Népszava, 1914. augusztus (42. évfolyam, 181–211. sz.)
1914-08-26 / 206. szám
STÉFSÉAtÁ 1914' augusztus 26. erővel folyik, hogy egyes helyeken, különösen a déli területen a főparancsnokság viszszavonta a német csapatokat. Az oroszok első betörését Gumbinnennél visszaverték ugyan, de az ujabb' orosz csapatok mégis el-i jutottak Angerappig és nyilván Königsberg felé akarnak hatolni., — Van egy hir, amely azt mondja, hogy az oroszok elérkeztek Issterburgba is, amely Gumbinnen— Königsbergs vasútvonal mentén a legnagyobb porosz város. Ez az előnyomulás azonban a hadvezetőség hivatalos jelentése szerint csak ideiglenes lesz, mert a nagy döntés kü-. szöbön. állt Üfe S w A monarchia hadjarafa orciszoK ellen, A galíciai és ImKoyinai határon. Az oroszoh ujabb veresége. (•Cemovic, augusztus 26.) Hadseregünk tegnap a bukovinai határon fényes diadalt aratott egy egész orosz hadosztály fölött. Az oroszok, akik már több izben megkísérelték, hogy Novosielicánál, a román, orosz és bukovinai határvonalak találkozásánál levő orosz helységben áttörjenek osztrák-magyar területre, tegnap több mint húszezer, főnyi sereggel újból megkísérelték ezt a betörést, azonban csapataink több órán át tartó hősi küzdelem után a hadtestet megverték és az orosz csapatokat huszonöt kilométerre visszavetették. Több mint ezer orosz katonát fogságba vetettek és nagyon sok fegyvert vettek el az oroszoktól. A csatatéren százával hevernek az orosz katonák holttestei. A mi csapa-taink is természetesen jelentékenyebb veszteséget szenvedtek, azonban az oroszok vesztesége legalább kétszer akkora. Az oroszok visszavonulása egészen rendszertelen ,volt. Csapataink, különösen lovasságunk, szakadatlanul üldözi őket. Háromezer orosz fogoly. A „Magyar Távirati Iroda" jelenti: A sajtóhadiszállásról hivatalosan a következőket jelentik: Megállapíthatjuk, hogy csapataink a Krassnik mellett lefolyt harcban 2200 oroszt elfogtak. Azok az elfogott orosz tisztek, akik a Japán elleni hadjáratban résztvettek, egybehangzóan kijelentik, hogy a monarchia katonáinak a támadása sokkal hevesebb, mint a japánoké volt. A „Magyar Távirati Iroda" jelenti: A sajtóhadiszállásról hivatalosan jelentik: A' Krassnik melletti harcokban a legújabb jelentések szerint több mint 3000 foglyot í jtettüiik, három zászlót, 20 ágyút és hét fogattal ellátott gépfegyvert zsákmányoltunk. A „Schütte -Lanz' 4 léghajó ellenséges golyózáporban. (Bécs, augusztus 25.) A „Neu9 Freie Presse" haditudósítója irja; Nemcsak a lovasság, de a honvédség is a legnagyobb kitartással és hősiességgel harcolt. Egyes lovas-századok az oroszokat yédtöltéseiken támadták meg és olyan hévvel küzdöttek, hogy szinte vissza kellett tartani a csapatokat a túlságos vakmerőségtől, A „SchütteLauz"-ról azt irja a tudósitó, hogy a léghajó háromszor jutott ellenséges tűzbe, anélkül, hogy kárt szevedett volna. Tizenhárom órát töltött a levegőben és Ivangorod közelében valóságos golyózáporba került. Lublintól délkeletre gyalogság és tüzérség két oldalról fogta tűz alá. Huszonöt lövedék átfúrta a hátulsó gáztartályokat. Az orosz shrapnellek célt tévesztve, a ballontól messze robbantak föl. Egy robbanó anyag a gondolát is érte, de nem okozott benne kárt. A bal-. Ion parancsnoka számos fontos megfigyelésről vezetett jelentést. A léghajó legénysége sértetlen maradt és a főhadiszálláson nagy lelkesedéssel fogadták őket. (A Schütte—Lanz szivarálaku, a Zeppelinéhez hasonló, merev rendszerű, belül favázzal és aluminium-csövekkel ellátott léghajó. Föltalálója