Népszabadság, 1986. április (44. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-04 / 79. szám

SZOMATHY VIKTOR: A Halley seprője A falu öregasszonyai mind féltek, s féltek a gyerekek, a babonás vénemberek, a ko­csisok, a juhászok, remegett még a féleszű tehénpásztor is. Hetek óta izgalomban éltek. Az üstökös miatt, amelyet ugyan még senki sem látott, mert az ég többször volt bo­rús, mint csillagok szórta fe­kete bakacsin, de mindenki ott sejtette a tavaszi felhők mögött, mert az újságok már karácsony óta írogatták, hogy jön, rohan, sistereg az üstö­kös, végigsodorja a földet, le­­szór­ mindnyájunkat a nagy semmibe, s ott aztán lebeg­hetünk ítélet napjáig. Az újságok fennen kürtöl­ték, hogy előbb-utóbb felbuk­kan a Halley a Göncöl szeke­re mögött, vagy éppen a Sark­csillag szomszédságában, eset­leg le is szökik a földre, be­leveri fejét a templomajtóba, aztán rohan tovább. Nemcsak a mi falunk népe várta riadt kétségek között a veszedelmes jövevényt, ha­nem a szomszéd falu is, a város, a messzi Budapest és az egész világ. Megint hábo­rú lesz — mondogatták. Éppen ezerkilencszáztízet ír­tak abban az esztendőben. Apró gyerek voltam, én is féltem: elsuhan fölöttünk az óriási seprő, s kitakarítja a világot. Édesapám, édesanyám nevetett, de bennünket e hit­től eltántorítani nem lehetett. Jön Halley Gábor — mivel olyan jó magyaros neve volt, már keresztnevet is adtunk neki —, és végigszánkázik a földön. Pósa bácsi verset is írt róla az ő újságjában, s le is rajzoltatta: Jutka éppen seprőnyélre illeszti az üstökös csóváját, azzal takarítja ki az udvart. Hogy Halley úr közeledik, s néhány nap múlva be is burkol bennünket önmaga vastag porába, azt Szudor néni hitte legjobban. Már haj­nalban kinyittatta a templo­mot Polomival, a harangozó­­val, hogy elimádkozza a falu feje felől Halley Gábor vesze­delmét, aztán nagy csendben megjelent mellette a többi öregasszony is. Ott énekeltek néhány resz­kető hangú vénemberrel együtt a földig lógó harang­kötél alatt, hogy se az ördög, se Halley Gábor seprője őket a túlvilágra át ne tologassa. Rokon Istvánné — aki a legokosabb öregasszony volt az egész faluban — fogta ma­gát, amikor már nagyon kö­zelire jósolták a pesti újsá­gok az üstökössel való össze­ütközést, beutazott a város­ba, hogy a főispánnal meg a polgármesterrel szót értsen, s arra kérje őket a falunk ne­vében: írja föl Bécsbe vagy Budára, ahol éppen Ferenc József, a király igazgatja or­szágait az arany jogarral: ad­jon ki valami rendelkezést, vagy parancsolja meg csillag­vizsgálóinak, térítsék el fa­lunk felől Halleyt, az üstö­köst. Azt a nyarat soha nem fe­lejtem. A nagy hegyek karé­jában megülő falunk a fe­nyők, a bükkök, az érő bú­zakalász, az illatos rozsföldek, a hegyek lábáig felfutó rétek, a gyémánt csillogású pata­kok, az égerfákkal, füzekkel keretezett Rima folyó lehele­tének bűvöletében élt. Taní­tónk — akit ma sem feledek — a csillagok fényében a leg­szebb rétre vezette ki a fél iskolát, amikor csak tehette, és a magasságos egek biro­dalmában mindig megtalálta nekünk azt a kicsike csillagot, amelynek neve Halley Gábor volt. Lassan mozgott, kicsinylet­­tük. Forgattuk a doktorék látcsövét, a vadászok távolba látó lencséit, édesanyám szín­házi gukkerét, egymás kezé­ből kapkodtuk, de az üstökös alig nőtt nagyobbra. Ötödnap úgy döntött a negyedik osz­tály, hogy ez a Halley soha nem fog ránk esni, olyan messze van, s olyan pici. De a seprőjét, azt mindenki látta. Laci barátom már a seprő nyelét is észrevette, s végigsimított arcán, mert a seprő szálai hamvas bőrét karcolták már: — Érzitek? — kérdezte oly sejtelmesen, hogy belebor­­zongtunk. — A rétet söpri az üstökös! A falu felől felhangzott Szudor néne könyörgő éneke. Joga volt könyörögve énekel­ni s fohászkodni az Egek Urához, mert írást kapott a városban az üstökösről, hiva­talos írást. A főispán fiatal titkára — híresen tréfás jo­gász ifjú — félméteres papí­ron parancsolta meg Halley­­nek, az üstökösnek, kerülje el falunkat, kímélje népét, és ha már seprő, segítsen az utcák takarításában is. Pecsétet is ütött az okmányra a titkár, a megye pecsétjét, piros pecsét­viaszban a titkári gyűrű cí­merét is vihette magával Szu­­dorné. Ha erre a parancsra Halley Gábor meg nem ju­hászodig akkor semmit sem ér Gömör vármegye szava, összekacsintottunk Lacival, s halkan elsomfordáltunk a szabadtéri iskolából. A Vepor felől kicsi felhőrongyocskákat akasztott a szél a csillagok ablakai felé, éjfél közeledett, elhomályosodott a táj. Felkaptunk egy-egy nyírfa seprőt a magunk udvaráról, Gyula is csatlakozott a kirán­duláshoz, semmi érdekeset ki nem hagyott. Szudorék udva­rára osontunk, aztán Robo­­nékat kerestük. Mély álom­ban szunnyadt a falu, csak a kutyák üzengettek egymás­nak, és Csomboly Marci nagy­­apjáék felől hallatszott akko­ra horkolás, hogy majd szét­vetette az ablakokat. Csodálatos, friss, illatos reg­gelre ébredtünk. A kutyák abbahagyták a hangversenyt, a kottát a madarak vették át. Nekik szebben sikerült az ének. Az öreg Szudorné kiballa­gott vízért az udvarra. Ro­­bonné is ment a kúthoz. A harangozóné fejni indult. És kijött a házból, álomtól még ittasan, minden vénasszony és öregember. Valamennyi udvar olyan tiszta volt, mintha a közeli gyár tisztogató munkásai dol­goztak volna rajta. Egy szál szalma, egy darab eldobott papiros, barna szivarcsutka sehol. Szudorné ijedtében lehup­pant a kispadra. — Az üstökös! — borzon­­gott meg. — Az üstökös! Itt jár, és kisöpört! A titkár édesanyja, oda­benn a városban, sohasem tudta meg, miért tett küszöbük elé egy sietős vénasszony egy gyönyörű, kövér, hófehér libát. Mert mire megszólítot­ta volna, el is futott a fekete ruhás falusi asszony, meg ne szólítsák. Úgy tovatűnt, akár az üs­tökös. Mohafodrozatát elsősorban zöldjéért termesztjük. A cékla fajtái közül a Det­­roit és a Bordó gömbölyű, a Bíborhenger hosszúkás, jól sze­letelhető alakú. A retek legrövidebb te­nyészidejű fajtái a kis lom­bú és gumójú Tavaszi piros, a Korall és a nagyobb Cer­­tina. A pasztinákból a Fertődi félhosszú jelzi, hogy van ha­zai fajtánk is ebből a fehér­gyökérből, amely talán azért nem terjed annyira nálunk, mert a lombja nem fogyaszt­ható. JÓ ÉS ROSSZ SZOMSZÉDOK Sokasodnak azok a megfi­gyelések, amelyek arra inte­nek, hogy a növények társí­tására is legyünk tekintettel. A cékla például jól megfér a hagymával és a káposztával, de nem kedveli a karósbab és a spenót közelségét. A pasztinák jól érzi magát a hagyma mellett. A petrezselyem — erős il­lata miatt — jól használható szegélynövényként; mellette paradicsom és spárga ter­meszthető. A sárgarépa a hagymafélék mellett védve van a sárga­répalégy ellen, de jó társnö­vényei a paradicsom, a borsó, a retek, a fejessaláta, a ka­por és a zsálya is. Nem jó társa viszont a borsosmenta. A hónapos retek a borsóval, a fejessalátával és az uborká­val társítható jól. NÖVÉNYVÉDŐ SZER NÉLKÜL A gyökérzöldségek nagyobb részét folyamatosan — a konyha igényeinek megfele­lően — szedjük fel, ezért a hosszú várakozási időt köve­telő, mélyreható növényvédő szerek használatát kerüljük el. Kikelés után a földibolhák, később pedig a levéltetvek el­len a piretrum