Népszabadság, 1990. május (48. évfolyam, 101-126. szám)

1990-05-18 / 115. szám

1990. május 18., péntek NÉPSZABADSÁG - KULTÚRA Megméretés előtt Legutóbb húsz évvel ezelőtt vett részt hazánk olyan nem­zetközi vizsgálatban, amelyik különböző korú diákok funk­cionális írás- és olvasástudá­­sát, szövegértését hasonlította össze. A részt vevő fejlett or­szágok között az utolsó helyet „vívtuk ki” magunknak. (És ezen nem szépített az sem, hogy ugyanakkor a természet­­tudományos tantárgyakban a japánok után a magyar diá­kok teljesítménye bizonyult a legjobbnak.) Hogy azóta sem sokat vál­tozott a helyzet, bizonyítja egyebek között az az 1986-os felmérés, amely szerint stag­nál, illetve „enyhén romló képet mutat” gyerekeink olva­sástudása, szövegértése. Nem­rég Kádárné Fülöp Judit, az Országos Pedagógiai Intézet tudományos főmunkatársa az írásbeliség nemzetközi éve al­kalmából szervezett tanácsko­záson mindehhez szomorú ada­tokkal is szolgált: növekszik az általános iskolát befejezni nem képes gyerekek száma, hosszú-hosszú esztendők óta a gimnáziumokban 14, a szakkö­zépiskolákban 17, a szakmun­kásképzőkben pedig 23 száza­lék körüli a lemorzsolódás, napjainkban az iskolázottak döntő többsége vagy csak át­csúszott a vizsgákon, vagy gyenge közepessel fejezte be tanulmányait. — A kutatók szerint a fel­nőtt lakosságnak legalább a 20 százaléka funkcionális anal­fabéta. Nem túlzás ez? — A funkcionális írástudás nem csupán a betűk ismere­tét jelenti, hanem szélesebb értelemben egy adott társada­lom írásbeli kommunikációs rendszerének értését és a hasz­nálatára való képességet is — mondja Kádárné Fülöp Judit. — Mégis, az elmondható: is­kolázott emberek könnyebben megtanulják a fejlett társadal­mak sajátosságait. — Van-e köze olvasástaní­tásunk eredménytelenségének társadalmi viszonyainkhoz? — Igen, van. Az iskola egé­szen az utóbbi évtizedig tel­jesen ki volt szolgáltatva az ideológiának, mindenekelőtt a szigorúan cenzúrázott tan­könyvek révén. Sokan talán nem is gondolkodtak azon, hogy a szó is egyfajta valuta, amelynek fedezetét igazságér­téke, tettekre válthatósága ad­ja ki. Mi ennek morális alap­jait számoltuk fel, hitelességét járattuk le. Bajainkat csak sú­lyosbította, hogy a nyolcvanas évekre gazdaságilag a csőd szélére jutottunk, s ez az is­kolák teljes elszegényesedésé­­hez vezetett. A második vi­lágháború után az előrelátó országok óriási összegeket fektettek oktatásügyükbe. En­nek a szellemitőke-felhalmo­­zásnak az eredménye szinte mindenütt „gazdasági csoda” lett: erre Finnország, Japán vagy Malajzia egyaránt pél­daként szolgálhat. Nálunk azonban ez a „nagyberuházás” elmaradt, habár az alapvető oktatási infrastruktúra kiépí­tése szerény körülményeink ellenére is előrehaladt. Ná­lunk egy általános iskolásra 1980-ban hatszor kevesebbet fordítottak, mint például Finn­országban. Azóta — a költ­ségvetés névleges növekedése ellenére — a ráfordítások reálértéke folyton csökken. — Csak az iskolák szegény­ségével van baj? — Egész neveléstudomá­nyunk megrekedt a fejlődés­ben! Ehhez hozzájárult a ku­tatások erőszakos visszaszorí­tása is. Az 1988-as kutatási­fejlesztési költségvetés reál­értékben alig haladta meg az 1980-asnak a felét. Holott ta­lán még soha nem volt olyan kiáltó az igény az iskola tel­jes megújítására, mint nap­jainkban. Emellett nem épült ki az írásbeliségnek az a mo­dern oktatásügyi háttérintéz­mény-rendszere sem, amely a fejlettebb országokban évtize­dek óta jól működik. Iskolai könyvtárak és községi köz­könyvtárak tömegét zárjuk be, pedig számos fejlett ország igen kedvező tapasztalata áll­hatna előttünk példaként. A modern iskola