Schutte János charlottenburpi tanár. Gyártását Lanz Károly manheimi gyáros tette lehetővé, aki öt millió márkát bocsátott e célból a föltaláló rendelkezésére. Az első típus azonban tönkrement. A most elindított léghajó a második típusból való, 20.0 méter hosszú, 18 méter széles. Négy párhuzamos kétsoros Maibach-mótor vezeti a léghajót, amely 76 kilométer utat tesz meg óránként a levegőben. Mostani bravúros útjára harminc utast, gépfegyvereket, lőszert és bombákat vitt magával.) Egy sebesült a Ifiekei harcoKról, (Iírakó, augusztus ,25.) Egy sebesült, aki résztvett a kielcei harcokban, a következőket mondja az ütközetről: —- A Kielcenél fölállított orosz _ csapatok legalább tízezer embert számláltak*. A harc tehát rendkívül heves volt. de a monarchia csapatai olyan csodálatos bravúrral haladtak előre, hogy az oroszok súlyos veszteségek után kénytelenek voltak visszavonulni. Különösen a gyalogság céltudatos és fáradhatatlan tüzelése, valamint tántoríthatatlan magatartása okozta azt, hogy az ellenség soraiban nagy zavar támadt és a veszteség óriási volt. Úgyszólván minden egyes lövés talált. , i Az orosz forradalom. Veszedelemben a KauKázusi uralom. (Frankfurt, augusztus 25.) A' „Frankfurter Zeitung" irja: Még béke idején is nehezen ellenőrizhetők az Oroszország belsejében lejátszódott események : a háború kitörése óta pedig egyenesen a rövid és nem is egészen világos tudósításokra vagyunk utalva, amelyek az orosz cenzúra jóváhagyásával kerülnek a nyilvánosság elé. Török-lapok jelentik ezen az utou, hogy a háború kitörése előtt forradalmi mozgalom támadt a Kaukázusban és a legutolsó napokban ez a forradalom oly nagy mérveket öltött, hogy alkalmasint a kaukázusi orosz uralomnak teljes végét fogja vetni, sőt még a perzsiai orosz hódítások állandóságát is erősen kérdésessé teszi. A kaukázusi csapatok demoralizációja a legutolsó napokban óriási módon növekedett : a katonák tömegesen szöknek át a határon. Ugyanezek a csapatok a Djulfa mellett lévő Arexas-hidat, amely már egy évti-. zed óta közvetítette a kocsiközlekedést Oroszország és Aserbeidján perzsa tartomány közö.tt ós az a hivatás várt reá, hogy jövő évre az uj tebrisi vasutat vezesse, fölrobbantották és ez által az északi Perzsiában elhelyezett orosz csapatokat olyan, nehéz helyzetbe juttatták, hogy ezek a. lakosság égő gyűlöletének vészes kitörésétől joggal tarthatnak. A hidat tatár törzsek robbantották föl, akik Aserbeidján lakosaival törzs- és hitrokonok és nyolc évtized előtt még politikai közösségben is éltek .Velük, A lakosságuak ez az eleme szította az utolsó forradalmi mozgalmakat is, amelyeknek színhelye, mint emlékezetes, Bakii yolt. A tatárok a Djulfa völgyében élnek, a lakosság zömét képezik és mindenesetre sokkal vállalkozóbb hajlamúak, mint az örmény parasztok, akik elszórtan laknak közöttük. A kaukázusi forradalom további fejlődésére nézve mindenesetre döntő lesz az örményok magatartása. Oroszország ugyan ebben az esetben kivételesen még a háború előtt nagyon megerőltette magát, hogy az örményeket a maga számára nyerje meg cs az örményeknek egy csoportja, amely kitűnő üzletemberekből, tehát olyanokból áll, akiknek a béke föníariftsa elsőrendű erdekük, csakugyan szívesen fogadta az orosz Ígéreteket. Oroszország fenyegető veszélye azonban alkalmasint ezeket az embereket is gyorsan lehűti. Velük együtt az orosz uralom elveszíti utolsó támaszát is, mert az nyilvánvaló, hogy a demoralizált, már a békében éhező és roszszul fölszerelt csapatok a komoly támadás-, nak