt az igazán különös orszá­gát, inkább a műemlékek, az an­tik kor­porló maradványai, meg Bernini nemzedékének mester­művei hívogatják őket. No és még valami. Olaszországban csak az olaszok számára drága mulatság az élet, a külföldi turista azon­ban olcsóbben töltheti vakációját, mintha otthon ülne. S a húszmil­lió idegen közül legalább tizenki­­lencmillió számára ez nagyon is vonzó körülmény. Miért is nem utaznak Nápo­­lyon túlra, Basilicatába, Calabriá­­ba vagy Szicíliába? — ezen tűnő­döm, miközben Olaszország irdat­lan távolságait, remek autóútjait rovom, s éppen délre, olasz nevén a Mezzogiorno felé tartok. Hiszen ez a déli vidék — amely jóval nagyobb, mint Magyarország — éppoly tüneményesen szép, mint az északi. — Igaz, a leggazda­gabbak elrepülnek Palermóba is, Szicília fővárosába, de a városból egy tapodtat sem mozdulnak ki, hanem egy-két nap múlva vissza­rohannak Rómába, Firenzébe, Mi­lánóba, Torinóba, vagyis északra. Legtöbben félnek a déltől. Sejtel­mes, kósza hírek keringenek a Mezzogiorno életéről, s nem is alaptalanul. De az idegenek inkább attól a hangsúlytól riadnak visz­­sza, amellyel északon óva intik őket a déli kirándulástól. Engem legelőször ez a hangsúly hökkentett meg. Sok északi érzel­mei a déliek iránt szinte a faj­gyűlölet határán vibrálnak. Mit jelentsen az, hogy „ó, uram, Ná­­polyon túl nincs semmi”! Vagy az, hogy „Nápoly a forró földek kapuja”! S miért szól úgy „egy piemontei lány” házassági hirde­tése, hogy „csak északiak leveleit várom...”? Miért hirdeti a to­rinói kereskedő, hogy segédet al­kalmazna, „északi” jeligére? Az­tán miért hangsúlyozza a milánói özvegy az újsághirdetésben, hogy a „lakás kiadó, csak északiak­nak”? S mindez 100 évvel azután, hogy Itália a Savoyai-ház égi­sze alatt egyesült, és ezt éppen most ünnepli az ország Torinóban, szinte dölyfös pompával! Ennyire „rosszul összeforrott csont” volna ez az olasz félsziget? LENT DÉLEN, a Mezzogiorno embereivel szót váltva, aztán ki­egészült a kép. Hát bizony a sze­gény rokonok sincsenek nagy vé­leménnyel ezeknek az északiak­nak a fennhéjázásáról. Nápoly­ban, a kikötő környéki „dzsum­bujban” kérdem Citarella Umber­­tót, a 12 esztendős hentessegédet, hogy vajon ezen a telepen min­denki nápolyi? „Nem, olaszok is vannak” — feleli Umberto termé­szetes hangon. Aztán az emlékeze­tes jelenet a Tirrena Társaság Sardegna nevű tengerjáró hajó­ján, a Palermót­ól Nápolyig közle­kedő hajóra a gépkocsik tömkele­gét rakták be. Egy palermói rend­számú Fiat egy dúsgazdagnak lát­szó milánói úr Giuliettája elé ke­rült. A szicíliai a kirakáskor öt per­cet késett A milánói úr akkor már amúgy olaszosan toporzékolt, s látván, hogy én, a külföldi ta­núja vagyok az esetnek, így men­tegetőzött: „Hiába, uram, a Mez­­zogiomón vagyunk, ez a Mezzo­­giomo, hogy az ördög vigye el ezeket a délieket!” A szicíliai, amint előkerült, indulatainak lá­váját zúdította a pörlekedő észa­kira, perzselő megvetéssel ejtvén a szót, hogy „persze, maguk gő­gös északiak..." De mielőtt megpróbálnám ér­zékeltetni e kínos feszültség okait, hadd mondom el, hogy Itália mennyire a szélsőséges kontrasz­tok országa, micsoda ellentmondá­sok és összeütközések szikráznak az élet minden területén. S