elképzelhetet­len a kommunikáció minden eszközével, számítógéppel, kü­lönböző elektronikus felszere­léssel, információs bázissal is felszerelt könyvtár nélkül. Ha most visszafejlesztünk, a jövő ellen vétünk. Ezenkívül fi­gyelnünk kell arra, hogy ha valaki valami oknál fogva nem képes az iskolai idő alatt megtanulni megfelelően írni, olvasni, a kommunikáció mo­dern eszközeit kezelni, legyen rá később lehetősége, hogy a hiányait pótolhassa. Nem „végzettséget” igazoló álbizo­nyítványok kellenek, nem olyanok, amelyeket a rossz szerkezetű levelező vagy más „gyorstalpaló” tagozatok ár­nyék-iskolarendszere állít ki, hanem olyan pedagógiai szak­­intézményekre van szükség, mint például az Amerikában működő úgynevezett olvasás­­terápiai rendelők vagy az an­gol open school-hálózat. Ezek ugyanis személyre szóló segít­séget nyújtanak az ismeretek megszerzésében. Minél inkább számítunk az emberek önálló vállalkozására, alkotómunká­jára, annál inkább szükség lesz az ilyen intézményekre. Miként olyan intézményre is, amely jelezni tudná az igé­nyeket, a szükségest, és mérni is az eredményeket. Bízom benne, hogy az új kormány felismeri mindennek a fon­tosságát. A legközelebbi olva­sásfelmérés — amely 40 or­szág részvételével valóban vi­lágméretű lesz — a fejlett vi­lág funkcionális írásbeliségé­nek normái szerint méri meg a magyar iskolásokat is. Va­jon hányadik helyb­e kerülünk, ha nem tesszük meg a szük­séges lépéseket? A nemzetközi megmérettetésre jövőre kerül sor. Gyarmati Szabó Éva ELSŐ ÍZBEN WASHINGTONBAN: Erdélyi művészek kiállítása A Nemzetközi Valutaalap kiállítótermében — közép-eu­rópai idő szerint csütörtökre virradóm — megnyílt a Mo­dern képzőművészek Erdély­ből című reprezentatív tárlat. A tárlatnak — a tizennégy­­ki­állító művész munkáinak esz­tétikai értékén túl — külön jelentőséget kölcsönöz a ma­gyar-román­­kapcsolatok szempontjából is igen fontos politikai körülmény, hogy a Kulturális Alapítvány Erdé­lyért által — a Nemzetközi Valutaalap támogatásával — szervezett rendezvény véd­nökségét közösen vállaltta a Magyar Köztársaság és Romá­nia washingtoni nagykövetsé­ge. ■ Ez az első alkalom itt ilyen jellegű magyar—román együttműködésbre, és miint a megnyitón Richa­rd Erb, a Nemzetközi Valutaalap ügyve­zető igazgatóhelyettese hang­súlyozta, két diplomáciai kép­viselet általában és most elő­ször védnöke az épületükben tartott rendezvénynek. A kiállítás­­megnyitóján rö­vid beszédet mondott dr. Pa­taki István magyar követt­a­­nácsos (a­ki a betegsége miatt távol maradt nagyköve­tünket helyettesítette), valamint Vir­gil Const­antinescu román nagykövet. Pataki István méltatta a két és fél milliós magyar nemzeti kisebbség erőteljes és kifejező művésze­tét, amelyben tükröződik az Erdélyben élő nemzetiségek több évszázados együttélésé­nek élményvil­ága­ is, és tol­mácsolta az éppen washing­toni tárgyalásaival elfoglalt Göncz Árpád ideiglenes köz­­társasági elnök üdvözletét a kiállítás és a megnyitó rész­vevőinek, hangsúlyozva, hogy a magyar államfő mennyire nagyra értékeli e tárlat meg­rendezésének gondolatát. Constantinescu román nagy­követ a maga részéről gratu­lált „a gyönyörű romániai tájról, Erdélyből való tehetsé­ges művészeknek”. A kiállítást — a megnyi­tón a Kulturális Alapítvány Erdélyért képviselője által fel­olvasott — írásos üzenetben köszöntötte Sütő András író, akit a marosvásárhelyi pog­rom idején elszenvedett sú­lyos sérülései után egy bos­toni szemészprofesszor meg­operált, és gyógykezelése, a szeme vitágának megmenté­séért vívott küzdelem azóta is a keleti parti egyetemi vá­rosban folytatódik. Győrffy Ilona, az alapítvány