Népszabadság, 1971. augusztus (29. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-06 / 184. szám

1971. augusztus 11. pént­ek NI­PSZABADSA­G DONNA DIANA MORE­T­O VÍGJÁTÉKA A GYULAI VÁRSZÍNHÁZBAN J­átszik a vár, többet, mint ed­dig bármikor a gyulai Vár­színház történetében. A rendező Sándor János előjátékkal toldotta meg Moreto Donna Diana című vígjátékának előadását. A vár melletti kis tó partján csónak köt ki, zenészek érkeznek. A vár fo­kán álló őr hangos szóval enge­­délyez bebocsáttatást a jövevé­nyeknek. A muzsikusok énekszó­val, lantkísérettel lépdelnek föl a várkapuig, s a hálás közönség a szép hangú dalnokot követve fog­lalja el helyét a nézőtéren. Sándor Jánosnak az a szándé­ka, hogy környezetet teremtsen az előadott darabnak, már a Két szék közt a pad alatt című Cal­­derón-komédia tavalyi bemutató­ján is megmutatkozott. Ott sike­rült a rendezőnek olyan eleven életet teremtenie a darab világán belül, amely szervesen illeszke­dett a vár hangulatához. Az él­mény jelezte a gyulai várjátékok legjobb lehetőségeit, amit látunk, pontosabban amiben részt ve­szünk, színház is, látványos nép­ünnepély is, kor- és színháztörté­net is. Az idei előadás szemláto­mást ezen az úton akar tovább­lépni az előjáték beiktatásával. Kár, hogy egyelőre mind techni­kailag, mind teátrálisan kidolgo­zatlan maradt az ötlet, azaz meg­maradt ötletnek, és nem kapott valódi dramaturgiai funkciót. Az előadásban is sok, túl sok az ötlet, mégis, vagy tán épp ezért, híjával van a természetes köny­­nyedségnek és bájnak. Megértjük a rendezőt, aki úgy érezte, hogy „ki kell találnia” az előadást. A Donna Diana híres darab ugyan, de nem elég jó. Ha Lope de Vega csaknem kétezer színműve mind hozzáférhető lenne, valószínűleg vaktában választva is jobb víg­játék akadna a kezünkbe közü­lük. Jellemző, hogy az eredetileg Közönyt közönnyel címet viselő komédiát magyar színpadokon át­keresztelték a főhősnő nevére. Dianáé az egyetlen igazán jó sze­rep, alighanem kiváló színész­nőink (Bajor Gizi, Tolnay Klári) ,­jutalomjátékai” őrizték meg a mű előadási hagyományát. A hagyomány a játékstílusban is átöröklődik előadásról előadás­ra. A Dianát ostromló három lo­vag közül kettőt például karika­­túraszerűen elrajzoltnak szokás játszani, csak azért, hogy a kö­zönyt közönnyel gyógyító Carlos gróf fejjel föléjük nőhessen. Ho­lott a három udvarló között sem­mi lényeges különbség nincs, leg­följebb Carlos némileg ügyesebb a másik kettőnél. Hagyományőrzés jellemzi a gyulai előadást is. Langmár András díszlete és Bata Ibolya jelmezei egyaránt rutinmegoldá­sok, akárcsak Berczeli A. Károly régóta használatos fordítása. Sán­dor János rendezése mindent a hatásnak rendel alá, s amikor ez a Várszínház színpadához való al­kalmazkodást jelenti, akkor az eredmény is jó. A szerepfelfogások különböző­sége már kevésbé elfogadható. Legjobban Kertész Péter tetszett. Ő realista komédiának fogja föl a darabot, és csibészes bájjal játssza el a spanyol fénykor víg­játékaiban örök talpraesettségre kárhoztatott szolgát. Mellette mindjárt a főiskolás Bánsági Il­dikót kell említeni: azok kö­zé a kevesek közé tartozik (nem­csak ebben az előadásban, hanem általában vígjáték-előadásainkon), akik hisznek az általuk megfor­mált emberi jellemben. Tímár Éva modern hagyományt követ: a mai ember enyhe fölényével és valamelyes agresszív iróniájával ábrázolja Dianát. A figura mö­gül kipillantva, macskakörmök között. Némileg darabosan és sok­kal kevesebb iróniával, de hason­ló felfogásban játssza Carlos gró­fot Körtvélyessy Zsolt. Horváth Gyula és Gelley Kornél bohóc­maszkot ölt, és bolondozó kedvé­ben már-már klinikai esetnek mutatja a két udvarlót. A jellem, komikumhoz nem sok köze van játékuknak, de meg kell monda­ni: a mulattatás évtizedek óta bevált eszközeit ízléssel alkalmaz­zák. Szabó Ildikó elevenen, Szent­­irmay