Népszabadság, 1983. augusztus (41. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-20 / 197. szám

BS 3 BDIQIQIQIQIQIQIQ LÁSZLÓ GYULA: Új búzából első kenyér Gyerekkoromban az évsza­kok közül legjobban a nyarat szerettem. Nemcsak azért, mert szélnek eresztett az isko­la, két hónapig nem kellett tankönyvet venni a kezembe, hanem mert ilyenkor többnyi­re valamelyik rokon vagy is­merős gondjaira bízva, vonat­ra ültetett anyám, s vitt a pö­fögő mozdony a változatos du­nántúli tájon apám szülőfalu­,­jába. Az ottani rokonok is szegé­nyek voltak, de micsoda kü­lönbség volt az ő szegénysé­gük és a miénk között! Ne­künk nem volt semmink, ne­kik volt néhány barázdányi földecskéjük, az istállóban egy-egy tehénke, s a tej mellé akkora kenyeret szeltek, ha megéheztem, hogy elég volt tartani. A kertben gyümölcs­fák, csak fel kellett mászni rájuk; almából, körtéből, szil­vából annyit ehettem, ameny­­nyi jólesett. S enyém volt az egész végtelen határ homok­dombpúpjaival, zöldellő lige­teivel, csöndesen folydogáló patakjával. Kell ennél több egy házfalak közé szorított, pesti kisdiáknak? Ha a nagy dologidőben oly­kor befogtak is kis segítség­re, inkább játék volt az, mint munka. Fekete mázas agyag­korsóban friss vizet vinni az aratóknak, szalmakötelet tere­getni a kévék alá, az állam­­alapító István király ünnepén lesni a csendőröket a falu vé­gén, nem jönnek-e, s ha vala­hol messze feltűnik a kakas­tollas kalapjuk, egy trappban loholni be a faluba, hagyják abba a cséplést. Máskor dolgozgattak látás­tól Vakulásig, de ezen az egy napon nem. Akit rajtakaptak, megbüntették. Bár tiltották, és száz ágon sütött a nap, azért ilyenkor is mindig dohogtak a cséplőgépek a kertek alatti szérükön. A férfiak verejté­kezve hajigá­lták a súlyos ké­véket az asztagról, rakták a szalmakazlakat, az asszonynép hosszú nyelű gereblyékkel húzgálta a töreket a gép alól, háziszőttes, nagy lepedők­ben hordta a pajtákba. Falta a gép a telt ka­lászokat, sebe­sen forgó do­bok verték ki belőlük a ma­got, s csurgott, zúdult a zsá­kokba a ke­nyérnek való tiszta búza. Kemény, vá­rakozással teli munka volt a cséplés. Ilyen­kor derült ki, mennyit ért az egész évi mun­ka, termett-e annyi, hogy a következő csép­­lésig elég legyen, esetleg el is adhatnak belőle keveset, hogy az őszi vásárban megvehesse magának a gazda a régen ese­dékes csizmát, kocát vagy kis­­borjút, új kötényt, kendőt az asszonynak, a gyerekeknek nadrágot, szoknyát az elsza­kadt, kinőtt régi helyett. Ha tehettem, mindig a csép­lőgép körül forgolódtam. Nem­csak én, a pajtásaim is. Men­tünk a gép után egyik portáról a másikra. Karmos kerekeivel olykor beásta magát a laza homokba, csinálhatott a gépész akármit, csak forogtak az em­ber nagyságú kerekek, meg sem moccant a súlyos masina, hiába erőlködött, inkább még mélyebbre süllyedt. Nekünk játék, mulatság volt ez is. A felnőttekkel együtt cipeltük a rőzsekötegeket, hajigáltuk a gödörbe, amíg meg nem ka­paszkodtak bennük a fényesre csiszolódott karmok, s a maga erejéből ki nem vergődött, vagy szégyenszemre lovakat fogtak elé, azok húzták ki, így vagy úgy, ha vesződség árán is, azért mindig elvergő­dött a következő portáig, egy gazdának sem maradt csépe­­letlen a búzája. Baj is lett vol­na, hiszen addigra már min­denütt fogyóban volt a tava­lyi, ha ugyan el nem fogyott egészen. Sok háznál már a módosabbaktól kölcsönkért lisztből sütögettek az asszo­nyok. Többnyire nálunk is lát­szott már a hombár alja, így