nem fognak tudni ellentállani. Lázong a flotta. (Szófia, augusztus 25. „Nemzetközi Távirati Hirlap.") Ido érkezett hirek szerint a Fekete-tengeri orosz flotta legénysége között az elégedetlenség egyre nő, A fegyelem anynyira meglazult, hogy a tisztek csak alig mer nek a legénységgel rendelkezni. Attól tartanak, hogy a hajókon nyílt lázadás tör ki. Itteni lapokhoz érkezett tudósítások arról adnak hirt, hogy a francia flottát is a Fekete-; tengeri orosz hajóraj sorsához hasonló veszedelem fenyegeti. A fegyelem és ennek következtében a rend a francia hajókon rendkívül meglazult, Lodz rémnapjai. '(Máramarossziget, augusztus "25, --= „Poli-. tikai Hiradó,") A galíciai határon számos orosz zsidó menekült át. Lödzból, a nagy orosz gyárvárosból yalók, ahol most statá-1 Hum van. Az egyik lodzi zsidó zsargon nyelvű újság megírta két hét előtt, hogy a lodzi II. számú lőportorony fölrobbant. A hivatalos vizsgálat megállapította — irta a lap —, hogy ugy, mint a csenstochovói lőportornyot, ezt. is villám gyújtotta föl és azu.tán hozzátette: „Ugylátszik, a nyugatról jövő villámok igen jól működnek nemcsak a lőportornyokban, hanem minden municiós és fölszerelési rak-, tárban is", Másnap a lap szerkesztőjét elfogták és az úgynevezett chaszideus orosz-lengyel zsidókat annyi üldözés érté, hogy aki csak tehette, megszökött. Soknak sikerült átlépnie az orosz határt és ezek a menekültek beszélik, hogy Lodz már akkor sok katonával volt megrakva és azt is beszélték, hogy Varsónál nagy csapatösszevonást készítenek élo és azután a fölgyújtott falvakba visszajönnek az összeszedett seregek, íXtt* rA nyugateurópai liáboru második fejezete is bevégződött. fAz első fejezetül vehetjük azt a világtörténelmi jelentőségű ütközetet, amely azon a kétszázötven kilométernyi területen a francia seregek nagy vereségével, megkergetésével, Írhatjuk : katasztrófájával végződött. El kell csak olvasni azt a jelentést, amelyei a németekkel való nagy harcokról a franciák adtak ki: végig teljes beismerése annale, hogy a franciák támadása valóban nagy kudarccal végződött, hogy a németek valóban nagy győzelmet arattak. rA második fejezet most végzödjött be: a németek bevették Belgium legnagyobb erősségét, Narnurt 'és immár Belgiumszerte ők az uraik. 'A belgiumi lapok — németül jelennek meg; Gent átadásra készen van; Antverpen áll ínég, de az odavezető ut is északnak megy; a németek meg — nyugatnak törtetnek, Franciaországnak, Párisnak. Páris felé szabad már az ut a menekülő franciák után is, a levert Belgiumon keresztül is. Lüttieh és Namur bevétele után Belgiumban nagy hadászati föladat már nem vírr a német seregekre. Bevégződött a második fejezet.\ Következnie kell a harmadiknak, az utolsónak, a legizgalmasabbnak: törtetnek a német seregek Páris felé. A namuri erődítés fellát nem lett a második Port-Arthur. Ahogy Belgium visszautasitotta Németországnak azt a követelését, hogy hadai Belgiumon át mehessenek: a hadüzenetet követő napokban mindjárt elesett Liége, pár nap múlva döngették a német ágyuk Namur erődjeit. A német hadvezetőség jelenti Namur bombázását, azután hallgat, — következik vagy kéthetes szünet, várja a .világ a namuri ostrom kudarcát, azt, hogy ugy föltartóztatja ez az erősség a német seregeket liosszu hónapokon át, mint ahogyan állt ágyútűzzel dacolva PortArthur, •— és a német hadvezetőség két mondattal jelenti most: „Namur városa és öt erődje a miénk, négy erődöt móg lövetünk, ezek is hamarosan elesnek," Részletek nincsenek még a namuri ostromról, de este *