Éva és Cserényi Béla sá­padtan játszik el egy-egy írói sab­lonfigurát. Heltai Tamás A vállalat hasznát a tömény szesz adja. Be kellene már egy­szer látni, hogy a társadalom túl nagy árat fizet ezért a vállalati haszonért, önkiszolgáló büfét kellene a helyén létesíteni, a tömény szesz árusítását az állo­másépületben és a peronon is be kellene szüntetni, méghozzá az utazóközönség testi épségeinek a védelmében. A­ vasút veszélyes üzem. Nem az utasok! Naponta 30 000 ember veszi igénybe rendszeresen a pálya­udvart. Óriási a forgalom. De akikről itt szó van, nem utasok. Hogy a váróteremben csak jegy­gyel rendelkező utasok tartóz­kodhatnak? Van ilyen szabály. De ki tartja be? Az állomásfőnök szerint igen jó munkát végez a rendőrség vasútbiztosító tiszti őrse. Csak­hogy a MÁV alkalmazásában álló 12 vasútőr kevés a területhez, ők nem sokat változtathatnak a helyzeten. Persze jobban is meg kellene őket fizetni, több és fi­zikailag is erősebb, , fiatalabb vasútőr kellene. — Takarítószemélyzetünk ele­gendő lenne a munkához — mondja az állomásfőnök —, az utasok mégis joggal mondják, hogy ha belépnek a pályaudvar­ra, felfordul a gyomruk. De tes­sék elhinni, hogy nem a vasuta­sok szemetelnek. És ha figyel­meztetjük az utasokat a hang­szórókon keresztül, még meg is sértődnek .•. * ■ , > Színes, Ottó és társai csak­úgy, mint más galerik tagjai, rendszeres vendégei voltak a pá­lyaudvarnak. Csövezők és lejmolók A közveszélyes munkakerülés egyik fajtája a csövezés, a pá­lyaudvarokon vagy a rendező pályaudvarra kitolt üres szerel­vényekben való éjszakázás. Igen ám, de ebből még nem lehet meg­élni. A markecolás, a lopás, a szélhámosság, a táppénzcsalás, illetve az üzletszerű kéjelgés ese­tei eléggé ismeretesek a bűnügyi krónikákból. Az úgynevezett lej­­molást itt szeretném bemutatni. A munkakerülők a pályaudva­ron közlekedő, bejáró fiataloktól (a munkakerülő fiúk főleg lá­nyoktól) egy-két forintot, néha tízórait kérnek. És bármilyen furcsa: olyan gimnazista lányok, akiknek ehhez a bűnöző, mun­kakerülő világhoz, ezekhez a fiúkhoz semmi közük sem volt, néha hetekig eltartják a munka­kerülőket. Azt sem tudják, kiknek adják a pénzt, de adják, nehogy kicsi­nyesnek tartsák őket. Akad kis­lány, aki naponként két tízórait hozott és az egyiket reggel, isko­lába menet mindig „leadja”. Van munkakerülő fiú, aki napi két tíz­óraival és átlagosan, néha 50—70 forinttal egészen jól megél mun­ka és lakás nélkül. Eltartják a tisztességes gyerekek, akik nem akarnak „maradinak”, látszani... Mindezek leírásával nem ször­nyülködést akarok kiváltani. Többről van itt szó, mint ameny­­nyit bűnügyi krónikák, károko­zási lajstromok és rendőrségi je­lenségek vagy italmérési haszon­statisztikák egyértelműen közöl­hetnek velünk. Átszállóhely Arról is, amit — mint már ko­rábbi riportjaim egyikében emlí­tettem — például az O. családnál tapasztaltam. Arról, hogy a család mindkét lánya egyértelműen for­dult el a falutól és indult a város felé. Nemhogy a jövőt, de még az átmeneti jelent sem tudták elvi­selni abban a falusi környezet­ben, amelyben születtek. És nem­csak ők: sok ezer falusi fiatal él a nagyvárosok vonzásában. Bejárnak a városba, de csak vendégek ott. Megszokják azt a pluszt, amelyet a város még az átutazónak is nyújtani tud a faluval szemben, és már csak aludni mennek haza. Ha men­nek ... Ilyen értelemben a pályaudva­rok tulajdonképpen a társadalmi átrétegződés gócpontjai, vivőerei, fórumai. Átszállóhelyek, de nem­csak a szó közlekedési értelmé­ben, hanem úgy is, hogy sorsok, életutak fordulhatnak innen rossz irányba, életutak indulhatnak olyan vidékekre, ahol gyökérte­­lenné válik, tehát veszélyes hely­zetbe kerül az utazó. Következik: AKINEK ÉDESMINDEGY Vén Emil képei Kiállítás a Nagytétényi Kastélymúzeumban J­ó ötlet volt Vén Emil festmé­nyeinek kamarakiállítása a Nagytétényi