aztán, amikor befejezték a cséplést, Sándor bátyám más­nap már fogta be a lovakat, földobott a szekérre három­négy zsák búzát, fölült a bak­ra, s amikor én is fölkapasz­kodtam a zsákok tetejére, gyöngéden meglegyintette os­torával a két sárga csikót, s meg sem álltunk a szomszéd falu malmáig. Ott, a fák ár­nyékában, dobott egy kis fü­vet a lovak elé, hogy nyugton maradjanak; valamelyik vára­kozó segítségével egyenként vállára emelte a nehéz zsáko­kat, és behordta a csöndesen duruzsoló malomba. Amikor végzett a molnár­ral, és búza helyett már liszt­tel teli zsákok hasaltak a sze­kéren, indultunk vissza. Ott­hon Sándor bátyám lehuppan­­totta a zsákokat a hombár mellé, s mielőtt még kizúdítot­ta volna belőlük a lisztet, ki­emelt egy maréknyit, odamu­tatta a feleségének, nézze meg ő is, milyen. Kérges, barna te­nyerén biztatóan fehér lett az első őrlés. Mariska nőném is belécsippentett, morzsolgatta az ujjai között, s este, amikor már valamennyien ágyban voltunk, elővette a nagy da­­gasztóteknőt, s hogy mikor fe­küdt le ő is, hogy törődött tes­tét megpihentesse, annak csak az ablakon bekandikáló csilla­gok a megmondhatói. Reggel, mire felébredtem, már hat, szép pirosbarnára sült kenyér magasodott az asz­talon. Néném kiemelte közü­lük a legnagyobbat, magához ölelte és megszegte. A mozdu­lata ünnepélyesebbnek tűnt a szokottnál, s mi, a körülötte ülők, a család is szinte áhítat­tal vártuk a kanyarító kés nyomán előbukkanó foszlós fe­hérséget, az új kenyeret. Az első szeletet a család fe­je kapta. Mariska néném vá­rakozóan állt mellette. Sándor bátyám letört belőle egy da­rabkát, szétmorzsolta a foga között, s elismerően bólintott. Néném­ arcán mintha elégedett mosoly suhant volna át, kezé­ben ismét megvillant a kés, s valamennyiünknek szelt egy­­egy jókora karéjt, kóstoljuk meg mi is az új búzából sütött első kenyeret. Kalács volt az, nem is ke­nyér! Annyi után még ma is a számban, orromban ér­zem ízét, illatát. A LEGNAGYOBB MAGYAR PUSZTA VÍZSZINTES: 1. A Hajdúság és a Tisza között elterülő sík terület. 9. Apaállat. 12. Hitsze­gő módon cserbenhagy. 13.I Ilyen hal­ás van. 15. Történelmi időszak. 16. Horváth Zoltán. 17. Valamit követően. II. C. M. 19. Ez a nap. 21. Hálálkodva di­csér. 22. A vízszintes 1. terüle­tén kerül lebonyolításra au­gusztus 19-én és 20-án. 26. Ilona. 28. Igekötő. 29. Kettős, mássalhangzó. 30. Mohamedán bíró. 32. Vigyázó. 33. Kiköszö­rült kardpenge. 35. Körülte­r­kintő, megfontolt. 37. Tűzhá­nyó tölcsér alakú nyílása. 39. Ragadozó madár. 40. A vízszin­tes 1-ben szereplő terület jel­legzetes szárnyasa. FÜGGŐLEGES: 1. A hélium vegyjele. 2. Könnyen formál­ható fém. 3. Víziállat. 4. Közlekedési eszköz. 5. Lu­xemburgi folyó. 6. B. L. 7. Gyomnövény. 8. Gyalu páros betűi. 9. Üveges, fedett hintó. 10. Edény (névelővel). 11. Disz­nópásztor. 14. Szovjet repülő­géptípus. 16. Cimbora, barát. 18. A ménes pásztora. 19. Sze­mélyes névmás. 20. Petőfi Sán­dor. 22. Neves író (Antal). 23. Kártékony vad. 24. Nem való­di. 25. Leshely. 27. A tűzhányó­ból kitörő forró kőzet. 29. Ru­hán is, kabáton is van. 31. I. T. 32. Nagyon régi. 33. Fémet tartalmazó kőzet. 34. Vetik kö­zepe. 36. Véd. 37. Igekötő. 38. Szol­mizációs hang. Beküldendő: a vízszintes 1., 22., 40. és a függőleges 11., 18., valamint a különálló sorban szereplő létesítmény neve, amit a vízszintes 1. területén láthatunk. (­A különálló sorba a rejtvény azonos számú kockáinak be­tűit kell beírni.) T. D. Beküldési határidő: augusztus 26. Cím: Népszabadság, Gyer­mekrovat, Budapest, Blaha Lujza tér 3. 