Népszabadság, 1967. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-18 / 15. szám

Minimális vereség (20­ 19) Románia csapatától A magyar válogatott az­­7­0. helyért játszik Svédországban a negyeddöntő mérkőzésekkel folytatták a férfi kézilabda-világbajnokság küzdel­meit­ Magyarország együttese Linköpingben Románia ellen mérkőzött. A találkozó a várakozásnak megfelelően rendkívül nagy har­­r­cot hozott. Végig izgalmas volt a­­ játék, s végeredményben a román­­ nők minimális különbséggel, 20:19 (13:12) arányban győztek. Ugyancsak egy góllal nyertek a dánok a jugoszlávok ellen, bizto­san győzött viszont a csehszlovák | _______|_________SJ____________ csapat a svédek és a szovjet vá­­­­logatott a nyugatnémetek elleni találkozón. Részletes eredmények: Kinköping: Románia—Magyaror­szág 20:19 (13:12). Helsingborg: Csehszlovákia—Svédország 18:11 (9:3). Stockholm: Szovjetunió— NSZK 19:16 (10:7), Kristianstad: Dánia—Jugoszlávia 14:13 (6:5). Az elődöntő párosítása a kö­vetkező: Szovjetunió—Dánia és Csehszlovákia—Románia. A mér­kőzéseket csütörtökön játsszák. A magyar válogatott szerdán Göteborgban Svédország ellen, a jugoszláv csap­at Karlskronában az NSZK ellen mérkőzik. A két győztes játszik pénteken az 5—6., a két vesztes pedig a 7—8. he­lyért. "A k­ülfölDRŐL­­ iméntik feliig v­ibitvinaiv: A nemzetközi sakk­verseny ötödik fordulójában Szabó nagymester legyőzte a holland Lange­­weget, a mesterek csoportjában Szily és Sándor döntetlenül mérkőzött el­lenfelével. MEXIC­O CITY: Edé­ig több mint 50 ország olimpiai bizottsága jelentette be, hogy elküldi versenyzőit az októ­beri próbaolimpiára. VRNJACKA BÁNJ­A: A sakk­világbajnokjelöltek zónaversenyén, az ötödik fordulóban Lengyel döntetlenül mérkőzött a nyugatnémet Morlockkal, Bárczay kikapott a román Gheorghiu­­tól. MOSZKVA: Jövő héten öt világhírű súlyemelő — Vahonyin, Kacura, Ku­­rencov, Beljajev és Zsabotyinszkij — bemutatóversenyekre Mexikóba uta­zik. MADRID: Véglegesen megegyezett az­ Inter és a Real az Eb-mérkőzések időpontjában.­ Az első találkozót feb­ruár 15-én Milánóban, a visszavágót március 1-én Madridban rendezik. SYDNEY: Az Ausztrália—Egyesült Államok barátságos teniszmérkőzésen a hazai csapat 2:1 arányban vezet. * KAIItO: Az NDK labdarúgó-váloga­tottja 2:1 (1:0) arányban győzött az EAK ellen. Változás a tornászválogatott szakvezetésében Nagy Jenőné, aki hosszú évek óta irányította a női tornászválo­­gatott-keret edzéseit, arra kérte a Magyar­­Torna Szövetséget, hogy a Nemzetközi Torna Szövet­ségben vállalt nagy elfoglaltsága miatt mentse fel a vezető edzői tisztségéből. A szövetség a kérést teljesítette, s az MTI elnökségé­hez benyújtott előterjesztésében Bartha Lászlóné kinevezését ja­vasolta. Bartháné Nagyné mel­lett hosszú ideje részt vett a vá­logatott edzéseinek irányításában. UEFA-kon­gresszus Budapesten Már régebben szó volt