por vagy a tiszta fahamu is gyérítő ha­tású. A petrezselyem liszthar­mat betegsége ellen kénporo­zással védekezhetünk. Tél végén, kora tavasszal le­hetőleg nyers állapotban fo­gyasszunk minél több gyökér­zöldséget, elsősorban petre­zselyem zöldjét. Ha a gyökér levágott, felső részét tálkára tesszük, és gondoskodunk ró­la, hogy abban mindig legyen víz, akkor a konyha ablaká­ban is megtermelhetjük a mindennap szükséges „petrus­­kánkat”. A cékla — melynek a da­ganatos betegségek megelőzé­sében nagy jelentőséget tu­lajdonítanak — szintén fo­gyasztható nyersen lereszelve, almával, citromlével ízesítve, búzacsírával keverve. Dr. Györffy Sándor szaktanácsadó Danvers 126 fajtájú sárgarépa. VILÁGJÁRÓ MAGYAROK Ötvennégy év Etiópiában Száz esztendeje, 1886-ban született Békéscsabán Gajdács Mátyás Afrika-kutató, neves állattani és néprajzi gyűjtő. Már fiatal korában szenvedé­lyesen érdekelte az állatok vi­lága, s megpróbálkozott kitö­mésükkel is. Szegeden, majd Budapesten tökéletesítette pre­­parátori képességeit. Két nagy hírű kortársa, Biró Lajos és Kittenberger Kálmán példája nyomán Gajdács Mátyás előtt is ott lebegett a távoli nagy cél: kijutni a trópusokra,ahol az akkor még mesés gazdag­ságú­­ állatvilág nagyszerű gyűjtési és preparálási lehe­tőségeket kínált. Ez a vágya 1911-ben telje­sült: Afrikába, Etiópiába utaz­hatott. Ám a háromtagú gyűj­tőexpedíció rövid idővel meg­érkezésük után — anyagi ne­hézségek miatt — felbomlott. Gajdács Mátyás egyedül ma­radt az idegen afrikai or­szágban, de határtalan szor­galmával legyűrte a nehézsé­geket. Ritka gerinces állato­kat gyűjtött, melyeket művé­szi tökéletességgel tömött ki; szakszerűen tartósította a ro­varokat is. Az etióp főváros­ban, Addisz-Abebában rövi­desen üzletet nyitott, s évti­zedekig a világ nagy termé­szettudományi múzeumainak szállította — tudományos cé­lokra — az állatokat. Neves állattantudósokkal került ba­ráti és szakmai kapcsolatba. Gyűjtőútjai során Etiópia legnagyobb részét bejárta. El­jutott a rettegett embervadá­szok hazájába, a Dunakil­­földre, ahová életveszélyes vállalkozás volt még akkori­ban idegen embernek beten­ni a lábát. Beutazta a dél­nyugati tartományokat és a Kék-Nílus romantikus völ­gyét. Gyűjtőexpedíciót szerve­zett a környező országok kö­zül Kenya és Tanzánia vad­ban gazdag vidékeire is. Ötvennégy esztendőt töltött Etiópiában, de nem feledke­zett meg a távoli magyar ha­záról sem. Noha csupán két­szer tudott hazajönni (1934- ben és 1964-ben), rendszere­sen küldött állattani és nép­rajzi gyűjteményeket a ha­zai tudósoknak. A Nimród vadászújságban gyakran meg­csodálhatták a természetked­velő olvasók művészi afrikai vadf­elvételeit. Két jelentős tudományos munkát írt: Addisz-Abeba madarairól és hosszú évtize­deket átölelő etiópiai gyűjtő­munkájának tudományos ta­pasztalatairól, eredményeiről. Az idős Afrika-kutató 1965- ben végleg hazajött. Magával hozta gazdag szakkönyvtárát, legértékesebb állatbőreit, tró­feáit, preparátumait, népraj­zi tárgyait, amelyeknek leg­nagyobb része közgyűjtemény­be került. Gajdács Mátyás hazatérte után is fiatalos lendülettel dolgozott, rendezte gyűjtemé­nyét. Élete alkonyán tenger­nyi élményét, kalandját ter­mészeti novellákban írta meg, amelyekben az állattan és a néprajz ötvöződik szerves egésszé, és egy letűnt világba nyújt bepillantást. Budapesten, 1967. február 3-án hunyt el. KÁLMÁN GYULA MEGFEJTÉS - NYERTESEK A március 29-i számban megje­lent keresztrejtvény helyes meg­fejtése: „rezzen a táj, hármat fütyül egy kis madár.” Szabó Lőrinc. A március 22-i számban megje­lent