Kastélymúzeumban, mert a képek a jártasság azonos szintjén őrzik, fokozzák — még értelmezik is — a bútortörténeti kiállítás, a hasznos tárgyak te­remtette hangulatot. Vén Emil vásznai nem azok számára készültek, akiknek az újszerű formalátás minden egye­bet elhomályosító esztétikai kö­vetelmény, és nem is azoknak, akik látomásos vallomásokért vagy szerkesztési bravúrokért járnak kiállításra. A csaknem hetven éves művész nem ad mást — mert nem is akar —, mint ko­­loritot „felső fokon”, úgy, hogy közben sohasem hagyja el a szí­neket hordozó tárgyi ürügyet. Adott esetben ez nem kevés, és nem is szegényes. A művész me­­diterrános vérmérséklete igazi látásgyönyört kínál, és alapos de­­korativitás helyettesíti vásznain a közvetlen látványon túlmutató mondanivalót. Alaposság és de­­korativitás ellentétes fogalmai valamiféle Rouault-hoz kötődő formai harmóniában egyesül ná­la, anélkül, hogy elfogadná a francia példakép jelrendszerét. Képei szépek. Olyan erősen, zo­máncosan csillognak narancsvö­rösei a Velence-vásznon, olyan mutatósak templomüvegkékjei a palackos csendéleteken, hogy az ürügyet szinte felcserélhetőnek érezzük, mert az ábrázolt tárgyak itt csak arra valók, hogy rende­zett alkalmat nyújtsanak a tört és tiszta, hideg és meleg színek összhangzatához. A témák mégsem egyformán szolgálnak a koloriténak. A stati­kusan, egyszerűen épített csend­életeket hitelesebbé teszi a kont­rasztokra épített, hol csomósan megtapadó, hol szivárványosan széthúzott festékek értő kezelése; portréin a nyugtalan színskála indokolatlanul és néha modoro­san vibrálja körül a körvonala­kat; a göcsörtös, kapaszt, alaposan megdolgozott felület vízparti táj­képein igazi értelmet kap. (Tou­­loni kikötő, Chioggiai halászbár­kák.) A két kis teremben elhelyezett viszonylag kevés kép erős és őszinte festői magatartást bi­zonyít anélkül, hogy látványo­san vallomást tenne,­ és szakmai felkészültséget, műgondot mu­tat. P. Sz. J. 7 KÖNYVSZEMLE Mennyiségileg is tekintélyes, tartalmilag is felelős teendők há­rulnak a könyvkiadói lektorátu­sokra. Számításba véve az ábrá­zolási módok és tudományos meg­közelítések fantasztikus gyorsulá­sát , mind nehezebbé és igé­nyesebbé válik a válogatás mun­kája, és bizony bibliográfiai, kri­tikai tájékoztatásra hivatott ap­parátusaink mind kevésbé meg­felelőek a korszerű lépéstartás­hoz. Ennek tulajdonítható jó né­hány véletlenszerűség és hiba. Most éppen egy IRODALOMTUDOMÁNYI kötet oktalan kiadása miatt eme­lünk szót. A Svájcba emigrált és ott el­hunyt prágai német író, Gustav Janouch Hasek-életrajzáról (A nevető bíró) két esztendeje kö­zölt elítélő bírálatot a Csehszlo­vák Tudományos Akadémia iro­dalomtudományi folyóirata, meg­állapítva, hogy „torzító történe­­tecskéket és anekdotákat dolgoz fel, s így a Hasek-képet haseki legendává változtatja; az életrajzi legendának semmi köze nincs ah­hoz, ami Hasek a­­ valóságban volt”. Érthetetlen, hogy miért vál­lalkozott a Gondolat Kiadó e méltán elmarasztalt könyv köz­zétételére — különösen azután, hogy Dobossy László tavaly pub­likált Hasek-monográfiája mind itthon, mind külföldön méltó elis­merést aratott. Ingyen sem fel­adatunk hamis legendák terjesz­tése — és még valutát is fizessünk érte?! Sikerültebb újdonság Dániel Anna ugyanitt kiadott Diderot­­életrajza. A pompás felkészült­ségű, vitában és szervezőmunká­ban egyaránt zseniális enci­klo­­pédista filozófiai és szépírói mun­kásságát foglalja regénybe. Az úgynevezett olvasmányosság meg­teremtésében ingadozik a színvo­nal, és fogásaiban is fel-felbuk­­kan a szórakoztató szokvány, de azért tetszetősen ragadja meg mind hősének egyéniségét, mind a francia felvilágosodás szellemi örvényeit. Az Akadémiai Kiadó kiváltképp szakembereket foglalkoztató, sok tekintetben impozáns terméséből Szilágyi Péter tárgyilag, metodi­­kailag egyaránt jelentős