arról, hogy az Európai Labdarúgó Szö­vetség, az UEFA rendkívüli kongresszusának színhelyéül Bu­dapestet választja. Barcs Sándor, az UEFA magyar alelnöke, most megerősíti: " A szövetség hivatalosan is be-­­ jelentette ezt a szándékát. Egyéb­ként azért van szó rendkívüli kongresszusról, mert a kérdések, amelyek most tárgyalásra vár­nak, már Londonban megértek a megvitatásra, az anyag nagysá­ga és fontossága miatt azonban a VB előtt úgy döntött az UEFA, hogy külön kongresszusra van szükség még ebben az évben. Napirendre kerül a különböző nemzetközi kupák, tornák megre­formálása. Mindenki támogat pél­dául olyan határozati javaslatot, miszerint a jövőben egy évben ugyanaz a klubcsapat csak egy nemzetközi tornán vehet majd részt. A kupák lebonyolítási rend­ j jéről is szó lesz. A jövőben kü­lönböző tornákat csak az UEFA engedélyével lehet majd rendezni. Almássy Zsuzsa, a vasárnap baj­nokságot nyert magyar műkor­­csolyázónő Davosba utazott, ahol Arnold Gerschnwiller edző irá­nyításával készül a ljubljanai, Európa-bajnokságra. SPORTÁGAK NAGYÍTÓ ALATT Vízilabda: Méltón a régi hírnévhez­ ­ A magyar vízilabdázóknak az utrechti Európa-bajnokságon csak az ötödik hely jutott. Kisiklás vagy végső figyelmeztetés az év­­tizedeken­ át különb teljesítmény­hez szokott válogatott számára? — erre kértünk választ Takács Jenőtől, a Magyar Úszó Szövet­ség elnökétől. Már Tokióban is . Már régebben is tudomásul kellett vennünk, hogy a Szovjet­unió, Olaszország, Jugoszlávia és az NDK csapata egyenrangú el­lenfelek. Keményen, erőteljesen, gyorsan játszanak, s Utrechtben már eredményesebben is szere­peltek. A mi játékosaink Tokióban is a „sírból” hozták vissza a győ­zelmet és az aranyérmet. Csak egy-két szerencsés momentum se­gített abban, hogy a döntőben 1:2-ről 5:2-re legyőzték a szov­jet válogatottat. Az 1965-ös Tro­­feo Italián az NDK együttese vá­ratlanul felülkerekedett a jugo­­szlávokon, s ezzel a bravúros tel­jesítménnyel a magyar csapat számára kaparták ki a gesztenyét. Régóta látszik, hogy baj van a régi hegemóniával... Másfél év — edző nélkül — Az olimpia után másfél évig — egy rövid időszak kivételével, amikor Brandy Jenő készítette fel a csapatot a Trófeóra , senki sem fogta össze a válogatott já­tékosokat. Tokióig a vízilabdázók mindig arról panaszkodtak, hogy Laky Károly csak a fizikai meg­terheléssel törődik. Amikor Mar­­kovits Kálmán lett a szövetségi kapitány, érthetően a technikai megoldásokat favorizálta. Ez sem volt helyes. Utrechtben a zsúfolt nemzetközi programtól­­ elfásult, gyenge erőnlétű, idegileg is meg­viselt játékosokból álló csapatot súlyos vereségek érték. Ezután gyökeres tisztogatás következett. Kárpáti dr., Dömötör, Ambrus, Felkai, Konrád III. különféle fe­gyelmi okok miatt kimaradtak a csapatból, így az idén új gárda készül az erőpróbákra. Tóth, Ka­csera (Bp. Honvéd), a szolnoki Pintér II. és