ezt is inkább jelképekben. Róma és Ná­poly közt, Terracinában a tenger­parton van egy pompás kert, amelyben két fa díszült egymás mellett, egy sudár fenyő, meg egy terebélyes pálma. Nem tudom, a kert gazdája jelképnek szánta-e, de az. Ennél is megkapóbb ellen­tét az antik Róma régmúlti dicső­séget idéző romjai körül a modern épületóriások, imitt-amott felhő­karcolók látványa. Vagy például az autóáradatban rendületlen nyugalommal bandukoló konflis­kocsik sokasága. Akárcsak a dél­szaki növényektől szegélyezett, neonfényben sziporkázó sugár­­utakból nyíló szűk, girbe-gurba sikátorok dohos rengetege. Fanya­rul mulatságos ellentét a Berardo híres éttermeiben mindig fris­sen fogyasztható fekete kaviár, és a bejárattól két méternyire felsze­relt tökmagautomata, amely itt is, mint Róma-szerte, a kevéssé igényes és tehetős közönség szol­gálatára csüng a falakon, s pár líráért megtölti a tenyerüket pirí­tott csemegével. No igen, Itáliá­ban mindenkit kiszolgálnak —­ persze a maga színvonalán. SZINTÚGY MEGHÖKKENTŐ ellentmondás, hogy miközben Észak-Olaszország fejlett, modern iparvárosaiban világszínvonalon gyártanak autót, műanyagot, mű­szálat és még sok egyebet, ugyan­akkor a főváros sikátorainak ka­pualjaiban középkori manufaktú­ra tenyészik, egy-egy kapualj iránt megosztozkodván a szögleteken* két-három iparos űzi mesterségét* egyik elnyűtt kárpitot foltoz, a másik hokedlit gyalul, a harma­dik autógumit ragaszt, aztán éj­szakára ki-ki lehordja teljes ter­melő berendezését valamelyik pincezugba. Sehol sem láttam olyan szép, új lakótömböket, mint Olaszország városaiban, de annyi kiadó lakást sem, mert sok szép, tágas, világos lakás lakókra vár. Hanem amikor Gianni Moretti­­nek, aki a Campo di Fiori közelé­ben egy ablaktalan szobában lakik nyolcadmagával, ezekről az új la­kásokról beszéltem, dicsérettel emlegetve a tervezőket és építő­ket, azt hitte szegény feje, hogy gúnyt űzök belőle; a derék áru­házi eladó fizetéséből napi egy kiló csőtésztára és negyed kiló parmezánsajtra való sem maradna a lakbéren felül, ha beköltözné­nek. És hogy a művészetre kényes olvasóknak is nyújtsak némi íze­lítőt Itália furcsa ellentéteiből, hadd említem, hogy sehol a vilá­gon nem árusítanak olyan elké­pesztően giccses pemzliszülemé­­nyeket — mélyen a mi falusi fal­védőink színvonala alatt —, mint Firenzében, az Amo partján, a Ponte Vecchio lábánál, az Uffizi Képtár és a Palazzo Pitti környé­kén. Ez bizony szentségtörés. Ám az olaszok nagyon hozzászokhat­tak a kontrasztokhoz, ha ezt nem­ találják égbekiáltónak. Mint ami­ként a rómaiak is hozzászoktak, hogy a világ legszebb kútjainak városában ne nagyon igyanak vi­zet, mert az nem egészséges. Kontrasztok, és sok-sok furcsa kettősség... De a legélesebb s meghökkentőbb ellentét az, amely Észak-Olaszországot és a Mezzo­­giornót elválasztja egymástól. ...MÉG CSAK FÉLÚTON já­rok a Mezzogiornóhoz, amelynek északi határát sokan Róma és Nápoly között, mások valami­vel Róma felett húzzák meg, mária számtalan jel adja tudtomra, hogy Észak a hátam mögött maradozik. Elmaradnak a gyárkémények, s az országutak mentén sokkal ke­vesebb a bisztró, meg a benzin­kút. Késő este van, s kint a ten­gerparton, egy üveg Coca-Cola