értekezé­­se (József Attila időmértékes verselése) kíván méltatást. Az el­ső olyan munka, amely — mint­egy 300 ezer adat statisztikai vizsgálatával és rendszerezésével — teljesen feldolgozza egy klasz­­szikus költő metrikai sajátságait. Az eddigi, jobbára esszéisztikus leírásokhoz képest tehát egzakt pontosságra törekszik, s meggyő­zően mutatja ki — a kortársak lí­rájára is kitekintve —, hogy Jó­zsef Attila jambikus vagy ezzel rokon képletű verseiben milyen tudatos szövevényű kapcsolatban van az értelmi-hangulati és met­rikai nyomaték. Problematikus a szabad versek mellőzése vagy a dallamlogika mindenütt követke­zetes tételezése. Ezt a verselési kép kiteljesítése finomíthatja, de maga a módszer — amely a haj­dani pattogó ritmus megújításá­nak konkrét esztétikai igazolását nyújtja — új lehetőséget nyit a kutatások számára. Szépirodalmunkról szólva, A KOZMOSZ-KÖNYVEK négy szépprózai kötetét mutatoim be. Múlt heti cikkemben emlí­tettem, hogy az itt megjelenő munkáknak nincs kellő publicitá­sa; úgy tetszhetett az utalásból, hogy magukat a könyveket becsü­löm le, pedig nem­ gyakorlati ka­lodát látok abban, hogy általános érdekű könyvek tűnnek tizen- és huszonévesekhez szóló kiadvá­nyoknak. Aligha merném például Hollós Ervin dokumentumerejű emléke­zését (Harminckét nevem­ volt) olyan írásnak minősíteni, amely jellegzetesen a serdülőket érdek­li. Ságvári Endre mártírhalálá­nak előzményeit és tragikumát mondva el, az Országos Ifjúsági Bizottság és az illegális kommu­nista mozgalom harcainak meg­rendítő mozzanatait idézi fel — az idősebb generáció számára is tanulságosan. Tárgyi-szemléleti hitele és önkritikus szenvedélye egyképpen kíván tiszteletet, s vonzó a történetmondás lendülete is. A további három kötet MAI VALÓSÁGUNK sokszor felszín alatti konfliktu­sait kutatja, azokat a küzdelmes folyamatokat, amelyek a társa­dalmi lét és önnön személyisé­günk kölcsönhatású formálgatá­­sára irányulnak. Végh Antal regénye (Egyedül a kastélyban) a „somogyországi” puszták és a tanyai életforma el­maradottságát boncolja, egy gyö­nyörű életeszményű, de vereséget szenvedő tanítónő sorsán át. Ala­pos valóságismerete, képsorainak eleven hangulata, perspektívát szomjazó szenvedélye minősítteti jó teljesítménynek. Hősnőjének társadalmi és asszonyi csatavesz­tését is meggyőzően dokumentál­ja, de csak tétován érinti ennek általánosabb, messzebb kanya­rodó o­kait. Épp ezért érzünk némi kapkodást és vázlatosságot a megformálásban, az avítt életstí­lus ellenében munkáló erők (mint a félelem és gáncs nélküli lovag­ként szereplő KISZ-titkár) rajzá­ban pedig csillámos erőltetést. Ám hogy e vázlatosságban sok az igazság, azt a módosított cse­­lekményű dráma, a Déryné Szín­házban bemutatott Tékozló lány mutatta. Üzemi és magánemberi csaták izgalmas bonyolítása teszi rokon­szenvessé Békés József regényét (A hetedik kocsi). Kissé talán túl­ságosan is komplikált a meseszö­vés, azoknak a mélyen megbúvó okoknak és összefüggéseknek ki­bogozása, amelyek — olykor szán­­déktalan vétségek kísérőjeként — emberéletet követeltek áldozatul. Egy-egy emberi viszonylat rajza is iskolásnak tűnik fel, de az igazság kiderítéséért és az oku­lásért vívott harc pátosza magá­val ragadja az olvasót. Mezei András költői és re­gényírói tehetsége — elismert ér­téke élő irodalmunknak. Annál kínosabb kötelesség, hogy nyer­sen marasztaljuk el Szerelmes Icarus című regényét. Maga a té­ma érdekes lenne: a honvédség­től leszerelt, mezőgazdasági repü­lőként dolgozó férfi­­összeomlása. Fon­tos igazságok, je­­­len éneik a s­ze­­relmi tobzódások ábrázolásában is. Az előbbit azonban elnagyolja, az utóbbit elképesztő zavarosság­gal tördeli epizódokra az író. Sze­retnénk egyszeri hibaként re­gisztrálni regényét, mert adottsá­gainak pazarlása ugyanolyan bu­kással fenyegetheti, mint könyve Icarusát. F­­IS GONDOLAT

Next