Urbán, Szívós, Sáro­­si II. (FTC) mellett az „öregek”: Rusorán, Bodnár, Pécsik is szor­galmasak. Edzés bokszkesztyűvel A labdás technikai elemek gya­korlása mellett már előkerül a stopperóra is: minden játékosnak egy percen belül kell úsznia a száz métert. Emellett sok futás, ,szárazföldi labdajáték” és ököl­vívás is szerepel a mindennapos műsorban. Sokoldalú, változatos a felkészülési program, még most is minden csapat a tanítómestere­ket, a magyar vízilabdázókat akarja legyőzni. — Azok, akik kimaradtak, most válaszút előtt állnak: ha vállal­ják a többletmunkát, ismét szá­mítunk rájuk, ha nem, végleg le kell mondanunk szerepeltetésük­ről — mondta befejezésül az el­nök. — Mexikóban az utrechti fekete napok ellenére is azt­ vá­rom, hogy hírnevéhez méltóan szerepel majd a magyar vízilab­da-válogatott. Sz. F. Szikra Lapnyomda. — Index: 25 001. • • • • • NÉPSZABADSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt központi lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Főszerkesztő: Gosztonyi János Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Előfizetési díj egy hóta 15.— Ft Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII., Blaha Lujza tér 3. Telefon: 343—100. 142—220. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető minden postahivatal­ban és a kézbesítőknél GRENOBLE-BAN SZEREPEL e hét végén a magyar gyorskorcsolyázó Ivánkai, Martos Gy., Inászné és Ta­mási Piroska, Karácsony A. és Hernádi az NSZK-ban, Martos M., Markó, Kő­­szeginé és Farkas Zakopanéban ver­senyez. ISMÉT PÁLYÁRA lép a Dél-Ameri­­kába készülő Vasas labdarúgócsapata: vasárnap délelőtt 10 órakor a Fáy ut­cai pályán az Elektromos együttesé­vel játszik edzőmérkőzést. MA KETTŐS MÉRKŐZÉST játsza­nak a Kisstadionban a jégkorong­bajnokságért. 17.30-tól a Bp. Postás— FTC, utána a Bp. Építők—II. Dózsa mérkőzésre kerül sor. A BP. HONVÉD FÉRFI RÖPLABDA­CSAPATA vasárnap este 18 órai kez­dettel a Sportcsarnokban játssza első Eb-mérkőzését a Mladost Zágráb együttesével a legjobb négy közé ju­tásért. TOTÓTIPPEK 1. Lazio—JuventusX 2 2. Lecco—Milán2 3. Torino—NapoliX 2 4. Venezia—Spal2 5. Atalanta—loggia1 6. Bologna—Lanerossi1 7. Cagiiari—Brescia1 8. Fioientina—Roma1 9. Alessandria—S.tmpdoriaX 1 10. Catanzaro—Modena1 ll. Messina—Varese1 X 12. Savona—Catania1 2 13. Livorno—Verona1 14. Pisa—AS Reggina Pótmórkőzések: 1, 1,1 2 A fővárosi mozik műsora január 19-től 25-ig A szövegben a gyártó országot csak , kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő: ml­., szélesvásznú: szv., csak 18 éven­­ felülieknek: **, csak 18 éven felüliek­nek: ***. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztár­­nyitás az első előadás kezdete előtt egy órával aznapra és egy napra előre. Csak délután játszó mozikban pénztárnyitás az első­ előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. JÓ NAPOT, ÉN VAGYOK (szv. mb.