elnöke, volt szíves az angol fordítás­ban elhangzott üdvözlet Sü­tő András által írott magyar nyelvű eredetijét a Népsza­badság rendelkezésére bocsá­tani. Sütő András üdvözlő so­rait alább közöljük. A mi erdélyi festészetünk sorsszerűleg örökölt olyan ter­heket, mint az irodalom, ame­lyek ugyancsak történelmi problémák és szenvedések fe­lé fordították az érdeklődést. Nem egy festő életműve iga­zolja, hogy az esztétikai fel­adatok mellett milyen terhet jelentett számára az etikai kö­telezettség. A korszerű eszté­tika azt vallja, hogy ezek fö­lösleges súlyok a művészek nyakán. Adja a Z­ors, hogy mint a nagyvilág más tájain, így Erdélyben is eljuthassunk a tiszta esztétikum szabadsá­gához. Ez bizonyára minősé­gi lépés lesz az erdélyi mű­vészet történetében. Szívből gratulálok ehhez a kiállításhoz, e rendkívüli ese­ményhez, és minden erdélyi sorstársam nevében köszönöm a fáradalmat, a szolidaritást, a mindenkori segítséget mind­azoknak, akik a múltban és a jelenben is egy újabb fontos alapítvány révén erről bi­zonyságot tettek — fejeződik be Sütő András üdvözlete. Washington, 1990. május 17. Serény Péter Mezőgazdasági nagyvállalat üzletkötői munkakörbe tárgyalási szintű németnyelv-ismerettel és saját gépkocsival munkatársat keres. Akinek budapesti vagy környékbeli lakása van, előnyben részesül. Fizetés megállapodás szerint. A jelentkezéseket „Vetőmag 3109" jeligére, kérjük a Felszabadulás téri hirdetőbe. 7 Dokumentumfilmek nyomtatásban Egy kicsikét föllendült a magyar filmkönyvkiadás. A politikai töltésű szociográfiák és a történelmi tabutémák, a „fehér foltok” föltárásának igyekezete lendítette föl. A történelmi-szociográfiai filmvizsgálódás persze már a mostani divatja előtt is léte­zett, sőt — nem túlzás — re­mek filmeket eredményezett már korábban is. Mégis kény­telen volt sokáig úgy érezni, bizonyítania kell létjogát. Eb­ből — ahogy lenni szokott — a vészes sértődékenység és al­lergiás kritikaérzékenység is kifejlődött némelyik dokumen­­tarista alkotóban. Gyerekbe­tegségként. Egy szellemi áramlat létjo­gosultsága nem addig kétséges, amíg kétségbe vonják, hanem ameddig nem bírálják érdem­legesen. A magyar filmdoku­­mentarizmusnak az a történel­mi-szociografikus áramlata, amely az utóbbi másfél évti­zedben bontakozott ki, évekig csakis a támogatást követelte magának. Szabad teret a gyár­tásban és a forgalmazásban (beleértve a televíziót), és di­cséretet a sajtóban. Legalább az utóbbiról ideje volna már leszoknia. Olyan izmos irány­zatról van szó, amelynek hova­tovább nevetséges a kritikát­­lan pátyolgatása, hiszen rég kinőtt a hátulgombolós korból, és senki sem merészeli már kétségbe vonni felnőttségét. A bírálatra — bár maga talán nem óhajt tudni róla — igen nagy szüksége volna a törté­nelmi tárgyú és szociografikus dokumentumfilm-készítésnek. Nyilvánvalóan segítségre szo­rul ahhoz, hogy leszokjon megrögzött szószátyárságáról és képi hányavetiségéről, vala­mint a messianisztikus pózról és az igazság kizárólagos bir­tokosának szerepében való tet­­szelgésről. Akinek ez nem inge, az per­sze ne vegye magára. Sohasem volt ilyesmi jel­lemző például Bokor Péterre. Talán azért volt ő eleve im­múnis a hivalkodás fertőző betegségével szemben, mert a filmcsinálás nem mint aktuál­­politikai művelet, de nem is mint művészkedés érdekelte, hanem mint történelmi tény­föltárás és ismeretterjesztés. Két éve már a történelemtu­domány kandidátusa, jólle­het igaz, amit mond: „Én soha történelemmel nem foglalkoz­tam másképp, csak mint fil­mes. Viszont filmesként soha nem foglalkoztam mással, mint kizárólag történelem­mel ...” Akár a televíziós Századunk