1960. ILLATSZER ** az ÜDESÉG színe ! a bolti készlet erejéig minden Hungaroton MHV hanglemezbolt 11 WQ magyar és szocialista hanglemezszalon , ____________________ országból importált lemezt Budapest V., Budapest VI., és kazettát Vörösmarty tér 1. Majakovszkij u. 46. Nyári meglepetés ^ ^ Telefon: 186-222. Telefon: 420-494, a hanglemezboltban. ----------------------------------------------------­Augusztus 22-e és árengedménnyel­­,? szeptember 3-a között, hozunk forgalomba. . Ha hiszed - ha nem ... bolygónkon évenként 16­0 millió vihar dühöng, amiből­­ kiszámítható, hogy naponként a a Föld különböző részein 4366­­ rémisztgeti az embereket. * ... az évkönyvek nemcsak korai jó időről, hanem korán is jött, nem várt fagyokról is­­­ rögzítettek híreket. 1392-ben­­ szeptember 20-a körül olyan­­ fagyhullám borította el Euró- I­­át, hogy a szőlőtőkéken a­­ fürtök bogyói jéggolyócskákká váltak. " ... alig tizenhárom esztendő-­­ vel ezelőtt, 1970. november­­ 12-én ciklon puszított a Ben­­­­gáli-öbölben. A természeti ka­­­­tasztrófánál kétszázezer em-f­á­ber vesztette életét, és kétezer apróbb sziget tűnt el a tenger­ben . A * ... melegítő, életet adó égi­tt testünk, a Nap, évenként 132 % trillió tonnát veszít tömegéből, m ilyen veszteséggel jár a világ­­­­űrbe sugárzott hőtermelés; * ... Lipcsében 1971-ben Bil­­ls dér ABC címmel 2,5 X 3 mil­liméter nagyságú képes hőny­id­vecske jelent meg, ez negyed­­’ akkora, mint a kisujjad kör­­í­me.*­­ ... az évkönyvek feljegyez­nék 1186-ból: abban az eszten­­­­dőben nagyon enyhe volt a * tél, korán kitavaszodott, és ha­zánkban a Tisza vidékén már májusban arattak. J Bornemissza Endre: Hidak lába­ ­. Hidak lába sosem fázik, pedig mindig vízben ázik, hol bokáig, hol meg térdig, ha nagy árvíz jön, derékig. Anyjuk sosem félti őket, nem bánják a rossz időket, mandulájuk meg nem fájdul, jókat isznak a Dunából. Hátuk feszül nagy tehernek, többet elbírnak, mint mernek, záporoktól fényesednek, új autóktól kényesednek. Éjjel kicsit szundikálnak, hajnal előtt talpra állnak, házukat feszesen tartják, a fél világ rajtuk hajt át. II. Hidak lába sosem fázik, pedig mindig vízben ázik. Jég is eshet, hó is hullhat, ők nem fáznak s nem mozdulnak. Szüleik sem féltik őket, nem kérnek meleg cipőket, vihar, mennydörgés se számít, oly kemények, mint a gránit. Vizek futnak s ők csak állnak, erősebbek, mint a várak, annyi nekik a híd terhe, mint nagy fának a kis gerle. Hidak lába óriásláb, rajtuk lépünk a Dunán át, úgy átlépünk, meg se kottyan, árnyékunk fut a habokban. Kiss Benedek: Gyámoltalan pipitér Mórikál a pipitér, vízre ácsingózik, tibláb, tébláb, meztéláb, hogy menjen a tóig? Addig-addig sőremórál, mórikál a pipitér, firgelődik, forgolódik, jön ám egy ördögszekér! ördögszekér odaér, csörög-zörög, mint a szarka, fölkapja a pipitért, röpíti a folyópartra, szép ruháját, szirmocskáját tépdesi ezer darabra. A múmiabúza rejtélye Az Egyiptomba látogató tu­risták programjában szerepel a piramisok megtekintése is, ahol se szeri, se száma azok­nak az árusoknak, akik a fá­raók koporsójában talált búza­szemeket kínálják a turisták­nak megvételre. Sokan vásá­rolnak belőlük, hogy hazatér­ve elvessék, kicsíráztassák az „értékes” magokat, és ottho­nukban gyönyörködhessenek a fáraók búzájában. Számológép nélkül is ki le­het számítani, hogy ha min­den fáraósírban kizárólag csak búzát helyeztek volna