­­ sz.), Puskin 14, 16, 8. VIHAR TÁMAD (vietnami): Tisza f4, htí, 8. PIPÁK (szv. szín. cseh.—osztr.**):­­ Duna f5, hz, 9; Puskin h9, hll, 1. ; Május 1. h9, hll, hl, Csokonai 14, htí, 8; Alkotmány 8. HÁROM HÁBORÚ (NDK) : Művész 17, 19; Felszabadulás 23—25, 3, nő, 18. SIKÁTOR (szv. m.**): Bartók f6, 8; Munkás n4, 1g, 8; Szikra h4, 6, 19; lény hű, 8. TÜRELEMJÁTÉK (szv. mb. ang.): Sport n4, f6, 8; Madách f6, 8, ünnep­nap n4-kor is; Ady há, n8, ünnepnap f3-kor is; Csokonai h9, 11, n2; Ad­­­s/abadmas vasárnap de. fy, £11, fi: József Attila Művelődési h­áz h4, 6, • fg, csütörtökön szünnap. FOGAS KÉRDÉS (szv. mb. sz.): Fel­­szabadulás 19—22, 3, n6, 18; Haladás 23—25, f4, h6, 8; Világ 19—22, f6, 8, ünnepnap 14-kor is. EGY MAGYAR NÁBOB + KÁR­­PÁTHY ZOLTÁN (szv. szín. m.): Vörös Csillag 9. f1, 4, h8, 5. hétre prolongálva; Má­jus 1. h3, f7, 5. hétre prol.; Bánók 110, f2, 5. hétre prol.; Kőbánya h3, f7, 5. hétre prol.; Dózsa 1­4, 18; Al­kotmány 15, 5. hétre prol.; Táncsics h3, f7, 3. hétre prol.; Tátra 4, h8, 2. hétre prol. ' ZORBA, A GÖRÖG (szv. mb. görög**): Uránia f3, f6, 19, 5. hétre prol. A MONA USA TOLVAJA (SZV. mb. szín. dl.—fr.): Alfa 3, ftl. 8; Szikra 9, nl2, 12; Fény­ 19, hl­, n2, 14; Attila 5, 18, szerdán szünnap. NEM SZOKTAM HAZUDNI (SZV. m.) : Bástya h4, 6, 19, 11, hétre prof.; Béke (XIII.), 19—22, n6, 1­8, ünnepnap 3- kor is; Béke (XV.), 23—25, n6, h8; * Tétény 23—25, h6, 8; Újvilág, Dózsa Művelődési Ház 22-én n4, 18, 8. DRÁGA JOHN (szv. svéd***): Művész ig, ll, f2, 4 (norm.): Óbuda 3, f6, 8. FARAD, I—II. (szv. mb. szín. 1.): Ugocsa n4, 7. ÖT JOMAFAB (szv. ang**): Toldi h4, 6, f9; Bástya nl0, nl2, 12; Hunyadi n4, f6, 8. RÖVID EMLÉKEZET (fr.): Palota 19 —22, 5, 18, ünnepnap h3-kor is. Csil­lag 23—25, 5, n8. TOM JONES (szv. mb. szín. ang.***): Kossuth (Xlíi.), 3, hü, £9. A KULCS (szv. mb. jug.): Palota 23 —25, 5, £8 (norm.): Cailag 20—22, 5, nő, ünnepnap h3-kor is. KERESZTESEK, I—II. (szín. 1.): Pa­lota vasárnap de. £10. RAVASZ PÉTER (szín. beig.): Attila 22- én h3. IN­HADO: Magyar Híradó; Munkás­őrség (m.): A hóba fagyott falu (szv. jug.); A paneles lakásépítés (szv. m.); Gusztáv, az oroszlánszeli­­dítő (nx.) reggel 9 órától este 11 óráig folytatólag. BUDAI HÍ­R­ADÓ: Magyar Híradó; Vádbeszéd (nx.); Egy gyávaság tör­ténete (ni.); Hogyan születik a gye­rek? (1.**); Rege (román); Gusz­táv, az igazi férfi (m.) délután 4 órától este 10 óráig folytatólag. AKNAVESZÉLY NINCS (sz.—jug.) : Akadémia 20—25, f4, h6, 8. APA (m.): Diadal 19—22, n4, f6, 8. Széchenyi 23—25, n4, f6, h8. Tanács h4, 6, fg. AZ ARANYBANETT (cseh): Kultúra 20—22, n6, h8, ünnepnap 3-kor is. ARANYSÁRKÁNY (szín. m.): Kelen 20—22, 5, n8; Rákóczi 19—22, £4, hG, 8. AZ ÁLLHATATOS FELESÉG (mb. nyn.**): Haladás 19—22, f4, hG, 8; Mikszáth 16, h8. Tanács nl0, nl2, £2. Ártatlan varázslók (i.