félszáz darabból álló sorozatá­ra gondolunk, akár Bokor Pé­ter egyedi filmjeire, a Halál­­kanyartól a Királygyilkos­ságig, nem kétséges: ezek ren­dezője , rendező, nem csupán szerkesztő (hogy Koltai Lajos­nak a filmdokumentarizmust érintő, jogosnak érzett kritikai megjegyzésére utaljunk). S így van ez a két legutóbbi filmje esetében is, amelyeket a közönség megkülönböztetett figyelemmel fogadott már csak főszereplőjük, vagyis Habs­burg Ottó személye miatt is. Századunk tanúja — Habs­burg Ottó címmel könyv is je­lent meg a Komárom Megyei Moziüzemi Vállalat kiadásá­ban Bokor Péter azonos című filmjéhez. Ám az előző opus, az Isten akaratából című do­kumentumfilm szövegkönyvé­ből is tartalmaz érdekes rész­leteket. A rendezőtől itt idé­zett mondatokat is ebben a ki­adványban olvashatjuk. A ve­le készített interjú érdekes, de a könyv elsősorban mégis azért született meg, hogy a fil­mekben elhangzottakra visz­­szalapozhasson az érdeklődő. Tehát a Habsburg Ottó-inter­­júk legérdekesebb részeinek közlése a fő érdeme. A interjúkra alapozott doku­mentálás, tényföltárás nem épp a legsajátabb területe Schiffer Pálnak, a történelmi témák kutatása kapcsán azon­ban filmkészítési módszerében szükségképpen közeledett kol­légái megszokott metódusához , máskülönben a „szituációs dokumentumfilmnek”, a film­szociográfia e sajátságos vál­tozatának a művelője. Néhány, történelmet is kutató szocioló­gus segítségével — ilyen volt Magyar Bálint a korábbi du­­napataji, majd Dávid János és Geskó Sándor az újabb sal­gótarjáni filmdokumentumok készítésekor — jutott a múlt eseményeinek föltáratlan nyomára a rendező. A Prog­resszió kiadó Forradalom — Sortűz — Megtorlás címmel je­lentette meg hármuk, tehát Dávid, Geskó és Schiffer könyvét, amely a szerzők En­gesztelő és Sortűz, 1956 című dokumentumfilmjeinek anya­gából készült. Jól megszerkesztett, rende­zett anyagokat tartalmaz a könyv. Tanúságtételei bizo­nyító erővel hatnak az olvasó­ra. Voltaképpen még előnyé­re is válik az írott szövegnek a mozgóképi látvány plusz be­széd együttesével szemben a könyvnek ez a megszerkesz­tettsége; épp azok az olykor bántóan esetleges mozzanatok maradnak így a jótékony fe­ledés homályában, amelyek a film megtekintésekor bizony ki-kizökkenthetik a közönsé­get az érzelmi azonosulás álla­potából. Erre viszont — s ezt kereken illik kimondani — fő­képp a valóságos szereplők utánozhatatlan egyénisége, s nem csupán beszédfordulataik­ban, hanem gesztusaikban és arcjátékukban is kifejeződő személyiségük varázsa ad ösz­tönzést, s korántsem csak a filmek szerkezetét irányító­meghatározó rendezői koncep­ció, Így hát mind az írott­nyomtatott, mind pedig a lá­tott-hallott dokumentáció bír olyan előnyökkel, amilyenek­kel a másik nem, s ezért mind­kettőnek megvan a létjogo­sultsága egymás mellett, még akkor is, hogy ha egyazon té­mát tár elénk, olykor egy­azon mondatokkal. Kaptunk példát az ellenke­zőjére is, amikor ugyanazt a tárgyat más-más szavakkal adja elő egyvalaki filmen és könyvben. Egyszereplős a film, a Sára Sándor jegyezte „Te még élsz?”, ráadásul­ vég­­letesen lecsupaszított ar­cképi eszközeit illetően. Végered­ményben egyetlen közelkép marad meg a nézőben : egy ember elkezd beszélni a ka­merába tekintve, és beszél a film végéig. Borzongatóan ér­dekes dolgokat mond el arról, hogyan vitték el tizenévesen és átlőtt gerinccel szovjet bör­tönbe, majd kényszermunka­táborba, s hogyan tért haza nyolc kemény esztendő után. Ugyanez az ember, Reményfi Béla a Magvető Tények és ta­núk sorozatában is megírta ugyanezeket az élményeit Ma­gyar leventék a sarkkörön túl címmel. Mindkét változat hi­teles. Ha