rejtvények helyes megfejté­séért a következők nyertek könyv­­utalványt: Antal Ferenc, Salgó­tarján: Ányos Gabriella, Ajka; Babits Ottó, Gara; Benkó Katalin, Balassagyarmat; Bognár Lívia, Barbacs; Bolla Erika, Zalaerdőd; Dézsi Miklós, Hajdúnánás; Domo­kos Rózsa, Mezőszilas; Dömötör József, Keszthely; Epresi Sza­bolcs, Gyomaendrőd; Feil János, Paks; Holovecz Margit, Cegléd; Kádái Mátyás, Eperjes; Kubicka Gabriella, Rajka; Kurucz Árpád, Hajdúszoboszló; Márton Judit, Simontornya; Nebehaj Dominika, Kesztölc; Püski Éva, Törökszent­­miklós; Szenes Júlia, Ramocsa­­háza; Szilasi Norbert, Dunaföld­­vár; Szűcs Károly, Záhony; Tölgyvári Tamás, Kisújszállás; ifj. Matus Pál, Lepsény ; Barabás Ágnes, Győr; Szabó Ferenc, Pápai Gergely, ifj. Pallér Gábor, Gom­bai Krisztina, Egerszegi Krisztina, Bakk István, Budapest. Nyereményként egy-egy 60 fo­rintos könyvutalványt küldünk postán. Galambosi László: Bokrok népe Közelít a hajnal, ringatózva lépked, rózsaszín ujjára szólít cinegéket. Válla fölött indák, rajtuk pintyek állnak; fénykalapos Napnak frissen fuvoláznak. Bársonyos pirókák jönnek mulatozva, kandikál a fűből a tavalyi boglya. Muzsikáló sármány szöfeken a magasból, ágaskodó bokrok népe hosszan tapsol. Fehér József: Este Sóhajtva piheg a párna, zsongítón ölel a paplan. Még bennem zömmög a fáradt nap , de már zuhanok! És lágyan betakargat a sötét. KŐBE FARAGOTT, BRONZBA ONTOTT MÚLT írjátok meg, ki a szobor al­kotója, kit ábrázol a szobor, és hol található. A most közölt képet is vág­játok ki, ragasszátok egy fü­zetbe, az egy hét múlva meg­jelenő, rövid ismertetéssel ki­egészített megfejtéssel együtt, így idővel szép gyűjteményre tesztek szert szobrokról ké­szült felvételekből. Beküldési határidő: április 12. FOTÓ: Mikó László. KJ I fi Kf® Tp wljk Ír 2 A émm ^k& I II m ■ W II I I W %^l I m VÍZSZINTES: 1. A magyar munkásmozgalom vértanúja, ejtő­ernyős partizánként Varsó közelé­ben vesztette életét. 12. Spanyol köznemes. 13. Egyes állatok fején található képződmény anyaga. 14. Azonos nyelvet beszélő, nagyobb emberi közösség (névelővel). II. Kötőszó. 16. Szarvasfajta. 17. Nem szorosan. 19. Azonos magánhang­zók. 21. A Dél-afrikai Köztársa­ság autóinak nemzetközi jelzése. 22. Író, a Vörös Hadsereg őrna­gyaként vett részt Budapest fel­szabadításában. 27. Soha mással­hangzói. 2$. Rákos Sándor. 30. Hosszabb úton, kitérővel megy valahova. 32. Tengeri halfajta. 34. A rádium vegyjele. 36. Éneke. 37. Valamiből keletkező, származó. 39. Okirat kiállításáért fizetendő összeg. FÜGGŐLEGES: 1. Ázsiai ország. 2. Szó szerint ismétli. 3. Környeze­ténél alacsonyabban fekvő síkság. 4. Szovjet repülőgéptípus. 5. Fek­hely. 6. Biztató szó. 7. Igen, ango­lul (keverve). 8. Erdei állat. 9. Nyelvtani fogalom. 10. Búzadara, l1. Város az Egyesült Államok­ban. 12. Alig hallható. 15. Hang­szer. 18. A hollandiai autók nem­zetközi jelzése. 19. Város Hollan­diában. 20. Táplálék, élelem. 23. Történelmi időszak. 24. Egyszerű gép. 25. Gabonabetakarító. 26. Ku­tyaházak. 27. A Vörös Hadsereg századosa, 1944. december 29-én parlamenterként vesztette életét. 28. Növénynemesítő volt (Miklós). 31. Testületi tanácskozás. 33. Ta­gadószó. 34. Barnásvörös, vörhe­­nyes. 35. Férfinév. 38. Kötőszó. 39. Figyelemfelkeltő szó. 40. Lakat Károly. Beküldendő: a vízszintes 1., 22. és a függőleges 27., valamint a különálló sorban szereplő parti­­zánparancsnok neve. (A különálló sorba a rejtvény azonos számú kockáinak betűit kell beírni.) T. D. Beküldési határidő: április 11. Cím: Népszabadság, Gyermekro­­vat, Budapest, Blaha Lujza tér 3. 1960.

Next