**): Al­kotás 23—24, n4, 16, 8; Mátra 25-én £4, hG, 8. BÁTOR EMBEREK (mb. sz.) : Terv 20—22, f6, 8, ünnepnap 3-kor is. A BÁTRAK BÁTRAI (sz.) : Bethlen 23— 25, 14, h6, 8; Kölcsey 19—22, 14, h6, 8. BESZÉLJÜNK A NŐKRŐL (mb. pl.***): Ipoly 16, 8. BOLDOG HALÁL ANGYALA (mb. cseh): Kinizsi 23—25, 14, h6, 8; Rá­kóczi 23—25, 14, 1­6, 8. BŰNTÉNY A LÁNYISKOLÁBAN (mb. cseh): Bocskay 23—25, f6, 8; Marx 23—25, n4, 16, 8 Sziget 20—22, 5, 16, ünnepnap h3-kor is. CARTOUCHE (szín. fr.): Rákóczi va­sárnap de. 10.. CSENGETNEK, NYISS AJTÓT (mb. szín. am­.): Éva 25-én 14, 1x6, 8. CSIPKERÓZSIKA (mb. szín. am.): Ipoly n4. A DOMB (nxb. ang.**): Éva 19—22, 3, £6, 8; Liget 23—25, n6, h8. EGY ASSZONY JÁRT ITT (fr.): Ott­hon (VIII.), 23—25, f4, h6, 8. EGY HÁZASSÁG HÉTKÖZNAPJAI (1.): Alkotás 25-én n4, £6, 8. Mátra 19— 20, 14, 1x6, 8. ELMARADT VALLOMÁS (mb. Ol.) : Rátkai 23—25, £6, 8. AZ ELNÖK (sz.): Kárpát 23—24, f5, h8. AZ ÉJSZAKA VILÁGA (szín. ol.): Kárpát 19—22, n6, 1x8, ünnepnap 3- kor is. ÉS AZTÁN MEXIKÓ (1.): Alkotás 21 —22, n4, f6, 8. Mátra 23—24, 14, h6. 8. FEL A FEJJEL (szín. IXX.): Honvéd 14, 1x6. 8. A FÉRFI EGÉSZEN MÁS (m.**): Ki­nizsi 19—22, f4, h6. 8. A FLOTTA HŐSE (szín. sz.): Béke (XIII.), 23—25, n6, h8; Petőfi 20—22, n6, h8, ünnepnap 3-kor is. A GYILKOS ÉS A LÁNY (mb. 1.): Ti­sza 1­9, 11, n2. HOL A TÁBORNOK (mb. 1.): Balassi 23—25, n6. HAMU ÉS GYÉMÁNT (1.**): Zrínyi 14, H6, 8. HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT VÁGÁNY (zenes, szín. nyn.): Otthon (XX.), f6, 8. ünnepnap n4-kor is HAJOKKAL A BÁSTYÁK ELLEN (szín. sz.): Petőfi 23—25, n6. h8. Rege 20— 22, 1x6, 8, ünnepnap 14-kor is. HÁZASSÁG, OLASZ MÓDRA (szín. pl.***) : Balaton 14, h6, 8. HIDEG NAPOK (m.): Fórum 23—25, n6, h8; Nap 19—22, f4, 1x6, 8; Szi­­gethy 23—25, f4, 1x6, 8; Tündér 19 —22, n6, h8, ünnepnap 3-kor is. A HŐS AKI FÉL (mb. cseh): Éva 23 —24, 14, h6, 8. HŐS VAGY ÁRULÓ? (mb. sz.): Csil­laghegyi Lenárugyár 22-én nG. fö. 2X2 néha ÜT (szín. m.): Kultúra 23—25, ntl, ki8. KARD ÉS KOCKA (m.): Mátra 9, 11, n2. kedves CSALÁD (szín. dán): Tündér 23—25, 1X6, il8. A KISASSZONYOK KÉSŐBB JÖN­NEK (cseh**): Fórum 19—22, nG. 1x8, ünnepnap 3-kor is. A KIS ÖZVEGY (pl.***): Maros 19—22, 16, 8, ünnepnap n4-kor is. Rege 23 —25, 16, 8. A LEGSZEBB (nxb. NDK): Honvéd 1­9, 11, n2. LENIN LENGYELORSZÁGBAN (ml­. sz.—1.) : Világ 23-an 16, H. LÉPÉSEK AZ ÉJSZAKÁBAN (sz.) | Rátkai 20—22, T6, 8, ünnepnap n4-­­ kor is. A LÉGIÓ (mb. 1.**): Balassi 23—25, £8. | Tétény 20—22, 8. | LIMONÁDÉ JOE (szín. CSCK) : Liget | 19—22, n6, hó, ünnepnap 3-kor is. | LOBO,­A FARKAS (mb. szín. am.): I Szigetség 19—22, 14. 1x6, 8. ; LUDAS MATYI (szín. m.) | Balaton | 1x9, 11, n2. MESE A FEHÉR MÓRRÓL (mb. szín. 1 rom.): Maros 23—24, 16, 8. | MANDRIN KAPITÁNY (szín. dl.—fr.) : I Marx 19—22, n4, fG, 8. . . MI, HOLLANDOK (nxv. holland): Mik­­­­száth n4. MI, HÚSZÉVESEK (nxb. sz.): Világ­­ 25-én f6, 8.