mellett — amelyet minden ellen­kező híreszteléssel szemben én kitűnő italnak tartok — észak­olaszországi tapasztalataimat ren­dezgetve próbálom megérteni a titkot: miért tátong szakadék Észak és Dél között. Horváth József következik: MOSTOHA HONFITÁRSAK. Itália három arca: a kultúra monumentális emlékei... ... a modern Olaszország... . és ami Rómától délre oly jellegzetes: elmaradottság, szegénység. tt. Ovszit Yl­k­ri ismerősöm boldog, tegnap kis­lánya született. „És hogy hívják?” — udvariaskodom. „Audrey. Szó­ba jött még ugyan Yvette, Evelyn, Kinga és Szibilla, de mégis ez lát­szott a legcélszerűbbnek." „Ér­tem — mondom és persze nem ér­tem. — Nyilván a nagymama után, ugy-e?” „Nem éppen. De feltétlenül balett-táncosnő lesz belőle, s nem akarjuk, hogy akkor itt álljon megfelelő művészi név nélkül.” Holnap megnézem a kisbabát. Ilyenkor illik valami ajándékot vinni. Viszek két kicsiny fehér balettcipőt. Szegényebbek lettek egy témá­val a humoristák. Csakazért is megnyílt az EMKE! (Gyönyörű, gusztusos, bár az állórészt elen­gedtem volna, mert földrajzi fek­vésénél fogva jó lesz vigyázni, nehogy „éjjeli menedékhely” le­gyen). A pénztárnál megkérdez­ték tőlem, mennyit vagyok haj­landó fizetni a dupláért, 3,60-at vagy 4,20-at? A tapasztalt álló­vendégeknek nem kell magyaráz­ni, hogy a duplához nemcsak gép, víz, gőz, nyomás és kávé kell, ha­nem „alátét” is, a blokk átnyúj­tásával egy időben. Csak nem ál­lamosították ezt a diszkrét jutta­tást? — döbbentem meg, de­­rög­tön kiderült, hogy ilyesmiről szó sincs, az EMKÉ-ben különféle, extra mokkákkal is szolgálnak, innen az árkülönbség. Miért ne? Ha nekem eszpresz­­szóm lenne, kiírnám: „Mackó mokka 4,20. Jegesmedve mokka 5,20. Speciális mokka 6,20. Méreg­erős mokka 7,20. Gutaütés garan­tálva 8,20.. .• Vajon mennyiért lehetne adni egy jó kávét?... Futballistáink nem brillíroznak a legutóbbi időben. Jegyzek is egy felszólalást a szurkolók vitafóru­mán, este 8-tól az árkádok alatt: „Nekem futballozhatnak, amit akarnak, nem járok ki.” „Maga nem jár ki?!” „Nem járok ki. Ez az egyetlen vasárnapi szórakozásom.” A sarkon áll a jegeskocsi, mel­lette a jegeeees kínálja portéká­ját, de hiába. Az imént még zu­hogott az eső. Az asszonyok jön­­nek-mennek, rá sem hederítenek a kocsira. De a jegeeeest ez látha­tólag nem aggasztja, nyugodtan álldogál, rágyújt, kitölti a totó­szelvényt, ásít. Tudja, hogy az idő neki dolgo­zik. Terjedelmes regények jelentek meg mostanában. Nem kedvelem ezeket. Az olvasó m­ár elfárad a harmadik kilónál. Felháborító, hogy — mint a lapok írják — elvetemült egyének külföldön hamisítják a magyar bort! Csak azt szeretném tudni, hon­nan szereztek mintát a hamisítás­hoz? Mert tegnap tíz üzletben jártam és nem kaptam... * Az amerikai igazságügyminisz­ter megnyugtatóan szólt­ a leg­újabb négerüldözésekkel kapcso­latban, hogy azért a faji megkü­lönböztetés ügye mégiscsak ren­deződik, s szerinte 30—40 éven be­lül akár néger elnöke is lehet az USA-nak. Az aztán már más kér­dés, hogy ez a jóslat mennyire vi­gasztalja meg azokat az alaba­­mai négereket, akiket most nap­nap után véresre vernek, nyilvá­nos helyiségekből kiűznek, vonat­ról lehajítanak „jövendő válasz­tói’’. .. Vető József

Next