el, ak­kor sem lenne annyi, ameny­­nyit az utóbbi évtizedekben árultak. A másik aggállyal kapcsolat­ban válaszként idézzük id­. Pá­linkás Gyula tudományos ku­tató néhány sorát: „Babonának minősíthető halhiedelem az, amely szerint az i. e. egy-két évezred előtti magvak, melyek ma már 4000 —5000 évesek, megtartották volna csíraképességüket, és el is szaporíthatók... A száraz magtárban tartott vetőmagvak, szakszerű kezelés mellett, az első évben megtartják csíraké­pességüket, de a következő években az fokozatosan csök­ken. A második év után a bú­zánál és a zabnál 10—15 szá­zalék, a rozsnál 40—50 száza­lék a csökkenés. A harmadik év után 20—25 százalékos. Négy év után a legtöbb búza­fajta elveszti csírázóképessé­gét.” Id. Pálinkás Gyula feljegy­zéseiből még azt is megtudhat­juk, hogy ......az ókori egyip­tomi búza egészen más fajta volt, mint a mi mostani nemes búzánk. Valószínűleg valami­lyen ősi vadbúzaféleség lehe­tett, amely hasonlíthatott a szálkás kalászú tönkölybúzá­­hoz. Az ókorban nem is a bú­za, hanem a rozs és az árpa volt a fő termény, mert a szál­kás kalászú vadbúza termése nehezen vált el a pelyvától, kézi verővel nem verhető ki. Koptató- vagy hántolómalom­ba kellett vinni. Ezért termel­ték inkább a rozsot és az ár­pát.” A múmiabúza legendájának elterjedéséhez az is hozzájá­rult, hogy a prágai múzeum igazgatója, Kasper Maria von Sternberg (1761—1838) tanul­mányozta a megkövesedett fosszilis, szerves maradványo­kat, és könyvet is írt az őskor növényvilágáról. E derék tu­dós agyában született meg a gondolat, hogy kicsíráztassa és elszaporítsa a múmiák kopor­sójából származó búzaszeme­ket. Megbízta kertészét, hogy kertjében vesse el a „múmia­búzát”. Az elvetett búzasze­mek nem keltek ki, de a ker­tész nem akart szégyenben ma­radni gazdája előtt, és attól is félt, hogy mulasztással vagy gondatlansággal vádolják majd, ezért gondolt egy meré­szet, és elvetett egy, már fele­désbe ment bogárkalászú bú­zát. Ennek a termését ünne­pelték, mint a fáraók búzáját. Julius Kühn (1825—1910), a hallei egyetem professzora leplezte le a csalafinta ker­tészt, akinek áldozatul esett a gazdája, a prágai múzeum igazgatója, Kasper von Stern­berg is. SZAKOLYI EDIT MEGFEJTÉS - NYERTESEK Az augusztus 13-i számban meg­jelent keresztrejtvény helyes meg­fejtése: Bogács, Kisjankó Bori, Matyóház, Mályi, Szentistván. Az augusztus 6-i számban meg­jelent rejtvények helyes megfej­téséért az alábbiak nyertek könyv­­utalványt: Balogh Miklós, Kop­­pányszántó; Bojtos Margit, Han­­gony; Cselovszki Zsófia, Békés­csaba; Eke Judit, Zalaegerszeg; Fekete Szabolcs, Szolnok; Furman Ágnes, Tiszavasvári; Herbály Me­linda, Bugac; Holló Erika, Tállya; Iván László, Nagybárkány; Ka­­kuk Judit, Karancsberény; Kecs­kés Pál, Karancslapujtő; Kon­koly Gabriella, Jászberény; Köti Ágnes, Bükkszék; Mező Tibor, Mátészalka; Orosz Rita, Napkor; Pálmai Zoltán, Körmend; Pécsi János, Berkese; Szadai György, Rakamaz; Szujó Zsuzsanna, Ci­bakháza ; Tóth István, Mezőkö­vesd; Török Sándor, Tápiószecső; Sándor Anett, Lengyeltóti, Gaál Nóra, Nagykanizsa, Hajdú István, Füzesi Zsolt, Pintér László, Osz­­vald Ottó, Hetesy Cecília, Elek At­tila, Csáky Krisztina, Budapest. Nyereményként egy-egy 40 fo­rintos könyvutalványt küldünk postán. Radnóti-vers Ha az ábra betűit a sakkjá­ték futólépésében haladva he­lyes sorrendben olvassátok össze, Radnóti Miklós egyik versének címét kapjátok ered­ményül. Megfejtésül a vers cí­mét küldjétek be.

Next