­­ MICI NÉNI KÉT ÉLETE (m.): Újlaki 23—25, f4, hG, 8. A NAP SZERELMESE (szín. am.) J Gorkij 3, fG, 8, 24-én f5, 7. A NAGY MEDVE FIAI (szín. NDK): I Kossuth (XX.), f4, h6, 8. Szabadság I n6, 1x8, ünnepnap 3-kor is. A NEGYVENEGYEDIK (szín. sz.) : Bá-­­ nyász B, n4, h6, h8.­­ MKKI (nxb. szín. am.): Béke (XV.),­­ 20—22, n6, h8, ünnepnap 3-kor is. I Sziget 23—25, 5, 18. NYUGODJ MEG, KEDVES (nxb. fr.) : Akadémia 19—22, f4, h6, 8. Bányász­­ A, fy, fu, fi. NYUGTALAN UAZ (bősg.): Bethlen I 19—22, 14, h6, 8. A PÁRDUC, I—II. (szín. dl.): Bocskay 20—22, fG, ünnepnap 3, 17. PÁR­D­A­ILLAN LOVAG (szín. fr.) : Té-­­ tény 20—22, h6, ünnepnap 14-kor is. Újvilág, Dózsa Művelődési Ház 23—24, f6, 8. 1 RANGON ALUL (m.): Zrínyi h9, 11,­­ n2.­­ SAKK-MATT (mb. rom.): Csillag­hegyi Lenárugyár 19-én n6, f8. CSÁNDOR MÁTYÁS (szín. fr.): Csaba­i nő, ünnepnap 3-kor is, csütörtökön , szünnap. A siker ARA (mb. ol.): Balassi 20—22, nő, 1x8, ünnepnap 3-kor is. 101 KISKUTYA (mb. szín. am.): Al­kotás 1x9, hl­, 1. SZÁRNYAK (sz.): Diadal 23—25, n4, f6, 8. Széchényi 19—22, n4, f6, h8. szegénylegények (m.): otthon (VIII.), 19—22, £4, flo, 8. SZÉLVIHAR (szín. jug.—pl.): Bányász A, f3, 5, f8. A szisztéma (mb. ang.***): Térr 23—25, f6, 8. SZERELEM A MEFEI­ELŐ IDEGEN­NEL (mb. am.**): Zuglói n4, £6, 8. TALÁLKOZÁSOK (HÁROM) (jug.): Világ 24-én fo, 8. A TITOKZATOS SZAKÁCS (sz.): Új­laki 19—22, £4, h6, 8. A TÖKÉLETES BŰNTÉNY (mb. fr**) : Budai Híradó nl0, fi2, 1x2; Csaba 1x8, csütörtökön szünnap; Tinódi 3, fo, 8. ÚTBAN PÁRIZS FELÉ (1.): Alkotás 19—20, n4, f6, 8. Mátra 21—22, £4, h6, ti. UTAZÁS A HITVESI AGY KÖRÜL (szín. NDK): Kölcsey 23—25, f4, h6, 8. VÁLÁS OLASZ MÓDRA (mb. Ol**): Nap 23—25, f4, 1x6, 8. SZOMBAT ÉJSZAKAI KÜLÖNELŐADÁSOK MŰSORA ALKOTMÁNY, 10 órakor: Türelemjá­­­ték (szv. mb. ang.). BARTÓK, 10 órakor: Pipák (szv. szín.­­ cseh—vosztr.**). BÁSTYA, 11 órakor: Türelemjáték (szv. nxb. ang.). CSILLAG, 10 órakor: Egy magyar nábob + Kárpáthy Zoltán (szv. szín. m.). A HÉT ÚJ RÖVIDFILMJEI MUNKÁSŐRSÉG (m.): Híradó. VÁDBESZÉD (m.): Budai Híradó du. EGY GYÁVASÁG TÖRTÉNETE (m.) : Budai Híradó du.; Tisza de. KASTÉLYOK LAKÓI (m.): Felszaba­dulás 19—22. Munkás, Palota 23—25. GUSZTÁV, AZ OROSZLÁN SZELÍDÍ­TŐ (nx.): Híradó. FILMMÚZEUM (VII., Tanács krt. 3.): Krisztina királynő (am.): 19—20-án: 10, 12, 2, 4; 21—22-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8; 23-án: 10, 12, 2; 24—25-én: 10, 12, 2, 4. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA A BOLDOG HALÁL ANGYALA (cseh): MOM Művelődési Ház (XII., Csörsz u. 18.): 22-én és 25-én: 13, hő. 7. BŰNTÉNY A LÁNYISKOLÁBAN (cseh):­­ Gutenberg Művelődési Otthon (Vili., Kölcsey u. 2.): 5, n8; kedd­i szünnap: 22-én: n8. EGY ASSZONY JÁRT ITT (fr.— spanyol): 20-án: 7; 22-én: h5. 7. A KISASSZONYOK KÉSŐBB JÖN­NEK (cseh**): Ganz-MÁVAG Művelődési Ház (VIII.,­­ Golgota utca 3.): 23—25-én: 7. Ü­gető verseny szerda du. v/25 órakor.

Next