Sára Sándor dokumentá­ciója egy televíziós műsor, szavunk sem lehetne bírálatá­ra. Mint film azonban, ezzel a „minimálformával”, nem film. Szerkesztett szövegmondás csupán. Igaz, jól szerkesztett. A mai magyar filmdokumen­­tarizmus redundanciájához (hogy ne mindig szószátyársá­­got mondjunk) az is hozzátar­tozik, hogy egyidejűleg töb­ben föltárják ugyanazt a té­mát, vagy a hozzá hasonlót. Gulyás Gyula és János Málen­­kij robot című kétrészese ugyanúgy a szovjet Gulag-bi­­rodalom magyar rabjairól szól, mint egyidejűleg Sára munká­ja — egyazon filmszemlén mu­tatták be őket februárban. Könyv alakban viszont a test­vérpár egyik korábbi­­ témá­jában egyedülálló filmjét, a Törvénysértés nélkül... címűt vehettük kézbe mostanában, a Láng Kiadó gondozásában. Ez a filmben elhangzott interjú­sor megszerkesztett változata mellett az el nem hangzottból, tehát a kivágott részekből is ad ízelítőt, valamint neves szerzők — szépírók és kutató szociológusok, politológusok, történészek tanulmányaival köríti anyagát. Ez utóbbiak olykor — szemléletüket tekint­ve — egymással feleselnek, sőt néha még a filmmel is. A többféle vélemény, fölfo­gás megszólaltatása erény le­het. Ellenőrizetlen nyomdába adása viszont aligha. Nem hi­hető, hogy maguknak a Gulyás testvéreknek szükségük volna olyan „támogatásra” amilyet egyik volt munkatársuktól kapnak a kötetben, ő ugyan­is más dokumentaristák leszó­­lásával óhajtja barátait a mennyekbe emelni. Ilyetén­képpen: ,,Ebben a filmben is előfordulnak "direkt" vágások, túl közvetlen asszociációk, "■hívószóra" vagy végszóra kapcsolt monológok. De még ezeknek is más huzatjuk van, mint egy Sára-film szócskára vágott mondatainak.” S hogy még világosabb legyen az ér­tékrend, szerzőnk nem titkolja, hogy szerinte Gulyásék előtt egyáltalán nem létezhetett tisztességes dokumentumfilm. „Jól tudom — írja — Gulyá­sék ragaszkodásának okát a klasszikusoktól meg nem becs­­telenített szociográfia, filmszo­ciográfia műfajmegjelölés­hez ...” Merész a szó! Nem kevesebbet állít kimondatlan, mint hogy a klasszikus dokumentumfilm­készítők, Vertovtól, Flahertyig, Karmentől Ivensig mindent csak megbecstelenítettek, sze­rencsére azonban jött Gulyás Gyula és János, akik megte­remtették a szűztisztaságú, manipulációtól mentes film­szociográfiát. Ezt cáfolgatni nem érdemes: hitvallással állunk szemben. Ér­demes viszont rámutatni, hogy például a Gulyásék filmjében megszólaló Hegedűs András éppenséggel az alkotók be­avatkozása, vagyis az oly­annyira kárhoztatott vágás miatt tűnik föl annyira ellen­szenves színben, hogy aztán a könyvben kiválthatja az egyik neves tanulmányszerző törté­nész-politológus indulatosan szubjektív fölháborodását elle­ne. Pedig lám, itt olvasható a könyvben az egykori minisz­terelnökkel folytatott beszél­getés bővebb szövege. Nem kell hozzá szeretni Hegedűs Andrást, hogy tárgyilagosan megállapíthassuk: egyáltalán nem csupán „kimért hűvösség­gel képes osztályozni, rendsze­rezni a tobzódó terror fokoza­tait, az áldozatok egyes kate­góriáit ... Mintha valamely fi­lozófiai-szociológiai probléma­kör vagy az állatvilág egyes alfajait csoportosítaná!” Nem. Ez a példa is csak amellett szól, hogy ideje volna alapo­sabb bírálattal támogatni a magyar filmdokumentarizmust. Érveket szolgáltathat ehhez az az örvendetesen szaporodó filmbibliotéka is, amelyet a leg­különbözőbb kiadók gyarapí­­tanak az újabb hazai doku­mentumfilmekhez kapcsolódó kiadványaikkal. Csala Károly GULYÁS GYULA GULYÁS JÁNOS (Igr rd János * Czotttó Sándor * Sc.Mfer P?J Századunk tanúja -HABSBURG OTTÓ Bokor, Piter Keményfi Béla Magyar leventék a sarkkörön túl

Next